Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Июля 2014 в 13:17, курсовая работа
Цель нашей работы – рассмотреть проблему интерпретации событий в журналистике на примере печатных СМИ – отечественных и украинских.
Для достижения поставленной цели, нам необходимо выполнить следующие задачи:
рассмотреть ключевые для исследования теоретические положения;
дать определения основных понятий факта, события и интерпретации;
отобрать и просмотреть публикации в общероссийской и региональной газетах «Известия» и «Челябинский рабочий»,
проанализировать публикации, тематически связанные с «Законом Димы Яковлева»;
Введение……………………………………………………………………….….3
Глава 1. Интерпретация событий в журналистике
1.1. Факт и событие: разграничение понятий……………..................................5
1.2. Понятие события в журналистике…………………………..……………...9
1.3. Понятие интерпретации……………………………………………............11
1.4. Интерпретация факта и события: разграничение понятий....…………….12
Глава 2. Анализ публикаций в газетах «Известия» и «Челябинский рабочий»
2.1. Анализ первой группы текстов: информационные материалы………….15
2.2. Анализ второй группы текстов: журналистские комментарии …………………………………………………………………………………….20
Заключение……………………………………………………………………….25
Список литературы……………………………………………………………....27
2.2. Анализ второй группы текстов: журналистские комментарии
Далее, в завершающей части работы, будут подвергнуты разбору публикации в жанре журналистского комментария.
Со стороны «Известий» - «Кризис имени Димы Яковлева» под авторством Игоря Караулова.
Со стороны «Челябинского рабочего» - «Где счастливы сироты?» Михаила Фонотова и «Герои и маргиналы» Андрея Сафонова.
Что касается лексики в статье Караулова, то она представляет собой нечто среднее между языком сатирического комментария и памфлета.
Автор не скупится на колкие сравнения и замечания, звучащие крайне нелицеприятно для тех, в чей адрес они обращены. Для этой цели он активно использует популярные в народе фразеологизмы: «…дума поскользнулась на банановой кожуре», «закрыть лавочку», «…к Магнитскому эта мера имеет не больше отношения, чем бузина к киевскому дядьке», «Мы торгуем своими сиротами – с глаз долой, из сердца вон», «Екатерина Лахова … съела на детских проблемах не одну собачью упряжку».
Помимо внедрения в текст фразеологических единиц, стоит отметить ряд других изобразительных средств, характерных для художественно-публицистических жанров:
Авторская и гражданская позиция Караулова совершенно ясна. Он полностью одобряет идею того, что российские сироты должны жить и получать все необходимое у себя на родине, а не за границей. Но в то же время, он утверждает, что российское общество еще не созрело для того, чтобы отвечать данному требованию, а следовательно – принятие «закона Димы Яковлева» на данном этапе – преждевременно и неоправданно. «…депутаты, исказив правильную идею…, поставили телегу впереди лошади» - утверждает Игорь, снова пользуясь фразеологическим оборотом для достижения публицистического эффекта.
Журналист не только высказывает свое мнение, но и предлагает пути решения проблемы: «Мне кажется, самым удачным выходом из этого внезапного кризиса было бы проведение гласной ревизии наших сиротских дел, а затем – принятие амбициозного плана, в котором…».
И завершается публикация уже размышлениями не о единичной проблеме, а о дальнейших путях развития для всей страны: «Возможно, где-то здесь мы нашли бы себе неплохую национальную идею».
Уровень субъективизма здесь предельно высок. Из всех просмотренных в ходе исследования публикаций, материал Караулова наиболее субъективный и оценочный.
Ссылок на какие-либо источники, справок о событии практически нет. Текст явно предназначен для тех, кто уже в курсе анализируемой ситуации. Публицист вскользь оперирует понятиями «закон Димы Яковлева» и «закон Магнитского», не приводя никаких разъяснений и уточнений.
В статье есть отсылка к другому нашумевшему событию – скандалу с участием Pussy Riot. Автор отмечает, что «закон Димы Яковлева» по уровню общественного резонанса сопоставим разве что с тем ЧП в столичном храме.
Теперь приступим к анализу журналистских комментариев из «Челябинского рабочего».
Михаил Фонотов уже в первых строках своей статьи, опубликованной в разделе «Мнения», вступает в полемику со своим идеологическим оппонентом – Михаилом Прохоровым, который «заявил, что «закон Димы Яковлева аморален».
Свои контраргументы автор статьи выстраивает с помощью большого количества риторических вопросов: «Аморален? Закон? А в чем?», «Как делаются сироты в наше время?», и даже односложное «Да?».
Реже использует связку «риторический вопрос + риторическое восклицание»: «Кто он, этот мальчик? Сирота!»; «А как поступает с ним наше государства? Точно так же!».
Помимо вышеназванного, журналист прибегает к помощи парцелляции: «Да, я упрощаю. Не все так просто. Но… Смотрите». Данный литературный прием как нельзя лучше помогает создать нужную писателю интонацию и ритмическое строение текста.
Очевидно, что Фонотов является сторонником запрета на усыновление российских детей американцами и поддерживает линию правительства. Он не утверждает этого прямым текстом, но это легко прослеживается в интонации отдельных предложений. Например: «Так в чем же аморален закон Димы Яковлева? В том, что оставил бы Диму здесь, а не отдал бы Харрисону, который задушил его в своем автомобиле?»
В отличие
от своего коллеги из «Известий», журналист
«Челябинского Рабочего» не пытается
проанализировать сам законопроект –
не утверждает ничего о его своевременности/
Андрей Сафонов, в отличие от коллег, подвергает критике саму идею «закона Димы Яковлева», а не степень его пригодности на конкретном временном этапе. Не без оснований, челябинский журналист видит здесь не что иное, как «циничную политическую торговлю младенцами».
Материал Сафонова заметно превосходит по уровню субъективности и оценочности комментарий Фонотова. Этому способствует наличие в тексте
Любопытна параллель с «Братьями Карамазовыми». Статья заканчивается мини-прогнозом, что «в 2013 году мы … будем наблюдать … проявления политической смердяковщины».
Подводя итоги анализа второй группы публикаций, отметим, что
Заключение
В первой главе были подробно рассмотрены ключевые теоретические понятия, а именно: понятия факта, события и интерпретации.
Категория факта рассматривалась с общеязыковой, общефилософской точки зрения (Толковый словарь С. А. Кузнецова), и с позиций журналистики (М.Н. Ким, Л.А. Поелуева). Было сказано о том, с какими видами фактов сталкиваются журналисты в своей работе.
Для проводимого исследования было принципиальным разграничить понятия «факт» и «событие». Главное отличие события от факта в том, что оно так или иначе влияет на установившийся порядок вещей, меняет ситуацию, сложившуюся в той или иной сфере общественной жизни. события оцениваются эмоционально, факты – как правило, рационально. Оценки событий и фактов могут быть независимы друг от друга.
Категория события рассматривалась с опорой, главным образом, на А. А. Тертычного, который определяет событие как «точно фиксированный в пространстве и во времени (т.е. с ясным началом и концом) шаг в общественном процессе». Была рассмотрена структура события, включающая в себя такие элементы как: название/имя события, время, место, участники данного события, детали, причины, следствия.
Также было рассмотрено понятие интерпретации. Интерпретация события в СМИ, в сущности, является толкованием какого-либо конкретного события – разными авторами, в разных изданиях. А следовательно, различными будут и угол зрения, и расстановка акцентов, и форма подачи материала. Задача автора – сформировать в сознании читателей образ события, аналогичный тому, что создан в его сознании.
Во второй главе был проведен сопоставительный анализ публикаций федерального СМИ «Известия» и региональной газеты «Челябинский рабочий». Анализировалось то, как каждое из этих изданий интерпретирует одно общее событие – принятие Государственной Думой нашумевшего «закона Димы Яковлева».
Публикации сравнивались по таким критериям, как лексика, уровень авторской субъективности, ссылки на источники информации.
Был выделен ряд существенных различий в работе журналистов двух СМИ с одним и тем же информационным поводом. По этим различиям можно сделать определенные выводы о концепции и общих принципах работы данных изданий. Следовательно, цель исследования была достигнута.
Список литературы
1 Поелуева, Л.А. Факт в публицистике: Автореф. канд. дис. – М. : 1988. – С. 5.
2 Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка. – 1-е изд-е: СПб. : Норинт, 1998. – С. 305.
3 Ким, М. Н. Технология создания журналистского произведения – СПб. : Изд-во Михайлова В. А., 2001. – С. 226.
4 Поелуева, Л.А. Факт в публицистике: Автореф. канд. дис. – М. : 1988. – С. 5.
5 Горохов, В.М. Закономерности публицистического творчества. – М. : 1975. – С. 118.
6 Там же. С. 118.
7 Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка. – 1-е изд-е: СПб. : Норинт, 1998. – С. 144.
8 Бачило, И. Л. Информационное право. Основы практической информатики: учебное пособие – М. : Институт Государства и Права Российской Академии Наук, 2001. – С. 52.
9 Тертычный, А.А. Жанры периодической печати. – М. : Аспект Пресс, 2000. – С. 187.
10 Там же. С. 188.
11 Ким, М. Н. Технология создания журналистского произведения – СПб. : Изд-во Михайлова В. А., 2001. – С. 198.
12 Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка. – 1-е изд-е: СПб. : Норинт, 1998. – С. 112.
13 Имя события как прием интерпретации: курсовая работа – Екатеринбург: Гуманитарный Университет, Факультет ТРЖ, 2008. – С. 6-7.
14 Имя события как прием интерпретации: курсовая работа – Екатеринбург: Гуманитарный Университет, Факультет ТРЖ, 2008. – С. 6-7.
Информация о работе Анализ публикаций в газетах «Известия» и «Челябинский рабочий»