Анализ английских надписей на одежде

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 23:21, научная работа

Краткое описание

Если разобрать гардероб среднестатистического старшеклассника или студента, то можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу у каждого молодого человека — причем как юноши, так и девушки – джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки, и конечно же футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Однако, учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранн

Содержание

Оглавление
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………………………………………………………………………3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ…………………………………………………………………………………………………………………………….5
1.1 История надписей…………………………………………………………………………………………………………………………5
1.2 Подражание или дань моде?..........................................................................................................7
1.3 Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде………………………………………………………………….8
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ……..……………………………………………………………………………………………………………9
1.1 Исследование надписей на одежде учащихся………………………………………………………………………9
2.2 Результаты опроса студентов колледжа ТЭТК г. Тольятти.....................……..………………………9
2.3 Выводы. Анализ собранного материала………………………………………….…………………….……………..12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вложенные файлы: 1 файл

Анализ содержания английских надписей на одежде подростков.docx

— 35.32 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3 Выводы. Анализ  собранного материала

По данным нашего исследования большинство  учащихся в своем гардеробе имеют  предметы одежды, содержащие надписи  на английском языке. Из всех опрошенных только около 30% учащихся знают перевод  той надписи, которая есть у них  на одежде, также они отметили, что  обращают внимание на надпись при  покупке вещей. Остальные 70% затруднились перевести свои надписи, после того как эти надписи были для них  переведены, они признались, что  никогда не задумывались о смысле того, что на них написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде. Во время  прохождения исследования, возрос интерес  у школьников к надписям, и можно  было буквально наблюдать, как в  коридорах, останавливая друг друга, учащиеся читают и пытаются перевести то, что написано на одежде.

Надписи можно объединить в несколько  групп по темам: «Любовь» (Kiss, My soul for you,Sweet), «Города» (New-York, Sydney, Paris), «Экология»(Pollution can be harmful,Respect the nature wild and the animals), «Набор букв», »Разное».

В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические  ошибки, на которые  не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие  просто из произвольного  набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. К великой радости  мы не обнаружили надписей с непристойным содержанием. Таким образом, можно  констатировать, что большинство  учащихся не придают особого значения надписям на их одежде, которые в  свою очередь могут содержать  непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Однако нашему исследованию удалось вынести  на поверхность данную проблему и  предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.

           Многие  подростки отмечают, что затруднения  в переводе не останавливают  их от покупки понравившейся  одежды и  не обращают внимания  на перевод надписей и воспринимают  их как украшение  одежды, то  есть это некая дань современной  моде подростков, своеобразный «дресс код», не расшифрованный ими. Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.  Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».   

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки  смысловую нагрузку надписи на английском языке, которая есть у них на одежде, можно констатировать, что, следуя моде, молодежь стремится от нее не отставать.

В ходе исследования выяснилось, что  вначале только 30 % опрошенных учеников при покупке вещи обращали  внимание на перевод английских фраз.  Однако  некоторые из них отмечали, что  их затруднения в переводе не останавливают  их от покупки понравившейся одежды. 70% учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение их одежды, то есть это некая дань современной моде подростков, своеобразный «дресс код», не расшифрованный ими. Повторное анкетирование показали, что из 46 опрошенных подростков знают содержание надписей 13 подростков.

Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом  опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в  надписях и правильно использовать написанную информацию.

Исследование также показало неразрывную  связь языкового уровня с культурой  самого человека.

Результаты и выводы нашей работы мы рекомендуем использовать на уроках английского языка по теме «Одежда», классных часах и внеклассных  мероприятиях.

 


Информация о работе Анализ английских надписей на одежде