Испанский алфавит

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2013 в 22:49, реферат

Краткое описание

Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв .Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

Вложенные файлы: 1 файл

испанский алфавит.doc

— 59.00 Кб (Скачать файл)

Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв .Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

Испанская орфография развивалась  в течение почти 800 лет, начиная с эпохи Альфонса Мудрого, и была стандартизирована под руководством Испанской королевской академии. С момента публикации Орфографии кастильского языка (исп. Ortografía de la lengua castellana) в 1854 году испанская орфография пережила несколько незначительных изменений. Основными принципами испанской орфографии являются фонологический и этимологический, поэтому существует несколько букв обозначающих одинаковые фонемы. Начиная с XVII века предлагались различные варианты реформы орфографии, которая создала бы однозначное соответствие между графемой и фонемой, но все они были отклонены. Фонетические расхождения между различными диалектами испанского языка делают невозможным создание чисто фонетической орфографии, которая бы адекватно отражала многообразие языка. Большинство современных предложений по реформированию правописания ограничиваются отменой букв-омофонов, которые сохраняются по этимологическим соображениям.

 

История

 

]Альфонсовский период

Первая попытка стандартизации испанской письменности была предпринята при короле Альфонсо X Мудром, который хотел внести порядок в различные вариации орфографии, существовавших на тот период, взяв за основу фонетический принцип. Новая королевская орфография точно отражала фонетику языка той эпохи. Одним из изобретений этой орфографии было удвоение буквы N для обозначения палатализации, что впоследствии привело к появлению новой буквы Ñ.

 

От Альфонсо Мудрого до Академии

Антонио де Небриха, автор первой Грамматики кастильского языка, был также первым, кто опубликовал Reglas de orthographia («Правила орфографии»). Эти правила базировались в первую очередь на фонетическом принципе, но также широко применялся и этимологический принцип (в слове orthographia диграфы th и ph сохранены по этимологическим соображениям, реальное произношение соответствовало t и f). Идея Небрихи о том, что язык является «инструментом империи», касалась и устного языка, он стремился унифицировать произношение на всей территории Кастильской короны в соответствии с вальядолидским произношением.

В 1531 году Алехо де Венегас напечатал Tractado de orthographia y accentos («Трактат об орфографии и произношении»), который сильно отличался от «Правил» Небрихи , в частности, наличием оппозиции B и V и этимологическим использованием буквы Y. В 1609 году в Мехико была опубликована Ortografia castellana («Кастильская орфография») севильца Матео Алемана, которая было значительно более фонетической, чем его предшественников Венегаса и Небрихи, в частности, был упразднён диграф PH и введено различное написание для/r/ и /ɾ/. Настолько же смелой была и Arte de la lengua española castellana Варфоломея Хименеса Патона, появившаяся в 1614 году.

Кульминацией фонетического движения стало появление в 1627 году Arte de la lengua española kastellana («Искусство испанского кастильского языка») Гонсало Корреаса и её расширенной и исправленной версии в 1630 под названием Ortografía kastellana nueva i perfeta («Новая и совершенная кастильская орфография»). Корреас предложил различать во всех позициях  /r/ и /ɾ/ , избавиться от использования C и Q как /k/, использовать диграф GH для /g/, устранить немые буквы во всех консонантных группах и создать полную симметрию между фонемой и графемой.


Информация о работе Испанский алфавит