Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2012 в 07:37, контрольная работа
Упр.1 Переведите сложные существительные, выделив в них основное слово.
die Landwirtschaft, die Betiebsführung, der Zahlungsteil, die Teilzahlung, der Großhandel, der Kaufmann, der Ministerrat, der Ratgeber, das Privateigentum, das Fernsehen.
Федеральное агентство связи
Сибирский Государственный Университет Телекоммуникаций и Информатики
Межрегиональный центр переподготовки специалистов
Контрольная работа
По дисциплине: Немецкий язык
Выполнил: Новожилов С.Ю.
Группа: ЭДТ - 03
Вариант:
Проверил: Морозова Н.А.
Новосибирск, 2011 г
Упр.1 Переведите сложные существительные, выделив в них основное слово.
die Landwirtschaft, die Betiebsführung, der Zahlungsteil, die Teilzahlung, der Großhandel, der Kaufmann, der Ministerrat, der Ratgeber, das Privateigentum, das Fernsehen.
сельское хозяйство, заводоуправление, часть платежа, частичный взнос, оптовая торговля, торговый агент, совет министров, советчик, частная собственность, телевидение.
Упр. 2 Выберите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, переведите их.
1. Der Betrieb nimmt an der Ausstellung teil.
2. Die Versammlung fand um 14 Uhr statt.
3. Die Hörer schreiben ihre Arbeiten eine Woche.
4. Dieser Dozent hielt interessante Vorlesungen.
5. Viele Fernstudenten werden den Lesesaal besuchen.
1. Предприятие принимает участие в выставке.
3. Слушатели пишут работы одну неделю.
Упр. 3 Выберите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.
1. Das Studium an der Hochschule dauerte 5 Jahre.
2. Nach der Arbeit wird sie das Buch lesen.
3. Mein Bruder ist gestern abgefahren.
4. An Werktagen stehe ich um 7 Uhr auf.
5. Der Versuch gelang diesem Gelehrten.
1. Учеба в институте продолжалась 5 лет.
3. Вчера мой брат уехал.
5. Эксперимент удалась этому ученому.
Упр. 4 Выпишите из Упр.1 и Упр.2 предложения, действие которых произойдет в будущем, и переведите их.
Много студентов-заочников посетят читальный зал.
После работы она будет читать книгу.
Упр.5 Переведите предложения с модальными глаголами.
Ich kann zur Arbeit mit der Straßenbahn fahren.
Er muß heute seinen Freund besuchen.
Der Student darf dieses Lehrbuch in der Bibliothek bekommen.
Mein Bruder wollte Arzt werden.
Wir sollten den Text in 20 Minuten übersetzen.
Я могу ехать на работу трамваем.
Он должен посетить своего друга сегодня.
Студент может получить этот учебник в библиотеке.
Мой брат хочет быть врачом.
Мы должны были перевести текст за 20 минут.
Упр. 6 Переведите следующие предложения.
Man muß diese Papiere unterschreiben.
Man kann das morgen machen.
Man soll die Namen der großen Wissenschaftler nennen.
In erster Linie nennt man den Namen M.W. Lomonossow.
In diesem Buch beschreibt man die Marktwirtschaft.
Man muß es gründlich studieren.
Следует подписать эти документы.
Можно сделать это завтра.
Нужно назвать имена великих ученых.
В первую очередь называют имя М.В. Ломоносова.
В этой книге вы описываете рыночную экономику.
Следует основательно изучать это.
Упр. 7 Переведите данные предложения и словосочетания, обращая внимание на многозначность предлогов.
Bald fährt mein Freund nach Rom.
Die Vorlesung beginnt um Viertel nach 12.
Das ist ein Buch von Goethe.
Die Hörer sprechen von ihrer Arbeit.
Er kommt gegen 7 Uhr.
Sie las das Buch mit großem Interesse.
Herr Miller kam mit dem Auto.
Ich kaufe ein Buch für meinen Freund.
Er dankt mir für das Buch.
im Zimmer, in der Nacht, durch das Fenster sehen, durch die Straße gehen, zu Hilfe kommen, zu Hause sein, am Fluß Ob, an der Hochschule studieren, am Tisch.
Скоро мой друг едет в Рим.
Лекция начинается около 12 с четвертью.
Это книга Гете.
Слушатели говорят о своей работе.
Он прибывает около 7 ч.
Она читала книгу с большим интересом.
Господин Миллер прибыл с машиной.
Я покупаю книгу для моего друга.
Он благодарит меня за книгу.
в комнате, ночью, через окно смотрят, по улице идут, приходят на помощь, быть дома, на реке Обь, в институте учатся, за столом.
Упр. 8 Из данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания. (какой какое какие)
Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch - прочитанная книга
1. fortsetzen (das Studium) – das fortgesetzte Studium - продолженное исследование
2. fragen (der Student) - der gefragte Student - спросивший студент
3. beschreiben (die Arbeit) – die beschreibene Arbeit - описанная работа
4. annehmen (das Gesetz) – das angenommene Gesetz – принятый закон
5. nennen (der Begriff) – der genannte Begriff – названное понятие
6. durchführen (das Experiment) – das durchgeführte Experiment – проведенный эксперимент
7. ankommen (der Zug) – der angekommene Zug – прибывший поезд
8. untersuchen (die Erscheinung) – die untergesuchte Erscheinung – исследованное явление
9. besprechen (die Vorlesung) - die besprechene Vorlesung – обсужденная лекция
10. erwähnen (die Frage) - die erwähte Frage – упомянутые вопросы
Упр. 9 Переведите данные предложения, используя таблицу.
1. Setzt er seine Forschungen fort, so kann er seine Arbeit beenden.
2. Während der Expeditionen, in denen der Forscher zahlreiche Mineralien entdeckte, reiste er durch Ural und Sibirien.
3. Man kann nicht über diese neue Anlage berichten, ohne daß man dabei von ihrem Konstrukteur erzählt.
4. Er möchte wissen, ob viele Aussteller daran teilgenommen haben.
5. Da dieses Land an Erdöl arm ist, muß es Erdöl importieren.
6. Ist das Wetter morgen gut, so werde ich mit dir Schlittschuh laufen, obschon ich alle Hände voll zu tun habe.
7. Das Bild gefiel mir immer besser, je länger ich es betrachtete.
8. Übersetze den Text nicht, ehe du die grammatische Regel wiederholt hast.
9. Die Betriebe schicken ihre Arbeiter in die Hochschule, damit sie dort gründliche Kenntnisse erwerben können.
Упр. 10 Переведите данный текст, пользуясь словарем. Сделайте анализ подчеркнутого предложения, ответив на следующие вопросы:
Marktwirtschaft
Im 19. Jahrhundert entstand die freie Marktwirtschaft mit unbeschränktem Wettbewerb ohne jegliche Eingriffe des Staates. Viele Unternehmer erzielten Riesengewinne, und in ihren Händen bildete sich immer mehr Eigentum an Kapital. Man spricht deshalb auch vom kapitalistischen Wirtschaftssystem. In der Marktwirtschaft stellt jeder Haushalt und jede Unternehmung einen Einzelplan auf, der sich aus den individuellen Vorstellungen ergibt. Die Grundlage der Marktwirtschaft ist also der von jedem Unternehmen und jedem Haushalt aufgestellte1 Einzelplan. Die Einrichtung, die die Einzelpläne koordiniert, ist der Markt. Der Markt ist das Steuerorgan der Wirtschaft. Hier treffen sich Angebot und Nachfrage nach Gütern. Und als Lenkungsinstrument soll der Markt mittels freier Preisbildung den Ausgleich von Angebot und Nachfrage bewirken. Der Begriff des Marktes ist besoners wichtig, da die Bundesrepublik eine Wirtschaftsordnung hat, die man als “Marktwirtschaft” bezeichnet. Dies bedeutet, daß sich die Mehrzahl der Preise über den “Markt” bildet. Die Preise der Produkte werden also nicht festgelegt2, etwa vom Staat, sondern kommen durch das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage zustande.
1 зд. составленный
2 зд. устанавливаются
Какое это предложение?
Сложноподчиненное предложение.
Сколько придаточных предложений оно содержит и каких?
Оно содержит два придаточных предложения: 1. Первое предложение «Придаточное причины», которое отвечает на вопрос Почему? (da “так как”).
2. Второе предложение «Придаточное определительное», которое отвечает на вопрос Какая? (die “которая”).
Где стоит главное предложение?
Главное предложение стоит первым.
Рыночная экономика
В 19-ом веке возникала свободная рыночная экономика при неограниченном соревновании без каких-либо вмешательств государства. Много предпринимателей получали огромным прибыли, и в их руках образовывалась очень большая собственность и капитал. Поэтому говорят также о капиталистической экономической системе. В рыночной экономике каждый бюджет и каждое предприятие устанавливает план, который получается из индивидуальных представлений. Основой рыночной экономики является составленный план от каждого предприятия и каждого бюджета. Учреждение, которое координирует планы, - это рынок. Рынок - это налоговый орган экономики. Здесь встречаются ассортимент и запрос на товары. И как инструмент управления рынок, посредством свободного ценообразования, должен вызывать уравнивание ассортимента и запроса. Понятие рынка очень важно, так как Федеративная республика имеет экономику, которая обозначается как "рыночная экономика". Это значит, что большинство цен образуется "рынком". Цены продуктов не будут устанавливаются, например государством, это осуществляются спросом и предложением.
ТЕКСТЫ
Техника вокруг нас (№1)
Сегодня
техника имеет очень большое
значение. Если посмотрим вокруг,
то замечаем, что мы встречаем
технику всюду. Как много
Будущее
начинается уже сегодня.
Компьютеры и роботы очень важны для дальнейшего развития.
Технологическое
развитие не беспроблемно. Техника
вокруг нас вызывает
Преимущества свободной рыночной экономики (№2)
Свободная рыночная экономика
предоставляет производителям
Недостатки свободного рыночного предпринимательства.
Экономически слабые находятся в невыгодном положении. Капиталистическая экономика 19-ого столетия влекла к тому, что богатые становились все богаче и бедные становились все беднее. Экономическая власть вела к политической власти с влиянием на общественную жизнь. Избыточное предложение рабочих рук как последствие миграции крестьян в промышленные города (меняло структуру экономики) использовалось фабрикантами безжалостно. Отсутствие законодательства разрешало им эксплуатацию рабочих.
Образование монополии
Охрана окружающей среды (№3)
Уже длиной в столетие человек
отрицательно влияет на
В последних десятилетиях
Сегодня много обсуждают
Самой важной проблемой
Другой проблемой является расход воды. Расходуют много и не знают, что запасы питьевой воде ограничены.
Мусор представляет дальнейшую
проблему. Просто имеется слишком
много отходов! Очень часто
мусор производится
Все возможное идет на свалки мусора. Примерно одна треть мусора сжигается. При этом возникают ядовитые газы, которые проникают в наш воздух, в нашу землю и в грунтовую воду.
Средства массовой информации (№4)
Результаты различных
Смотреть телевизор
Телевидение - это одно из самых
важных изобретений 20-ого
Ежедневно я смотрю телевизор немного - примерно 1,5 ч. Но иногда время для этого не остается. Я верю, что люди, которые находят телевидение вредным, неправы. Длящиеся часами сиденья перед ящиком вредны, безразлично что идет, но если видят сообщения или интересную музыкальную программу, приводит просто к общему образованию. Однако, это было бы еще прекраснее, если бы еще специально можно было добавлять на каналы передачи для молодых людей.
Время компьютеров (№5)
Я не могу представлять свою жизнь без компьютера. Компьютеры всюду: на предприятии, в офисе, дома, в школе, в торговом доме и в больнице.
Информация о работе Контрольная работа по дисциплине: Немецкий язык