Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 20:42, реферат
Диалект – это экзистенциальная форма литературного языка, которая используется на определенной ограниченной территории страны той или иной социальной или этнической общностью или группой людей, но обязательно обладает качеством нормативности.
Классификация Эллиса: Северные диалекты; Средние диалекты; Восточные диалекты; Западные диалекты; Южные диалекты; Шотландский диалект; Диалекты Ирландии.
Введение
Диалект – это экзистенциальная форма литературного языка, которая используется на определенной ограниченной территории страны той или иной социальной или этнической общностью или группой людей, но обязательно обладает качеством нормативности.
Классификация Эллиса [2]:
Мне бы хотелось рассказать о восточных, западных, Ирландском и Шотландском диалектах.
1.1.Общая информация
Восточные диалекты подразделяются на 5 подгрупп:
- Ратленд;
- Северо-восточный Нортхемптоншир.
2) - Большая часть Эссекса, Хартфордшира и Хантинсдоншира;
- Бедфордшир;
- Средняя часть Нортхемптоншира.
3) -Норфолк;
- Саффолк.
4) Большая часть Бакингемшира
5) - Мидлендс;
- Юго-восточный Бакингемшир;
- Южный Хартфордшир;
- Юго-западный Эссекс.
1.2. Estuary English
1.2.1. Общая информация
Этот диалект широко распространен в юго-восточной Англии, особенно на территории, вдоль Темзы (и ее устья). Этот диалект сочетает в себе особенности правильной речи и элементы исковерканного произношения, во многом заимствованные из «кокни», на котором говорили в Лондоне рабочие классы и прочие низы общества. Estuary English возник как смешение диалектов, используемых на юго-востоке и востоке Англии. Говорить на этом диалекте всегда считалось дурным тоном и неграмотностью, однако, в последнее время эта форма языка получила огромное распространение среди британской молодежи, деятелей СМИ, многих известных политиков, звезд шоу-бизнеса, культуры и спорта.
Другое название Estuary English – «mockney», так как представляет собой пародию (mock) на «кокни».
1.2.2.Фонетика
1.2.3. Лексика
1.2.4. Грамматика
Следует заметить, что данный
диалект практически не меняет
правильную английскую
2. Западный диалект (West Midlands)
2.1.Фонетика
2.2. Грамматика
2.3. Лексика
Trap - to leave suddenly;
Babby - baby;
Bawlin and bawl - to cry;
Nesh - soft or tender;
Slat - throw.
3.Шотландия
3.1. Фонетика
3.2 Грамматика
3.3 Лексика
Bairn - child;
Kirk- church;
Big - build;
Aye - yes;
Hame - home.
4. Ирландия
4.1. Фонетика
4.2 Грамматика
4.3 Лексика