Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2012 в 20:43, реферат
Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Большая часть информации о мире приходит к человеку через слово. Вот почему человек живет более в мире языковых значений, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей. Единицы языка – это достояние всего социума и основными факторами развития языка являются потребности говорящих на нем людей. Конец ХХ в. отмечен в Европе бурным развитием культурологических связей и огромным интересом к изучению социально-языкового контекста.
ВВЕДЕНИЕ_______________________________________________3
1.География распространения ________________________________4
1.1. Субстратные национальные варианты______________________6
1.2. Суперстратные варианты_________________________________8
1.3.Адстратные варианты французского языка___________________8
2. Франкофония___________________________________________9
2.1.Национально-культурная специфика вариантов французского языка___________________________________________________10
2.2. Взаимовлияние территориальных вариантов_________________13
3. Языковые ситуации в франкоговорящих странах________________16
3.1.Языковая ситуация в современной Франции____16
3.2.Языковая ситуация в современной Бельгии______17
3.3.Языковая ситуация в современной Швейцарии________18
3.4. Языковая ситуация в Канаде_____________________________19
3.5.Каюн – луизианский вариант французского языка_______21
3.6. Варианты французского языка на Реюньоне__________________23
3.7. Языковая ситуация в Африке____________________________24
Библиография____________________________________________27
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования города Москвы
«Московский городской педагогический университет»
Институт иностранных языков
РЕФЕРАТ
на тему:
«Распространённость французского языка в современном мире»
Работу выполнила
студентка 1 курса группы102 АЛ
Чернова Наталия
Преподаватель:
Фурманова София Львовна
Москва
2012
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ______________________
1.География распространения ______________________________
1.1. Субстратные национальные варианты______________________
1.2. Суперстратные варианты______________________
1.3.Адстратные варианты французского языка___________________8
2. Франкофония___________________
2.1.Национально-культурная специфика вариантов французского языка_________________________
2.2. Взаимовлияние территориальных вариантов_________________13
3. Языковые ситуации в франкоговорящих странах________________16
3.1.Языковая ситуация в современной Франции____16
3.2.Языковая ситуация в современной Бельгии______17
3.3.Языковая ситуация в современной Швейцарии________18
3.4. Языковая ситуация в Канаде________________________
3.5.Каюн – луизианский вариант французского языка_______21
3.6. Варианты французского языка на Реюньоне__________________23
3.7. Языковая ситуация в Африке________________________
Библиография__________________
ВВЕДЕНИЕ
Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Большая часть информации о мире приходит к человеку через слово. Вот почему человек живет более в мире языковых значений, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей. Единицы языка – это достояние всего социума и основными факторами развития языка являются потребности говорящих на нем людей. Конец ХХ в. отмечен в Европе бурным развитием культурологических связей и огромным интересом к изучению социально-языкового контекста.
Мировое значение языка определяется не только числом лиц, для которых он является родным, но в большей степени числом лиц иных национальностей, прибегающих к нему как средству публичного общения.
Французский язык еще в средневековой Европе приобрел функции языка международного общения благодаря выдающейся роли Франции среди других феодальных государств. В XVII-XVIII в.в. он становится международным языком аристократии и ученого мира. В настоящее время значительным стимулом сохранения престижа французского языка является то, что это официальный язык целого ряда стран за пределами Европы. В мире насчитывается от 2000 до 3000 языков. На французском языке говорит 150 млн. человек, и он входит в число 12 самых распространенных языков мира, к которым относится китайский (примерно 1212 млн. чел.), хиндустани (350 млн.), испанский (332 млн.), английский (322 млн.), русский (170 млн.), арабский (197 млн.), бенгальский (189 млн.), португальский (170 млн.), японский (125 млн.), немецкий (98 млн.), индонезийский (74 млн.), французский (150 млн.).
1. География распространения
Французский язык по числу людей, пользующихся им в качестве родного, занимает 11 – 12 место в мире после китайского, хинди, английского, испанского, русского и др. Но международная значимость французского языка оказывается значительно выше в связи с тем, что для многих народов он стал важнейшим средством общения и усвоения мировой культуры. В настоящее время французский язык представлен не только на своей исторической родине во Франции, но и в других странах земного шара, выполняя там функции официального общения, международных связей, национального языка, языка науки, художественной литературы и т.д. Им в качестве родного сейчас в мире пользуются около 90 млн. человек, а вместе с теми, кто активно использует его в качестве второго или третьего языка, общее число франкофонов достигает примерно 400 млн. человек.
Что касается географического распространения, то в Европе, кроме Франции, французский язык представлен в Бельгии, Люксембурге, Швейцарии, Монако, Италии (в Долине Аосты и в Альпийских Долинах), в Великобритании (на Норманских островах). Это те страны и территории, где французский язык сформировался в результате романизации местного населения, то есть при освоении разными народами в Римской империи латинского языка, давшего начало романским языкам, в числе которых и французский язык. В Северной Америке он является родным языком франко-канадцев (главным образом квебекцев), а также жителей отдельных штатов США (особенно штата Луизианы) и заморских территорий Франции на островах Сен-Пьер и Микелон у восточных берегов Канады. В Южной и Центральной Америке французский язык распространен в заморских департаментах Франции в Гвиане и на Антильских островах Гваделупе и Мартинике, а также на Гаити. Это территории, при колонизации которых из Франции переселились значительные группы французов, сохранивших там до сих пор свой родной язык. Французский язык остается употребляемым также в некоторых независимых государствах Индийского и Тихого океанов: на Маврикии, Мадагаскаре, Вануату, Сейшельских островах. В заморских департаментах и территориях Франции, расположенных в Индийском и Тихом океанах, он присутствует на Реюньоне, в Новой Каледонии и в Полинезии. На многих из этих островных и континентальных территорий французский язык присутствует совместно с франко-креольскими языками, которыми в свое время пользовались чернокожие рабы, завезенные из Африки, с Мадагаскара и иных территорий. В Африке французский язык в том или ином качестве представлен в Алжире, Тунисе, Марокко, Мавритании, Сенегале, Мали, Гвинее, Кот-д'Ивуаре, Камеруне, Бенине, Того, Буркина-Фасо, Центральноафриканской Республике, Чаде, Нигере, Габоне, Руанде, Бурунди, Демократической Республике Конго, Конго, Джибути. В Азии он используется в Ливане, Камбодже, Лаосе и Вьетнаме. В этих странах французская колонизация проходила без массового переселения французов, и их язык не вытеснил местные языки и сам не стал родным языком местного населения.
В совокупности вышеперечисленных ареалов французский язык обнаруживается как единый язык в его литературной и народно-разговорной формах. На многих территориях он существует в виде специфических вариантов. Особое положение среди них занимает центральный вариант, то есть французский язык Франции.
Рисунок 1 - Карта франкоязычного мира
родной язык
административный язык
важный, второй или язык культуры
франкоязычные меньшинства
1.1. Субстратные национальные варианты
Варианты французского языка Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады являются родными формами речи соответствующих национальных групп: французов, валлонцев, франко-швейцарцев и франко-канадцев.
Степень франкоэтнической консолидации этих национальностей представляется неодинаковой. Она является наивысшей (но не абсолютной) во Франции, в Канаде и в Швейцарии, и несколько меньшей в Бельгии, где не все говорящие на французском языке приобщают себя к франкоязычным валлонцам. Но, так или иначе, на основании данного критерия разновидности французского языка в этих странах квалифицируются как национальные варианты.
Исторически во Франции, Бельгии и Швейцарии варианты французской речи развивались параллельно и во взаимном контакте вначале в границах романизированной Франкской империи, а затем в соседствующих государствах распавшейся в середине IX века империи. Существование канадского варианта французского языка обусловлено переселением в XVII – XVIII веках части французов на территорию Канады, колонизованной затем и Великобританией.
Что касается франкоязычной консолидации среди люксембуржцев и жителей Долины Аосты, то она представляется незначительной. В Люксембурге лишь для небольшой части населения французский язык является родным. Однако и здесь он играет важную роль в профессиональной и социальной сферах общения. Франкофония в Долине Аосты иногда оспаривается в связи с тем, что местное население пользуется не литературным французским языком, а его местным просторечием.
На всех вышеперечисленных территориях французский язык находится в положении родного языка значительных групп населения, выполняя там роль субстрата по отношению к тем языкам, к которым могут дополнительно обращаться данные группы и которые по отношению к французскому языку выступают в роли суперстратов или адстратов.
Особое положение французский язык занимает на территориях Центральной и Южной Америки, на островах Индийского океана и в Океании, где в роли национальных языков выступают локальные варианты французского языка и франко-креольские языки, не относящиеся к вариантам французского языка. Существование такого франко-креольского двуязычия обусловлено этнокультурными и социолингвистическими причинами, согласно которым креольское население идентифицирует себя не только в качестве креолов, но и франкофонов, т.е. осознавая свое генетическое родство с европейцами. С этой точки зрения варианты французского языка в Луизиане, на Реюньоне, Маврикии, Гаити и других территориях квалифицируются как субстратные национальные варианты французского, которые, находясь в тесном контакте с креольскими языками, оказывают на них свое влияние.
1.2. Суперстратные варианты
На многих других территориях (в отдельных странах Африки, Центральной и Южной Америки, а также на островах Индийского океана и в Океании) французский язык не является родным языком населения, но, не имея национального статуса, он, тем не менее, выполняет здесь важные функции общения и выступает в роли языка культуры. В данные регионы французский язык был завезен европейцами (французами и бельгийцами) в ходе колониального завоевания территорий и раздела мира в XIX – XX веках. Отличительной чертой распространения французского языка на этих территориях явилось то, что европейцы не составили большинства населения колоний и не образовали новых национальностей. Со своей стороны, далеко не все местное население овладело языком европейцев и традиционно сохраняет свою национальную и языковую самобытность. Как правило, французский язык здесь пользуется официальными правами и накладывается на местные языки, оказывая на них существенное влияние и испытывая на себе определенное воздействие с их стороны. С этой точки зрения французский язык данных территорий квалифицируется как импортированный суперстратный вариант.
1.3. Адстратные варианты французского языка
Существуют, однако, и такие ситуации, в которых импортированный французский язык, выполняя важные функции культурной коммуникации, не имеет привилегированного статуса, в результате чего его связи с местными языками оказываются ослабленными. В данном случае импортированный язык не накладывается на местные языки, как это наблюдается в предыдущем случае. Такое положение французского языка заставляет определить его как импортированный адстратный вариант. В данном качестве французский язык выступает, в частности, в странах Магриба, то есть в Алжире, Марокко и Тунисе, где значительные группы населения пользуются им как иностранным языком в сфере межгосударственного общения, образования, науки, современного производства, средств массовой информации и т.д. В качестве средств общения, с которыми идентифицируют свою этническую принадлежность северо-африканцы, выступает арабский язык в его народно-разговорной и литературной разновидностях, контакт с которыми у французского языка, как правило, ограничен по идеологическим мотивам, особенно в Алжире.
Статус адстратного культурного варианта имеет также французский язык в Ливане, Камбодже, Вьетнаме и Лаосе. Но, несмотря на широкое использование в культурной сфере, французский язык в этом регионе интегрирован гораздо меньше, чем в Северной Африке.
2. Франкофония
Национальные и ненациональные субстратные, суперстратные и адстратные варианты французского языка в мире представляют собой систему дискретных образований и в то же время некий континуум, называемый франкофонией. Франкофония – это условное объединение стран и территорий, на которых распространен французский язык, а также совокупность народов, проживающих на этих территориях и пользующихся этим языком. Единство франкоязычного мира обеспечивается единством его исторического формирования, а также постоянными контактами между франкоязычными странами и народами. Кроме того, большое влияние на сплочение франкоязычных стран и народов оказывает интегрирующая деятельность самых различных государственных и общественных организаций национального и международного масштаба.
На многочисленных территориях распространения французского языка складываются его специфичные варианты, которые, оставаясь самобытными образованиями, развиваются в тесной связи между собой, способствуя взаимному обогащению и обновлению. Примечательно, что эти варианты испытывают на себе особое нормализующее влияние со стороны французского языка Франции, в связи с чем дифференциация французского языка в мире осуществляется в рамках общих тенденций и главным образом на основе общего материала. Централизующая роль Франции является мощным фактором, не позволяющим французскому языку в мире сформироваться в такие формы речи, которые превратились бы в новые, неороманские, языки.
2.1. Национально-культурная специфика вариантов французского языка
То или иное положение языка в национальном обществе определенным образом сказывается на нем как на средстве выражения национальных представлений о мире. Это связано с тем, что перед языком поставлена не только коммуникативная цель, то есть служить средством общения, но и когнитивная задача, то есть формировать, передавать и хранить этническое знание, представляющее собой особую систему миропонимания и эмоционального реагирования на мир. С помощью языка от поколения к поколению передаются, приумножаются, видоизменяются и частично исчезают, с одной стороны, элементы общечеловеческой культуры, а с другой – специфические национальные черты. При этом сами языковые элементы создаются и воспроизводятся в конкретных речевых высказываниях, в ритуальных формах общения, при отправлении традиционных обрядов, в текстах национальной мифологии, в сказках, песнях, баснях, в научной, художественной и другой литературе. В данном случае язык проявляет себя как средство оформления духовных ценностей народа, как инструмент отправления традиционных действий и национально-специфического осмысления мира. Все эти признаки присущи в первую очередь национальным вариантам языка, в нашем случае – французскому языку Франции, Канады, Швейцарии, Бельгии.
Особенностью французского, бельгийского и швейцарского вариантов французского языка является то, что они отражают такие культуры, которые, имея единый романский источник, стали развиваться самостоятельно и в то же время в рамках единой европейской культуры и единого франкоязычного мира. По отношению друг к другу французский, бельгийский и швейцарский варианты французского языка можно назвать региональными, то есть частями единой системы европейского варианта французского языка. В этих региональных вариантах проявляют себя специфические элементы, а именно:
1) регионализмы, то есть единицы, которые свойственны данному региональному варианту языка;
Информация о работе Распространённость французского языка в современном мире