Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2011 в 04:46, курсовая работа
Цель исследования: раскрыть специфику социокультурного компонента в обучении английскому языку в общеобразовательной школе, а также его роль в повышении мотивации изучения английского языка.
Для достижения поставленной цели предлагается решить следующие задачи:
1) изучить и обобщить имеющиеся в методике обучения иностранному языку исследования по данной проблеме и найти возможные резервы их накопления, в данном случае через раскрытие понятия «социокультурный компонент»;
2) показать специфику и значение данного компонента для повышения мотивации изучения иностранного языка.
Введение 3
Глава 1. Содержание обучения и психолого-педагогические предпосылки включения в него социокультурного компонента в целях повышения мотивации изучения иностранных языков в общеобразовательной школе.
1.1. Основные компоненты содержания обучения иностранному языку в общеобразовательной школе 6
1.2. Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного языка 13
Глава 2. Социокультурный компонент содержания обучения коммуникативной компетенции учащихся в общеобразовательной школе.
2.1. Социокультурный компонент в содержании обучения английскому языку в общеобразовательной школе 21
2.1.1.Безэквивалентная и фоновая лексика 23
2.1.2. Речевой этикет 26
2.1.3. Невербальное общение 31
Заключение 35
Список литературы
Содержание
Введение
Глава 1. Содержание обучения и психолого-педагогические предпосылки включения в него социокультурного компонента в целях повышения мотивации изучения иностранных языков в общеобразовательной школе.
1.1. Основные
компоненты содержания
1.2. Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного языка 13
Глава 2. Социокультурный компонент содержания обучения коммуникативной компетенции учащихся в общеобразовательной школе.
2.1. Социокультурный компонент в содержании обучения английскому языку в общеобразовательной школе 21
2.1.1.Безэквивалентная и фоновая лексика 23
2.1.2. Речевой этикет 26
2.1.3. Невербальное общение 31
Заключение 35
Список
литературы 36
Введение
Объективной
потребностью современного общества,
особенно в условиях перестройки
всех его звеньев, в том числе
и образования, является поиск оптимальных
путей организации учебно-
При этом центральными проблемами перестройки преподавания иностранного языка в средней школе являются вопросы определения целей, а также содержания обучения, адекватного им, при разработке которых наиболее эффективными представляются идеи об обучении не просто языку, а иноязычной культуре в широком смысле этого слова.
Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в трансформации целей обучения иностранному языку и содержания обучения. Е. И. Пассов и другие исследователи предполагают следующую последовательность: обучение иностранному языку → обучение иноязычной речи → обучение иноязычной речевой деятельности → обучение общению.
В
государственном стандарте
Пассов
дает определение нового термина
«иноязычная культура» как
При этом обучение иноязычной культуре используется не только как средство межличностного общения, но и как средство обогащения духовного мира личности на основе приобретения страноведческих сведений, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка ее истории, литературы, науки, искусства, а также традиции, нравы и обычаи.
Поскольку основным объектом является не страна, а фоновое знание носителей языка, их невербальное поведение в актах коммуникации, в обобщенном виде их культура, то правомерным было бы ввести социокультурный компонент обучения иностранному языку, на базе которого учащиеся формировали бы знания о реалиях и традициях страны, включались бы в диалог культур, знакомились с достижением национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры.
Объектом данного исследования является социокультурный компонент содержания обучения и обучающая деятельность учителя по формированию коммуникативной компетенции учащихся.
Предметом исследования является мотивация изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.
Цель исследования: раскрыть специфику социокультурного компонента в обучении английскому языку в общеобразовательной школе, а также его роль в повышении мотивации изучения английского языка.
Для достижения поставленной цели предлагается решить следующие задачи:
1) изучить и обобщить имеющиеся в методике обучения иностранному языку исследования по данной проблеме и найти возможные резервы их накопления, в данном случае через раскрытие понятия «социокультурный компонент»;
2)
показать специфику и значение
данного компонента для
Проблема заключается в том, что в действующие УМК на данный момент включено недостаточно материала лингвострановедческого характера, способствующего формированию социокультурной компетенции.
Актуальность проблемы
Глава 1. Содержание обучения и психолого-педагогические предпосылки включения в него социокультурного компонента в целях повышения мотивации изучения иностранных языков в общеобразовательной школе.
1.1. Основные компоненты содержания обучения иностранному языку в общеобразовательной школе
Проблема содержания в методике обучения иностранным языкам продолжает оставаться одной из самых актуальных. Немаловажное значение имеет взаимосвязь содержания обучения с социальным заказом общества. С его развитием, а также в связи с историческими преобразованиями в мире менялись и цели, и средства обучения в целом.
В зависимости от потребностей общества статус предмета иностранного языка меняется от понимания его как «буржуазного предрассудка» в послереволюционной России до признания его роли как посредника в сотрудничестве и общении разных народов и культур.
В настоящее время, в эпоху создания Общеевропейского дома растет роль иностранного языка как школьного предмета в обучении не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка.
Существуют ли какие-нибудь факторы, влияющие на средства обучения, есть ли какие-либо резервы пополнения содержания обучения сейчас, в наше время, когда эта проблема, казалось бы, уже достаточно разработана в различных исследованиях в области методики?
В задачи данной главы входит
исследование понятия средств
обучения, а также его компонентов
для выявления возможностей
В методике обучения иностранному языку до сих пор нет единого мнения о содержании обучения этому предмету. Существует несколько точек зрения на эту проблему.
Традиционно под средствами обучения в самом общем смысле понимается все то, чему следует учить учащихся. [13]
В советской методике под содержанием обучения иностранному языку следует понимать языковой материал (фонетический, лексический, орфографический, грамматический), темы и ситуации, в которых формируются речевые умения, звучащие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые понятия, не свойственные родному языку обучающегося, а также лексические, грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения обращаться к справочной литературе при работе над языком. [5]
Совершенно очевидно, что языковой материал не исчерпывает содержания обучения, т.к. его усвоение - это лишь база для развития умений и навыков устной речи и чтения, формирующихся не только на основе различного языкового материала, но и на основе связного целого, которое выступает в виде звучащих текстов или текстов в графическом оформлении. Отсюда следует правомерное включение текстов и тематики в средства обучения.
Для иностранных языков, ведущей функцией которого является речевое общение, основными единицами содержания выступают виды речевой деятельности: выражение мысли в устной форме (говорение); в письменной форме (письмо); восприятие и понимание на слух (аудирование); восприятие и понимание письменной речи, текстов (чтение). Каждый вид речи - сложная и своеобразная система умений творческого характера, основанных на знаниях и навыках, направленная на решение различных коммуникативных задач. [20]
В
ходе обучения иностранного языка у
учащихся формируются самые
С. Ф. Шатилов, известный
1) Языковой материал, который должен быть соответствующим образом организован. Существует также 3 уровня его организации:
а) слово «готовые фразы» (штампы);
б) речевой образец (предложение, фраза);
в) текст, тема;
2) Навыки и умения, которые обеспечивают владение разными видами речевой деятельности.
3) Система упражнений.
4) Текстовый материал.
Г. В. Рогова исходит из понимания диалектического единства «языка» и «речи», выделяет в качестве компонентов средств обучения
1)
Лингвистический, иными
2)
Психологический, т. е.
3) Методологический, который связан с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием самостоятельного труда.
Все они в комплексе взаимосвязаны, взаимозависимы и проявляются в виде обучающего, развивающего и воспитательного результата.
И только культура по Г. И. Пассову, в различных ее направлениях содействует формированию личности человека. «Иноязычная культура» - все то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.[17]
Элементами, составляющими содержание «иноязычной культуры» считают следующие:
1)
совокупность знаний об
2) Опыт осуществления речевой и учебной деятельности - учебные и речевые навыки.
3)
Умение осуществлять все
4)
Опыт эмоционального отношения
к процессу овладения