Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2015 в 03:56, курсовая работа
Малая изученность основных характеристик и моделей телефонного разговора обусловливает цель данного исследования – изучение и анализ лексико-грамматических и стилистических характеристик телефонных разговоров в английском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать определение речевому жанру и изучить его характеристики;
- дать толкование определения «телефонный разговор» и проанализировать его характерные черты;
- выявить характерные для англоязычных телефонных разговоров лексико-грамматические и стилистические черты.
Введение…………………………………………………………………….. 3
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра………………… 5
1.1 Определение понятия речевого жанра и его особенностей…………. 5
1.2 Понятие телефонного разговора как вида речевого жанра………… 8
Глава 2. Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров в англоязычных фильмах………………………. 14
2.1 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между знакомыми коммуникантами………….
14
2.2 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между незнакомыми коммуникантами……….
23
Заключение………………………………………………………………… 32
Библиографический список………..…………………………………….. 35
УО «Мозырский государственный педагогический университет им. И. П. Шамякина»
Филологический факультет
Кафедра английского языка и МПИЯ
Курсовая работа
Телефонный разговор как речевой жанр
(на материале англоязычных фильмов)
Студентки 4 курса 1 группы
филологического факультета
Римша Анастасии Владимировны
Научный руководитель:
старший преподаватель
Архипова Елена Владимировна
Мозырь
2013
Стр. | |
Введение………………………………………………………… |
3 |
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра………………… |
5 |
|
5 |
1.2 Понятие телефонного разговора как вида речевого жанра………… |
8 |
Глава 2. Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров в англоязычных фильмах………………………. |
14 |
2.1 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между знакомыми коммуникантами…………. |
14 |
2.2 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между незнакомыми коммуникантами………. |
23 |
Заключение…………………………………………………… |
32 |
Библиографический список………..…………………………………….. |
35 |
ВВЕДЕНИЕ
Изучение речевых жанров является одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи. Это обусловлено целым рядом причин, наиболее важными среди которых являются поиск базовой единицы речи, которая, по мнению большинства исследователей, должна быть достаточно емкой, и прагматизация современной лингвистики в целом.
Изучением проблем определения речевого жанра занимаются такие известные лингвисты как М.М. Бахтин, А. Вежбицкая и другие. М.М. Бахтин фактически охарактеризовал все основные признаки речевого акта.
Речевой жанр существует в определённой ситуации общения, имеет собственную "нормативную" экспрессию и обязательно адресован, или, иначе говоря, содержит в себе концепцию адресата и ответных реакций. Каждая речевая сфера вырабатывает собственный репертуар речевых жанров, язык же в целом располагает номенклатурой речевых жанров, филологическое описание которых необходимо для исследования и описания закономерностей речевого общения.
По мере развития прогрессивных технологий телефонные аппараты стали неотъемлемой частью жизни современного человека. Потребность в общении по телефону (в ведении деловых или личных переговоров) является на данный момент одним из непременных составляющих компонентов ежедневного обихода. Телефонный разговор как вид речевого жанра недостаточно изучен в настоящее время, что служит источником особого интереса к данной проблеме некоторых лингвистов.
Малая изученность основных характеристик и моделей телефонного разговора обусловливает цель данного исследования – изучение и анализ лексико-грамматических и стилистических характеристик телефонных разговоров в английском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать определение речевому
жанру и изучить его
- дать толкование определения
«телефонный разговор» и
- выявить характерные для англоязычных телефонных разговоров лексико-грамматические и стилистические черты.
Объект исследования – телефонный разговор как речевой жанр в английском языке.
Предмет исследования – лексико-грамматические и стилистические особенности англоязычных телефонных разговоров.
Методы исследования – анализ научной литературы, метод сплошной выборки, вероятно-статистический метод.
Материалом исследования послужила выборка из 40 телефонных разговоров из англоязычных художественных фильмов.
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра
Теория речевых жанров представляет собой лингвистическую дисциплину (направление коммуникативной лингвистики), рассматривающую всю языковую деятельность человека как совокупность речевых жанров, имеющих свои правила порождения и определённую норму.
Термин лингвистическая генология возник в польской лингвистике и связан прежде всего с работами Анны Вежбицкой [1]. Термины генристика и жанроведение употреблялись и употребляются как синонимы, хотя недавно было высказано предложение противопоставлять с помощью этих терминов два разных направления теории речевых жанров.
Как отдельное лингвистическое направление, теория речевых жанров начала формироваться в 70–80-х годах ХХ века. В основу нового направления лингвистических исследований легли идеи М. М. Бахтина, более отчётливо и предметно сформулированные в статье «Проблема речевых жанров»[2, c.159-206].
М. М. Бахтин определил речевые жанры как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями-высказываниями. Диалог он определил как классическую форму речевого общения [2].
По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник.
Характер и формы использования языка так же многообразны, как и формы человеческой деятельности. Язык используется в форме конкретных высказываний участников какой-либо человеческой деятельности. Конкретные единичные высказывания могут быть как письменными, так и устными. Эти высказывания отражают условия и задачи каждой области человеческой деятельности не только содержанием, но и стилем, отбором средств языка (лексика, фразеология, грамматика), композицией.
Проблема речевых жанров никогда не ставилась особняком, вероятно из-за того, что функциональная разнородность обобщает черты конкретных речевых жанров.
Литературные жанры изучались с древнейших времен, но никогда не считалось, что эти жанры имеют иное происхождение, отличное от происхождения речевых жанров и схожи с ними только в языковой природе. Специфика различных жанров все равно всегда заслоняла их общелингвистическую природу. Но именно с разнородностью и связана трудность определения общей природы высказывания.
Речевой жанр – относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний (текстов). Будучи культурными формами, речевые жанры характеризуются следующими основными свойствами: они объективны по отношению к индивиду и нормативны; историчны, вырабатываются людьми в определенную эпоху в соответствии с конкретными условиями социальной жизни; характеризуются особым оценочным отношением к действительности; выполняют функцию интеграции индивидов в социум; многообразны и разнородны, дифференцированы по сферам человеческой деятельности и общения; являются опорой для творчества [2].
Речевые жанры являются единицами общения. Важнейшие конститутивные особенности высказываний (текстов), отливаемых в те или иные жанровые формы, – смена речевых субъектов и завершенная целостность.
Речевые жанры делятся на сложные (вторичные) и простые (первичные). К сложным относятся письменные (преимущественно) художественные произведения, научные статьи и так далее. К простым - непосредственно речевое общение.
Первичные речевые жанры складываются в условиях непосредственного общения, а вторичные – в условиях высокоразвитой культурной коммуникации, напр., научной, административно-правовой, политико-идеологической, художественной, религиозной (романы, драмы, научные исследования и др.). Первичные речевые жанры могут преобразовываться, усложняться, превращаться во вторичные. Вторичные речевые жанры как формы целых речевых произведений включают в свой состав богатый репертуар модифицированных первичных жанров.
Речевой жанр разделяются по признаку информативной или фатической целеустановки коммуникантов, т.е. установки на сообщение чего-либо или же на удовлетворение потребности в общении как таковом. Каждая из этих двух наиболее общих целей представлена набором более частных типовых интенций, соответствующих отдельным жанрам. Собственно информативными речевыми жанрами в сфере непосредственного общения являются, например, личностно нейтральные вопросы и ответы, прямые просьбы и обещания, речевое взаимодействие на производстве и пр., фатическими – флирт, шутка, розыгрыш, издевка и др. [3]
Телефонный разговор – контактное по времени, но дистантное в пространстве и опосредованное специальными техническими средствами общение собеседников. Соответственно отсутствие визуального контакта увеличивает нагрузку на устно-речевые средства взаимодействия партнеров по общению. Статистики утверждают, что бизнесмены, чья деятельность связана с необходимостью установления деловых контактов, тратят на разговоры по телефону от 25 до 75% рабочего времени. Телефон необходим во многих неотложных жизненных ситуациях.
Телефонная связь – особая сфера общения, которая требует определенных навыков. Но нужно сказать, что правильно пользоваться ею умеют еще далеко не все.
У телефона есть ряд преимуществ, которых лишены другие средства коммуникации. Главные из них: скорость передачи информации (выигрыш во времени); немедленное установление связи с абонентом, находящимся на любом расстоянии; непосредственный обмен информацией в форме диалога и возможность достичь договоренности, не дожидаясь встречи; конфиденциальность контакта.
Чтобы освоить правила эффективного ведения телефонных переговоров, необходимо сначала осознать отличительные характеристики этого вида контактов и учесть все значимые компоненты этой типичной коммуникативной ситуации.
Коммуникативная установка имеет своей целью расположить собеседника к дальнейшим контактам; получить, передать достоверную информацию. В разговоре по телефону роли собеседников ничем не отличаются от таковых в непосредственных контактах, однако дополнительное преимущество получает инициатор разговора, так как он заранее продумывает свое поведение, выбирая удобный ему момент и манеру ведения разговора. Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д.
Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д. Правда, все перечисленные моменты могут не согласовываться с вашими мотивами, если инициатор беседы — кто-то другой. Поэтому нужно быть готовым к тому, что по объективным или субъективным причинам разговор может сорваться, что собеседник может просто не захотеть разговаривать с вами.
Хотя в настоящее время не существует стандартов, позволяющих подготовить соответствующих работников (секретарей-референтов, пресс-секретарей, агентов фирм и т.д.) к грамотному ведению телефонных переговоров, но уважающие себя фирмы обращают большое внимание на корпоративную культуру сотрудников во внутреннем и внешнем деловом общении.
Любой телефонный разговор состоит из взаимных представлений, введения собеседника в курс дела, обсуждения ситуации, заключительного слова. Ориентировочно взаимные представления и заключительные слова занимают по 10-20 сек., введение в курс дела – около 40, обсуждение ситуации – 100 сек. Итого примерно 180 сек., или 3 мин. За это время может быть поведено большинство телефонных переговоров. Однако практически средняя продолжительность разговоров в 1,5 – 2 раза больше.
Объясняется это, с одной стороны, передачей ненужной, на что тратиться от 20 до 30 % общей длительности разговора, и, с другой стороны, - паузами и повторами, которые неизбежно возникают при плохой подготовке к разговору. Таким образом, удлинение телефонных разговоров в ущерб содержательности и деловитости [4].
Практические рекомендации специалистов отражают многосторонний характер проблем, возникающих при определении характера, тематики и при выборе речевой стратегии, реализуемой во время телефонных переговоров.
Информация о работе Телефонный разговор как речевой жанр (на материале англоязычных фильмов)