Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2014 в 13:15, шпаргалка
Цель газетного стиля – проинформировать читателя о событиях дня, выработать у читателя соответствующее отношение к этим событиям. Стиль определяется лингвистами как единое целое, характерные черты типичны для всех газетных жанров и всех видов газет.В английских газетах никогда не публикуются целиком официальные документы, статьи на темы медицины, техники и т. п. приводятся в переработанном журналистами виде. Оценка –> интеллектуальная и эмоциональная. В quality papers преобладает интеллектуальная оценка.
Собственные имена: топонимы, фнтропонимы, названия учреждений и организаций; большой процент числительных, обилие дат. Обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, большой процент абстрактных слов. Обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики.
Единственная функция – интеллектуально-
Система языка состоит из фонетической, лексической и фонетической подсистем и может рассматриваться как структура, поскольку на множестве элементов языка определены закономерные отношения. Литературная норма языка определяется степенью употребления при условии авторитетности источников. Правильность речи определяется не логическими или этимологическими критериями, а только употребительностью в речи образованных носителей языка. Изучением норм «правильной речи» занимается нормативная стилистика, или ортология. Она не только отмечает варианты функционирования языка, но и дает оценку анализируемых форм как «правильных» или «неправильных», характер и объем сознательного воздействия на развитие и функционирование языка со стороны его носителей и со стороны образовательной системы. Наиболее известная работа по английской нормативной стилистике – словарь Фаулера. Основной ортологической категорией является категория вариантности, связанная с тем, что язык находится в состоянии непрерывного развития и изменения, вследствие чего в нем всегда сосуществуют элементы старого и нового. Норма языка отражает типичное использование возможностей, представляемых системой, в зависимости от участников, сферы, условий и цели общения.
Само существование нормы предполагает существование таких оппозиций, как:
Структура :: норма :: индивидуальная речь
Общенародная норма :: диалект
Нейтральный стиль :: разговорный стиль :: книжный стиль
Литературно правильная речь :: просторечие
Наряду с общелитературным стандартом, норма включает различные функциональные стили, регистры (серия ситуативных условий, требующих определенного использования формальных языковых средств), просторечие и диалекты. Структура и норма языка являются абстракцией. На уровне наблюдения существует только индивидуальная речь, которая в стилистике представлена текстом.
Функциональные стили являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике. Научный, разговорный, деловой, публицистический и др. Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности. Специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения. Стили различаются как возможностью или невозможностью употребления тех или иных элементов и конструкций, так и их частотными соотношениями.
Реклама появилась в британской прессе на ранней стадии ее развития – в середине 17 в. Функция, как и у коротких заметок, – проинформировать читателя. Отрицательная коннотация практически отсутствует.
Поэтический стиль (poetic diction) выработался в эпоху классицизма. Для этого стиля пригодны не все слова общенародного языка (образно-эстетическая трансформация общенародного языка). Выбор лексики, морфологических форм, синтаксических конструкций. Нормы – «Поэтическое искусство» Никола Буало. Цель – придание языку приподнятости, изысканности; использовались слова «высоко стиля». В поэтическом стиле употребляется много архаизмов, особенно среди местоимений. Также существовали «богоподобные поэтизмы»: gladsome, darksome, etc. Более популярны глаголы из романских заимствований (они более эмоционально-окрашенные). Напр., guide вместо lead и др. Poetic Diction использовался классицистами, сентименталистами, романтиками. Стиль перестал существовать в XIX веке. Но сохранился слой маркированной лексики, который имеет поэтическую окраску. В словарях пометка poet.
Ораторская речь. Относится к группе
книжных стилей (публицистический). Для
нее характерен монолог и обращение одного
человека к многим. Обладает всеми функциями
(интеллектуально-
Олдест Хаксли, Оскар Майд, Честертон. Эссе появились в Англии в 16 в. и были очень популярны в 17 и 18 вв.
Выделяют литературно-разговорный и фамильярно-разговорный стили, некоторые лингвисты выделяют также просторечия. Разговорный стиль возник на базе устной речи (диалог и монолог). Из функций языка в разговорном стиле реализуются эмотивная, контактноустанавливающая и другие. Менее характерна эстетическая функция, особенно в просторечии. Стилеобразующие черты разговорного стиля:
Выдвижение. Выдвижение не означает нарушения правил языковой системы, но нарушает привычную языковую норму. Метафора – необычно редкое сочетание слов, авторский неологизм – редкое сочетание морфем, редкая модель словообразования, инверсия – необычный порядок слов.
Эффект обманутого ожидания. Непрерывность, линейность речи означает, что появление каждого отдельного элемента подготовлено предшествующими и само подготовляет последующие. Последующее частично дано в предыдущем. Однако если на этом фоне появляются элементы малой вероятности, то возникает нарушение непрерывности; неподготовленное и неожиданное создает сопротивление восприятию, преодоление этого сопротивления требует усилия со стороны читателя, а потому сильнее на него воздействует. «Обманутое ожидание» встречается в любой области искусства и в любом его направлении, а в языке – на любом его уровне. В лексике –> архаизмы, заимствования, авторские неологизмы, слова со специфической лексической окраской или слова в необычной для них в синтаксической функции, использование перифразы, оксюморона и т. д. На однообразном стилевом фоне резко выделяются слова иного стиля.
Стилистика изучает взаимодействие прямых и переносных значений слов при создании художественных образов. Тропы – лексические изобразительно-выразительные средства, в которых слово или словосочетание употребляется в переносном значении. Суть тропов состоит в сопоставлении понятия, представленного в традиционном употреблении лексической единицы, и понятия, передаваемого этой же единицей в художественной речи при выполнении специальной стилистической функции. Важнейшими тропами являются метафора (скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго), антономазия (метафорическое применение имени собственного), метонимия (троп, основанный на ассоциации по смежности), синекдоха (замена одного названия другим по признаку колическтвенного отношения), эпитет (лексико-синтаксический троп), ирония, олицетворение (перенесение свойств человека на отвлеченные понятия и неодушевленные предметы), аллегория (выражение отвлеченной идеи в развернутом художественном образе с развитием ситуации и сюжета), перифраза (замена названия предмета описательным оборотом), гипербола (заведомое преувеличение, повышающее экспрессивность высказывания), литота (нарочитое преуменьшение).
Информация о работе Шпаргалка по «Стилистике английского языка»