Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Июня 2014 в 20:42, контрольная работа
Mit zunehmender Betriebsgrösse wuchs die Notwendigkeit, Fremdmittel aufzunehmen. Die grossen Vorhaben konnte ein Mann allein nicht mehr finanzieren. Der Unternehmer wirtschaftete nur also teilweise mit fremdem Geld, aber noch immer auf eigenes Risiko. Die Gründung der Aktiengesellschaften, reinen Kapitalgesellschaften, brachte es dann schliesslich mit sich, dass deren Vorstände als Unternehmer mit fremdem Geld auf fremdes Risiko handelten. Sie sind Angestellte des betreffenden Unternehmens wie ihre Mitarbeiter auch. Für diese angestellten Unternehmer wird heute überwiegend die Bezeichnung "Management" gebraucht.
Obgleich beim Manager nicht, wie ehemals beim Fabrik-oder Handelsherrn, das Eigentum die Voraussetzung seiner Funktion ist, hat sich auch bei ihm keine Wandlung ins Fuhrungsstil ergeben. Die überkommenen Leitbilder üben weiterhin ihren beherschenden Einfluss aus. Dreihundert Jahre Absolutismus wiegen schwer.
Кафедра теории и практики управления
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
1 вариант
ПО ДИСЦИПЛИНЕ: «Немецкий язык»
АВТОР РАБОТЫ:
Студент группы 02-13 нго
Молчанова Евгения Александровна
(Ф.И.О.)
______________________________
(подпись)
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ:
Должность, звание к.ф.н., доцент
Фомченкова Ирина Анатольевна,
(Ф.И.О.)
______________________________
(зачтено/незачтено)
______________________________
(подпись)
Великий Новгород
2014
Der Manager.
Unter den Begriffen, die nach dem zweiten Weltkrieg aus dem Amerikanischen übernommen wurden, war auch "der Manager". Mit ihm wird jener Тур von Unternehmern bezeichnet, die ein Unternehmen leiten, das nicht ihr Eigentum ist.
Die ersten Fabriken und Handelsunternehmen wurden zunächst grundsätzlich
mit
dem Geld ihrer Untemehmer aufgebaut und geleitet. Es waren also die
Eigentümer, die mit eigenem Geld auf eigenes Risiko wirtschafteten.
Mit zunehmender Betriebsgrösse wuchs die Notwendigkeit, Fremdmittel aufzunehmen. Die grossen Vorhaben konnte ein Mann allein nicht mehr finanzieren. Der Unternehmer wirtschaftete nur also teilweise mit fremdem Geld, aber noch immer auf eigenes Risiko. Die Gründung der Aktiengesellschaften, reinen Kapitalgesellschaften, brachte es dann schliesslich mit sich, dass deren Vorstände als Unternehmer mit fremdem Geld auf fremdes Risiko handelten. Sie sind Angestellte des betreffenden Unternehmens wie ihre Mitarbeiter auch. Für diese angestellten Unternehmer wird heute überwiegend die Bezeichnung "Management" gebraucht.
Obgleich beim Manager nicht, wie ehemals beim Fabrik-oder Handelsherrn, das Eigentum die Voraussetzung seiner Funktion ist, hat sich auch bei ihm keine Wandlung ins Fuhrungsstil ergeben. Die überkommenen Leitbilder üben weiterhin ihren beherschenden Einfluss aus. Dreihundert Jahre Absolutismus wiegen schwer.
Менеджер.
Среди терминов, которые после второй
мировой войны американцами были переняты,
был и "менеджер". Им обозначали
тот тип предпринимателей, нанятых для руководства
кампании не являющейся их собственностью.
Первые заводы и торговые компании, были,
во-первых, в основном, с
деньги этих предпринимателей созданы
и запущены. Это и были те владельцы, которые
собственными деньгами, на свой страх
и риск хозяйствовали.
С увеличающимся ростом заводов росла
потребность в заемных средствах. Крупные
замыслы один человек больше финансировать
не мог. Предприниматель хозяйствовал
только частично с чужим капиталлом, но
все же на свой страх и риск. Создание акционерных
обществ, чистых денежных корпораций,
принес, наконец то, с собой, что ее Члены
Совета директоров в качестве предпринимателей
с участием чужих денег действовали на
чужой риск. Ставленники договорившихся
предпринимателей являлись работниками
этой компании, как и их сотрудники. Для
этих служащих бизнесменов сегодня, в
основном, используется термин "
Management ".
Хотя функция у менеджера не так, как
ранее, при заводах, или торговых господах,
собственности на помещение его, и у него
не случилось перемен в руководящем стиле.
Дошедшие до нас заявления продолжают
нас учить и оказывать свое влияние. Триста
лет абсолютизма дались тяжело.
Wie nannte sich der Тур von Unternehmern die ein Unternehmen leiten, das nicht ihr Eigentum ist.
Was wuchs Mit zunehmender Betriebsgrösse?
Was brachte mit Die Gründung der Aktiengesellschaften?
Sind die Angestellte des betreffenden Unternehmens wie ihre Mitarbeiter auch?
Haben Manager-Funktionen sich geändert?
1. Im Zeitraum bis 1995 wird der Zuwachs der Produktion fast ausschliesslich durch die Steigerung der Arbeitsproduktivität erreicht werden.( Präsens Passiv)
2. In der letzten Zeit sind bekanntlich neue Organe zur Leitung grosserer volkswirtschaftlichen Komplexe gebildet worden.( Perfekt Passiv)
3. Durch die Landmaschinen wurde die Arbeit auf dem Hof und Feld viel leichter. (Präteritum, Singular)
4. Der Erfolg der Investitionspolitik wird davon bestimmt, wie effektiv die Ressoursen genuzt werden und wie der Investbau organisiert wird.( Präsens Passiv)
5. Der Betrieb wird optische Gerate in andere Lander exportieren.( Präsens Passiv)
1.В период до 1995 года, прирост
производства может быть достигнут исключительно
за счет повышения производительности
труда.
2. В последнее время, как известно, были
сформированы новые органы управления
растущих народнохозяйственных Комплексов.
3. Сельхозтехника существенно облегчила
работу на ферме и в поле.
4. Успех инвестиционной политики определяется
тем, насколько эффективно используются
рессурсы и как будет организовано капитальное
строительство.
5. Завод станет оптические устройства
в другие страны экспортировать.
______________________________
5. Die Notenbank der BRD unterstützt die allgemeine Wirtschaftspolitik der Regierung.
5. Die Notenbank der BRD wird die allgemeine Wirtschaftspolitik der Regierung. unterstützen.
1 . Работодатели осуществят
демократическое направление в
компании.
2. Наша компания оплатит товар за две
недели до поставки.
3. В случае задержки поставки продавец
заплатит штраф.
4. Компания продлит срок оплаты от 3 до
6 месяцев.
5. Центральный Банк ФРГ поддержит общую
экономическую политику Правительства.
VI. Напишите следующие предложения в активе. Переведите их.
1. Der Begriff "Der Manager" ist nach dem Zweiten Weltkrieg aus dem Amerikanischen übernommen worden.
2. Die Unterlagen wurden per Post geschickt.
3. Die Aktienpakete sollen bei kommerziellen Wettbewerben realisiert werden.
4. Das Akkreditiv wird vom Käufer bei der Bank eröffnet.
5. Die Lieferung wird in 3 Tagen erledigt werden.
1. Der Begriff "Der Manager" ist nach dem Zweiten Weltkrieg aus dem Amerikanischen übernomt.
2. Die Unterlagen schicken per Post.
3. Die Aktienpakete realisieren bei kommerziellen Wettbewerben .
4. Käufer offnet das Akkreditiv bei der Bank.
5. Die Lieferung erledigt in 3 Tagen.
1. Термин "менеджер"
перенят после Второй мировой войны
из американского языка .
2. Документы отправляются
по Почте.
3. Пакеты акций реализовываются
в коммерческих конкурсах .
4. Покупатель открывает
аккредитив в банке.
5. Поставка исполняется
в течение 3 дней.