Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2013 в 15:26, курсовая работа
Цель контрольной работы: изучение и анализ особенностей официально-делового стиля речи.
Из поставленной цели вытекает ряд следующих задач:
познакомиться с теоретическими основами официально-делового стиля речи;
проанализировать особенности официально-делового стиля речи;
выделить существенные отличия официально-делового стиля в системе функциональных стилей русского языка
провести фунционально-стилистический анализ текста официально-делового стиля.
Введение………………………………………………………………….. -2
Глава 1. Официально-деловой стиль речи и его особенности…….. -4
1.1.Общая характеристика официально-делового стиля………………. -7
1.2.Текстовые нормы делового стиля…………………………………….-8
1.3.Языковые нормы: составление текста документа…………………. -10
Глава 2. Функционально-стилистический анализ текстов официально-делового стиля речи………………………………………………………-13
Заключение………………………………………………………………....-21
Список литературы
Генеральный директор (личная подпись) А. В. Горбунов
1) Тема: Тема заявлена в заголовке
«Об активизации работы по
пропаганде и распространению печатных изданий
среди молодежи», поддерживается тремя
рядами ключевых слов: 1) молодежь, молодежный клуб,
2) печатные издания,
книжные выставки, книжные
объединения, книги, книжные магазины,
любите
ли книги, клуб книголюбов, «Молодая
гвардия», 3) работа, утвердить планы
пропаганды и распространения,
разработать предложения о создании.
2)Идея: исполнение решения Правительства Москвы
3) Читательский адрес: административно-правовая сфера коммуникации
4) Вид: прозаический.
5)Жанр: самостоятельный распорядительный
документ, приказ. Состоит из заголовка,
формулирующего основную тему документа,
констатирующей части, в которой
пересказывается
акт вышестоящего органа,
распорядительной части
и постановляющей части, где называются
исполнители и
действия им предписываемые.
6) Стиль: официально-деловой
7) Фонетико-стилистическая характеристика:
Текст относится к функционально-смысловому типу речи «инструктирование», передается инструктивная информация. Форма реализации официально-делового стиля – письменная. Можно отметить такие стилевые черты, присущие данному тексту, как предписывающе-допженствующие, императивный характер изложения, точность формулировок, однозначность, стандартизованность. Высказывание официальное, точное, бесстрастное (без выражения эмоций)
8) Лексико-семантический анализ:
В тексте значительное количество слов, относящихся к официальной лексике: приказ, приказ, активизация, пропаганда, печатные издания, исполнение, решение, правительство, политика. Широкое использование профессиональной терминологии: книжные выставки, перестройка, книжные объединения, утвердить, планы, распространение, народные книжные магазины и отделения, Всероссийское общество любителей книги, разработать, предложения, создание, «Молодая гвардия», контроль, возложить, начальник отдела организации торговли, генеральный директор.
В тексте употреблены следующие отвлеченные существительные : приказ активизация, пропаганда, исполнение решение, перестроим, распространение, предложение, создание, контроль, организация.
Фразеологические единицы
официально-делового стиля: магазины городского подчинения,
районных книжных объединений, народные
книжные магазины, отделения Всероссийского
общества любителей книги, молодежного
клуба книголюбов, «Молодая гвардия»,
отдел организации торговли.
Изобразительно-выразительных средств и стилистических фигур в тексте нет.
9) Словообразовательный анализ:
Словообразовательные модели, указывающие на принадлежность текста к официально-деловому стилю существительные от глаголов с транспозиционным словообразовательным значением, образованные при помощи суффиксов -аций, -ений, -ний, -л, -к и нулевого суффикса - приказ, активизация, пропаганда, исполнение, решение, подчинение, перестройка, распространение, предложение создание, контроль, организация, торговля, существительные от глаголов или глагольных сочетаний с мутационным словообразовательным значением «лицо по действию», образованные суффиксальным способом или способом сложения основ любитель, книголюб. В первом слове суффикс -тель, во втором - интерфикс -о- и нулевой суффикс. Имеется аббревиатура Москнига, сокращение т – товарищ
10) Морфологический анализ:
В тексте употреблены следующие конкретные имена существительные: издания, правительство, государство, директор, объединения, планы, магазины и отделения, общество любителей книги, предложения, «Молодая гвардия», начальник отдела, генеральный директор.
Соотношение конкретных и отвлеченных существительных примерно равное. В тексте наблюдается преобладание форм родительного приименного падежа имен над другими косвенными падежными формами: объединение торговли, активизация работы, пропагандой распространения изданий, во исполнение решения Правительства Москвы, политика государства, директора магазинов городского подчинения, роль молодежи, директора районных книжных объединений планы пропаганды и распространения книг, народные книжные магазины и отделения Всероссийского общества любителей книги, создание молодежного клуба книголюбов, на базе магазина, исполнение приказа, начальник отдела организации торговли. В тексте также значительное количество инфинитивов: организовать, утвердить, разработать, возложить. Употребляются следующие причастия книжные выставки, раскрывающие роль молодежи, печатных изданий, раскрывающих внутреннюю и внешнюю политику российского государства
11) Синтаксический анализ
Текст представляет собой сложное синтаксическое целое с последовательной цепной связью, объединенное темой и идеей, что характерно для такого документа, как приказ. Однородные дополнения, выраженные инфинитивами, выделены в рубрики организовать, утвердить, разработать, возложить. В тексте один обстоятельственный оборот во исполнение решения.
Общий вывод:
Все вышеназванные особенности текста свидетельствуют о его принадлежности к официально-деловому стилю.
Заключение
Таким образом, в ходе выполнения контрольной работы по теме «Официально-деловой стиль речи и его особенности», я пришла к следующим выводам: официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало. Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Основная задача - информация: констатация чего-либо, утверждение, предписание, извещение и т. д. Официально-деловой стиль функционирует в форме документов разных жанров: законов, указов, приказов, договоров, отчётов, протоколе заявлений, доверенностей, инструкций, справок и других, деловых бумаг. Наиболее ярко проявляется в письменной форме речи.
Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью, но сам активно проникает в различные сферы общения, в другие стили и в разговорный язык. В нем почти нет места для проявления авторской индивидуальности. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты - придают ему в целом консервативный характер.
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях. Эти стандарты включают в себя как формы документации (набор, последовательность и расположение реквизитов), так и соответствующие им способы речевого изложения.
Список литературы
9. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – М., 2001.
10. Обучение русскому языку в школе / Под ред. Е.А. Быстровой. – М., 2004.
Информация о работе Официально-деловой стиль речи и его особенности