Национальная картина мира и язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Ноября 2012 в 15:49, реферат

Краткое описание

Категория оценки рассматривается как сложная многоэлементная структура, которая включает в себя такие основные компоненты, как субъект оценки, объект оценки, сами оценки, основание оценки. Объективная оценка характеризует прежде всего объект оценки (оценивается степень его соответствия определённому стереотипу, ср. годный, подходящий , правильный и т.д.). Субъективная оценка характеризует скорее всего субъект оценки, выражает его эмоциональное отношение к объекту оценки.

Вложенные файлы: 1 файл

стилистика.реферат.doc

— 107.50 Кб (Скачать файл)

 

 

Московский Государственный  Лингвистический Университет

 

Кафедра русского языка

 

Реферат по стилистике русского языка и культуре речи

 

Национальная картина мира и язык

 

 

 

 

 

Студентки 203 группы

 факультета ГПН

Дрозд Д.В.

 

Преподаватель – Яковлева М.П.

 

 

 

 

 

 

Москва 2011

 

I.         Реферируется:

Картины русского мира: аксиология в языке и тексте/ Л.П, Дронова, Л.И. Ермоленкина, Д.А. Катунин и др.; Издательство Томского университета, 2005. – 354 стр. – (Серия «Монографии»; вып. 13)

II.        Тема реферата интересна тем, что проблематика языковой картины мира входит в число наиболее актуальных в современном российском языкознании, что во многом определяется активно проявляемой общей тенденцией к эспланаторности лингвистических исследований, к выходу в поиски внешних детерминаций различных сфер языкового существования, с одной стороны, и с другой- к возвращению языка в позицию средства исследования, материала постижения феноменов, ему в определённой степени внеположенных.

  1. Содержание излагается по следующему плану:

Лексические модели формирования русской ценностной картины мира

История становления  общеоценочной лексики русского языка: семантика положительной  оценки.........................................................................3

Метафорические модели русской ценностной картины мира……..3

Метафорические модели этико-эстетической оценки……………...3

Метафорические модели времени…………………………………...8

Метафорические модели звучания…………………………………13

 

 

 

 

 

 

 

Лексические модели формирования русской ценностной картины мира

История становления общеоценочной лексики русского языка: семантика положительной оценки

 

Категория оценки рассматривается  как сложная многоэлементная  структура, которая включает в себя такие основные компоненты, как субъект  оценки, объект оценки, сами оценки, основание оценки. Объективная оценка характеризует прежде всего объект оценки (оценивается степень его соответствия определённому стереотипу, ср. годный, подходящий , правильный и т.д.). Субъективная оценка характеризует скорее всего субъект оценки, выражает его эмоциональное отношение к объекту оценки.

В выражениях естественного  языка, которые приписывают объекту  те или иные свойства, оценочный (субъективный) и дескриптивный (объективный) компоненты неразрывно связаны и во многих случаях неразделимы.

Метафорические  модели русской ценностной картины  мира.

 Метафорические  модели этико-эстетической оценки.

Будучи настроенной  на человека, метафора неизбежно попадает в серу оценки, формируется ею, содержит её и выражает ценностное отношение к субъекту метафорической интерпретации.

Главный принцип образования  метафоры - перенос из когнитивного источника информации о мире в область сублимированных представлений о человеке. Области этих смыслов- конкретных знаний, физических, сенсорных ощущений и т.п.абстрактных, гуманизированных представлений отражаются в исходном и результативном значениях метафоры, которые рассматриваются в аспекте взаимодействия дескриптивных и оценочных смыслов.

При исследовании аксиологической  деятельности человека, отраженной в  метафорических наименованиях, авторы монографии опираются на следующую классификацию частнооценочных значений:

1) сенсорно-вкусовые/гедонистические

2) психологические:

а) интеллектуальные оценки (интересный, увлекательный, захватывающий, глубокий, умный)

б) эмоциональные оценки (радостный - печальный, приятный - неприятный)

3) утилитарные  (полезный - вредный)

4) нормативные  (стандартный - нестандартный, бракованный  - доброкачественный)

5) телеологические  оценки (эффективный - неэффективный,  целесообразный- нецелесообразный)

6) эстетические  оценки

7) этические оценки (добрый  – злой, добродетельный – прочный  и др.)

Выделяются два основных ряда метафорических наименований с этической оценкой человека:

 Первый  разряд метафор представляют наименования человека, этическая оценка которого базируется на сенсорно-вкусовых, гедонистических и практических оценках, актуализированных в исходном значении.

Во второй разряд входят метафорические наименования с этической оценкой человека, мотивированной практическими оценками, актуализированными в исходном значении.

На основании структурной дифференцированности этой понятийной области авторы монографии выделяют следующие модели метафорического переноса:

  1. метафоры, в исходном значении которых актуализированы семантические признаки «сенсорно-вкусовая информация».
  2. метафоры с исходной семантикой «тактильная информация»
  3. метафоры с исходной семантикой «звуковая информация»
  4. метафоры с исходной семантикой «визуальная информация».

 

«Тухлый».Для метафорического переноса в область этических оценок человека в когнитивном источнике сенсорно-вкусовая информация актуализируются представления о пищевых продуктах, природном сырье с неприятным запахом и вкусом.

Уподобление этических качеств человека тактильным впечатлениям. При метафоризации через исходные признаки тактильных впечатлений «неровный», «твёрдый», «негибкий» осмысляются такие негативные проявления, как своеволие, непреклонность, гордость:

каляный «твёрдый, жесткий» -> каляный «упрямый, самонадеянный человек»: ну и каляный же ты» (Бурят.).

 

Самым многообразным  с точки зрения предоставляемой  для процесса метафоризации информации является когнитивный источник звучания. На основании актуализированности в исходном значении дескриптивных признаков выделяются следующие группы:

1) метафоры  с исходным значением «крик животного»

2) «звучание  музыкальных инструментов»

3) «звучание,  производимое предметами»

4) «голос человека». Самая многочисленная группа. Делится на:

-метафоры  с исходным значением «резкий,  громкий голос»:

алалакать «говорить неразборчиво, невнятно» -> алалакать «говорить вздор, чепуху»

вякать «медленно, неохотно делать что-либо» (Влад.).

-метафоры, ассоциируемые с образом животного  крика:

блекотать «блеять» -> блекотать «невнятно говорить»,

разрюхаться «расхрюкаться» -> разрюхаться «начать выражать недовольство, сильно разворчаться на кого-нибудь: вчера свекровка на мене як разрюхалась, а сегодня и рыла ко мне не воротит. (Смол.)

-метафоры, ассоциируемые со звучанием колокола.

Ассоциативная связь  этических проявлений человека со звуком, издаваемым сигнальным инструментом, устанавливается по акустическому параметру силы звучания и по исходному признаку «однообразие движений колокольного языка», нарастанию силы звука:

бурло «самый большой колокол на колокольне ->  бурло «тот, кто шумит, кричит» (Перм.)

Одним из достаточно продуктивных источников метафорического моделирования  концепта «человек, сфера его этических  проявлений» является визуальная информация, отражённая в зрительных представлениях, передающих восприятие человеком светлого, затемнённого пространства и цвета, например:

меркотный «сумрачный»: день выдался меркотный: ни солнца, ни дождя – меркотный «скучный, нудный»: от такого меркотного хоть глаза завязывай да беги» (Бурят.).

В визуальной метафоре зачернять буквальный план значения - «покрывать грязью, загрязнять» создает зрительный план впечатления - «делать чёрным», который выявляет эстетическую оценку и эмоциональную, фиксирующую признак «отталкивающий, вызывающий чувство неприятия». Метафорическое соотнесение исходного понятия «грязный» и переносного «оскорбление, унижение» позволяет увидеть того, кто унижает другого человека, как бросающего в него грязью, наносящего ущерб с точки зрения не только этической нормы, но и эстетической.

 

Следующим когнитивным  источником информации, значимым для  переосмысления этических проявлений человека, является рационально-практическая информация о явлениях и предметах, наблюдаемых и используемых в бытовой жизни человека.

Чаще всего в исходном значении для метафоризирования  этических проявлений человека актуализируются признаки повторяемости механических или ручных движений, совершаемых каким-либо инструментом, приспособлением или с их помощью, например:

мешалка «мутовка, деревянная палочка для взбивания, размешивания чего-либо» -> мешалка «болтливый легкомысленный человек»: вы этой мешалке не верьте! (Ср. Урал).

Для этической оценки человека в когнитивной зоне функциональной информации актуализируются представления:

  1. о вращательном движении какого-то механизма, предмета, приспособления: веретешка «самопрялка» - веретешка «о подвижной, непоседливой девушке, женщине»,
  2. о приспособлениях, с помощью которых что-нибудь подвергают обработке, при этом меняя структуру: колотовка «деревянное приспособление для взбивания масла, теста» ->  колотовка «болтунья, сплетница» (Влад.)
  3. о приспособлении для прессования чего-либо: зажим «тяжёлый пресс»-> зажим «жадный человек» (Перм.).
  4. о предметах, служащих опорой: надолба «подпорка» -> надолба «глупый человек, балда» (Ильмен.)
  5. об эффективно работающем механизме со сложным устройством : мотор «двигатель» -> мотор «о проворном, расторопном человеке» (Ильмень.).

Актуализация этих компонентов  дескрипции исходного значения является семантической базой для этически негативной оценки речевой бессодержательности, суеты, обмана, легкомыслия.

Интерпретация этических проявлений человекапроисходит с точки зрения акциональной информации, тех представлений, которые связаны с действиями человека и процессами, происходящими независимо от него:

  1. через исходные признаки взбалтывания, перемешивания: мутовить «размешивать, мешать мутовкой» -> мутовить «хитрить, лукавить (Свердл.)
  2. с исходным значением разрыхления, вспахивания: бороздить «распахивать гряды» -> бороздить «говорить медленно, невнятно»
  3. с исходным значением быстрых, энергичных действий: брюхать «тереть при стирке» -> брюхать «говорить не то, что следует, болтать» (Карел.)
  4. с исходным значением запутывания чего-либо: нахомутать «спутать, перепутать нитки, пряжу» -> нахомутать «наделать ошибок, наговорить вздора, несообразностей» (Курск.).

Эстетическая норма , приписывающая человеку не быть внешне походим на животного, реализуется  в следующих метафорических наименованиях:

 курдюк «овца особой породы с жировыми отложениями в хвосте» -> курдюк «толстяк» (Казан.);

мерин «большая, толстая лошадь» ->  курдюк «о высоком, толстом человеке» (Олон.) и т.п.

 

 Метафорические модели  времени

 

Метафорическое представление  времени в языке осуществляется посредством сочетания обозначений  времени или его отрезков с  переносными ЛСВ единиц разных частей речи.

Одним из самых распространённых способов представления времени в русском  языке являются языковые метафорические модели движения времени (ЯММДВ).

Динамическая  ЯММДВ.

Время уподобляется:

-человеку: время идет, бежит;

-животным: время летит, ползет;

- водному потоку: течет, льется и т.д.

Для говорящего достаточно малозначимо объектное «движение» времени, а важно через то или иное обозначение движения времени выразить прежде всего воё отношение к обозначаемому моменту, фрагменту действительности. Это могут быть, например, временные «переживания», в которых актуализируется семантика интенсивности движения времени:

время идёт: медленно – быстро – нейтрально;

может реализовываться  ощущение плавности, незаметности течения  времени:

время течёт, льётся;

Соответственно, говорящий может давать характеристику времени не только через использование собственно оценочных определений (например, хороший/ плохой день), но и посредством обозначающих движение времени метафорических ЛСВ глаголов движения.

Посредством метафоры остановки времени могут быть обозначены две ситуации:

отрезок времени стоит (такое сочетание употребляется только с обозначением какого-либо, чаще всего сезонного, отрезка времени).

  1. Выражается при помощи ЛСВ глагола стоять, употреблённого в сочетании с обозначением какого-либо отрезка времени. Такие словосочетания не выражают каких-либо оценочных смыслов:

Стояло лето. Стоял полдень.

  1. Ко второй группе анализируемых метафорических выражений с актуализированным значением отсутствия движения относятся сочетания слова время с ЛСВ глагола остановиться.

Представляется возможным  выделить несколько наиболее типичных ситуаций, характеризуемых посредством  метафоры время остановилось, из которых  в аспекте выражения оценочных  смыслов интересны следующие:

Желаемая остановка времени предстаёт в метафорической номинации как отражение состояния человека, оцениваемого столь положительно, что ему хочется, чтоб это состояние длилось как можно дольше, вечно: От человека, аллес, ждать напрасно:/ «Остановись, мгновенье, ты прекрасно» (Бродский).

Информация о работе Национальная картина мира и язык