Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 12:24, реферат
В последнее время появился ряд лингвистических работ, посвященных изучению состояния русского языка в конце XX столетия и происходящих в нем изменений.Авторы этих работ исследуют новшества в лексике русского языка в частности многочисленные иноязычные заимствования, по преимуществу — американизмы , в семантике, словообразовании, грамматике, в стилистических характеристиках слова и в соотношении функциональных стилей и речевых жанров , в стереотипах речевого поведения . Отмечаются социальные причины происходящих изменений: демократизация русского общества, деидеологизация многих сфер человеческой деятельности, антитоталитарные тенденции, снятие разного рода запретов и ограничений в политической и социальной жизни, «открытость» к веяниям с Запада в области экономики, политики, культуры и др
1.Ведение 3
2.Русский язык советского периода и современная языковая ситуация 4
3.Грамматические особенности русской речи советского времени 6
4.Лексические особенности русской речи советского времени 8
5.Функциональные и стилистические особенности русской речи советского времени 10
6.Заключение 12
7.Список литературы 14
Министерство сельского хозяйство Российской Федеоации
Федеральное
Государственное
Высшего Профессионального Образования
«Дальневосточный Государственный Аграрный Университет»
Кафедра Истории и культурологии.
Реферат на тему «Русский язык в советский период»
Благовещенск-2013
Содержание
1.Ведение
2.Русский язык советского периода и современная языковая ситуация 4
3.Грамматические особенности русской речи советского времени 6
4.Лексические особенности русской
речи советского времени
5.Функциональные и стилистические
особенности русской речи
советского времени
6.Заключение
7.Список литературы
Ведение
В последнее время появился ряд
лингвистических работ, посвященных
изучению состояния русского языка
в конце XX столетия и происходящих
в нем изменений.Авторы этих работ
исследуют новшества в лексике
русского языка в частности
Именно этому посвящена данный реферат.
В нем рассматриваются изменения в социальном
и коммуникативном статусе разных подсистем
русского национального языка, произошедшие
(и продолжающиеся) в последней четверти
прошлого столетия, в соотношении этих
подсистем друг с другом.
Русский язык советского периода и современная языковая ситуация
Исторические события ХХ в. не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась - общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времен становления и падения советского общественно-политического строя. Советский период в истории России начался событиями октября 1917 г. и закончился событиями августа1991г. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 г. - в период первой мировой войны и окончательно оформились в 20-е гг. ХХ в. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-1988 гг. и продолжаются по настоящее время. Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-х гг.
Как 20-е, так и 90-е гг. ХХ в. характеризуются:
Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 г., оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени.
Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через:
Они и становились речевыми образцами
для широких (в первые годы советской
власти - неграмотных и малограмотных)
слоев населения. Из официального языка
многие слова и обороты переходили
в разговорно-бытовую речь. В обратном
направлении - из просторечия и жаргонов
- в язык постановлений, докладов, приказов
проникали слова, характерные для
низкого стиля и особенности
речи неграмотных людей. Такое положение
характерно для 20-х гг., затем речевая
практика изменилась в сторону укрепления
литературных норм, вырос образовательный
уровень руководителей и всего
населения, однако сами нормы советского
официально-делового и публицистического
стилей вошли в противоречие с
историческими культурными
Грамматические особенности русской речи советского времени
Грамматические особенности
Типичными грамматическими недостатками речи были следующие:
Примерами шаблонных оборотов с
абстрактными существительными в качестве
подлежащих являются следующие предложения:
Углубление кризиса заставляет
оценивать перспективы отрасли.
Обострение нужды в пароходах побудило
Совторгфлот возбудить перед центром
вопрос о скорейшей переброске судов.
Слияние однородных организаций имеет
в виду ограничение количества заготовителей.
Если в этих предложениях выделить грамматические
основы, то получится довольно фантастическая
картина:
Углубление заставляет оценивать…
Обострение побудило возбудить…
Слияние имеет в виду…
Такое устранение человека из текста,
создание мифических субъектов иногда
объяснялось спецификой делового стиля.
На самом деле, причиной такого построения
высказывания было стремление избежать
личной ответственности, представив любую
ситуацию как результат действия стихийных
сил (углублений, обострений, снижений).
Ярким примером того, как слово может совсем
потерять смысл, служит следующее предложение: На дело организации и развития электротехнического
факультета положено много тяжелой работы. Если
на дело положена работа, значит смысл
слова "дело" совсем забыт.
Уже в 20-е гг. ученые-филологи обратили
внимание на проблемы использования русского
языка в газетной и повседневной бытовой
речи. Г.О. Винокур по этому поводу писал:
"Штампованная фразеология закрывает
нам глаза на подлинную природу вещей
и их отношений,… она подставляет нам
вместо реальных вещей их номенклатуру
- к тому же совершенно неточную, ибо окаменевшую".
Г.О. Винокур сделал следующий вывод: "Поскольку
мы пользуемся ничего не значащими лозунгами
и выражениями, то бессмысленным, ничего
не значащим становится и наше мышление.
Лексические особенности русской речи советского времени
Функциональные и стилистические особенности русской речи советского времени
Стилистическими особенностями официальной речи советского времени являются:
Для разговорной речи было
характерно неуместное использование канцеляризмов, иногда искажающее их понятийный
смысл путем его сдвига к смыслу предметному: хозрасчетный пиджачок (пример, относящийся к 1925 г.), кооперативные брюки (пример, относящийся к 1989 г.), кожиздельная сумочка,
монополька (питейное заведение, понятийный
смысл связан с введенной в 20-е гг. государственной
монополией на продажу спиртных напитков).
По поводу злоупотребления эмоционально
окрашенной лексикой проф. С.И. Карцевский
писал: "Погоня за экспрессивностью
и вообще субъективное отношение к жизни
ведут к тому, что мы постоянно прибегаем
к метафорам и всячески описываем, вместо
того, чтобы определять" (Карцевский
С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923,
с. 11).
Типичной чертой стиля официальной и разговорной
речи было употребление эвфемизмов - слов
скрывающих истинный смысл понятия: изолятор (тюрьма), пр
С.И. Карцевский, А.М. Селищев, другие филологи
обращали внимание на распространение
в обществе циничной ругани, мата.
После 1917 г. изменилось отношение к собственным
именам. Вместо традиционных русских имен
в 20-е гг. родители давали своим детям такие,
например, имена: Декрета, Будена,
Террор, Вилен, Вилор. Были переименованы многие
города и городские улицы в честь деятелей
революции и советских руководителей.
Названия некоторых городов менялись
неоднократно, например, Рыбинск - Щербаков
- Рыбинск - Андропов - Рыбинск.
Ю. Яснопольский писал в 1923 г. в газете
"Известия": "Русский язык жестоко
пострадал за время революции. Ничто не
подверглось у нас такому безжалостному
изуродованию, такому беспощадному исковерканию,
как язык".