Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Сентября 2013 в 20:34, творческая работа
В 1897 г. на немецком курорте Бад Наухайм он познакомился с Ксенией Михайловной Садовской. Роман их длился несколько лет. Он отразился в страстно-сумбурных юношеских письмах к Садовской, а также во многих стихах: ранних и позднейших (цикл "Через двенадцать лет", 1909). Летом 1898 г. произошла встреча Блок с его будущей невестой и женой — Л. Д. Менделеевой (дочерью Д. И. Менделеева). Любовь Дмитриевна сразу же произвела на него огромное впечатление. С этого момента для Блок начался новый отсчет времени.
Каждая сильная стиховая культура создаёт свои общие места, свой словарь, привычные формулы, приёмы, образы, поэтические фигуры, которые становятся опознавательными знаками принадлежности к единому «замкнутому диалекту». Символизм в России создал такую культуру, а Блок создал целую систему кодов, символов, ставших основой не только его поэтического языка. Без понимания этого словаря часто трудно постигнуть глубинные смыслы поэзии А. Блока, его универсалии: «Мировая Душа», «София», «Вечная Женственность», «трилогия вочеловечивания», «музыка времени», «культура», «цивилизация», «Прекрасная Дама», «Незнакомка», «балаганчик», «страшный мир» и другие.
Так, в стихотворении «Ночь, улица, фонарь, аптека…» А. Блок, казалось бы, всего лишь каталогизирует объекты, даёт картину, составленную из предметов и явлений, как цепь, событий, следующих друг за другом. В одном смысловом ряду оказываются и «ночь», и «улица», и «фонарь», и «аптека», и «бессмысленный и тусклый свет». Связь между ними осуществляется в сознании поэта. Именно он наделяет «свет» определениями – «бессмысленный и тусклый», а «рябь канала» – «ледяной». Предметы и явления воспринимаются в этом стихотворении как видимость, существующая лишь для того, чтобы обнаружить исконное, истинное.
У Блока время сворачивается в круг, закручивается в спираль, замыкается в кольцо, пересекаясь с тёмой истории, судьбы, временного, вечного, искусственного, естественного.
Слова, вещественные значения которых могут быть прочитаны однозначно, проходя сквозь отвлечённо – символический взгляд поэта, преображаются, и все образы, и пространственные характеристики в стихотворении наполняются многозначностью.
Семья поэта
Отец
Предки поэта со стороны отца
- А.Л.Блока - были выходцами из Мекленбурга.
В автобиографии А.Блока об отце
сказано немного: “Судьба его
исполнена сложных
Отец от первых лет сознанья
В душе ребёнка оставлял
Тяжёлые воспоминанья –
Отца он никогда не знал.
(А. Блок. Из поэмы возмездие)
Семья деда
Александр Блок получил воспитание
в семье деда. Он рос без отца,
окруженный обожанием и нежной заботой
матери бабушки, теток. “Золотое детство,
елка, дворянское баловство, няня, Пушкин...”
и “благоуханная глушь
Блок с собакой Дианкой
Бекетовы (дед поэта)
Бекетовы - род старинный, столбовой,
записанный в шестую (самую почетную)
часть родословной книги. Эта
семья дала за века “науке, просвещению
и литературе немало замечательных
людей”.
Андрей Николаевич Бекетов
- “отец русских ботаников”, автор прекрасно
написанных научно-популярных книг, ученый
и общественный деятель, инициатор создания
Высших женских курсов в России и член
многих ученых обществ. Имел широкие связи
в литературных кругах. Был знаком с великими
русскими писателями Ф.М.Достоевским,
Л.Н.Толстым, М.Е.Салтыковым-Щедриным, И.С.Тургеневым.
А.Н.Бекетов и в Шахматове не оставлял
научных занятий. Он хорошо рисовал, писал
акварели с видами Шахматова.
Бекетовы (бабушка поэта)
Бабушка поэта - Елизавета Григорьевна Бекетова была дочерью географа и путешественника, исследователя Средней Азии Г.С.Карелина. Она внесла заметный вклад в русскую литературу как даровитая переводчица. Свободно владея несколькими языками, Е.Г.Бекетова переводила до двухсот печатных листов в год. Список ее трудов огромен - Брэм, Гольдсмит, Стэнли, Теккерей, Скотт, Брэт-Гарт, Жорж Занд, Бальзак, Гюго, Флобер, Мопассан. Елизавета Григорьевна встречалась с Н.В.Гоголем, знала Ф.М.Достоевского, Ап.Григорьева, Л.Н.Толстого, Я.Полонского, переписывалась с А.П.Чеховым.
Дочери Бекетовых
Любовь к литературе и незапятнанное понятие о ее высоком значении” унаследовали три дочери Бекетовых. Старшая, Екатерина, пользовалась известностью и как переводчица, и как автор рассказов (в том числе большой повести “Не судьба”, напечатанной в журнале “Отечественные записки”) и стихов. Одно из которых “Сирень”, навеянное шахматовским пейзажем, положено на музыку С.Рахманиновым. Екатерина Андреевна хорошо рисовала, сохранилось несколько акварелей с видами Шахматова.
Дочери Бекетовых
Александра Бекетова (мать поэта) переводила
с французского и писала стихи, но
печатала только детские. Младшая, Мария,
переводила, составляла научно-популярные
книжки - биографические, географические
и исторические, а позднее написала
книги об А.Блоке и его семье.
Все вместе они много работали
в Шахматове.
Бекетовы, как говорил А.Блок,
“именно любили и понимали слово”. До
самого конца поэт хранил благодарную
память о нравственной атмосфере бекетовского
дома
Три сестры
Е.А.Бекетова
(Краснова)
А.А.Бекетова.
1878 г. Петербург
М.А.Бекетова
Спасибо за внимание!