Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2015 в 12:16, творческая работа
«В языке Пушкина вся предшествующая культура русского художественного слова не только достигла своего высшего расцвета, но и нашла решительное преобразование. Язык Пушкина… определил во многих направлениях пути последующего развития русской литературной речи и продолжает служить живым источником и непревзойдённым образцом художественного слова для современного читателя». В.В. Виноградов
Министерство образования и науки Республики Тыва ФГБОУ ВПО «Тувинский государственный университет»
Филологический факультет
Военная лексика и её стилистическое использование в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка».
Выполнили: студенты 3 курса ЗФО
Ондар Чаяна,
Ховалыг Чодураа, Хертек Отчугаш
Кызыл, 2014г.
«В языке Пушкина вся предшествующая культура русского художественного слова не только достигла своего высшего расцвета, но и нашла решительное преобразование. Язык Пушкина… определил во многих направлениях пути последующего развития русской литературной речи и продолжает служить живым источником и непревзойдённым образцом художественного слова для современного читателя». В.В. Виноградов
«Капитанская дочка» - вершинное произведение пушкинской художественной прозы
В этом произведении, как и во всей прозе А.С. Пушкина, ярко отразилась характерная черта творчества поэта –синтез трёх классических стилей XVIII века.
А.С. Пушкин – в зависимости от своего выбора рассматривал разные эпохи и разные стороны действительности и при посредстве которых воплощал все темы и сюжеты. Художественное мышление А.С. Пушкина – это синтез литературных стилей, всё многообразие которых было доступно поэту. Быт, история подвергались художественной нейтрализации, пропускались через фильтр сознательно выбранных и скомбинированных поэтом стилей.
Наглядным примером синтеза литературных стилей является наличие в тексте повести военной лексики
устаревшие слова современная актуальная лексика
Военная лексика с точки зрения
её активного и пассивного запаса.
Устаревшие слова в произведении
«Капитанская дочка»
Среди слов современной актуальной лексики особое внимание привлекают слова, которые в определённый период стали устаревшими, а потом снова вошли в повседневное употребление среди военных, изменив своё лексическое значение.
Слова военной лексики с точки зрения их происхождения.
заимствованные
Наибольшее количество заимствованных поступило из
польского
французского
немецского
Полонизмы:
1. артиллерия
2. штык
3. пушка
4. башня
5. пуля
6. рекрут
7. урядник
8. поручик
9. ротмистр
10. фортеция
Заимствования из немецкого языка:
Заимствования из французского языка:
Заимствования из итальянского языка:
Заимствования из греческого языка:
Заимствования из латинского языка:
Заимствования из венгерского языка:
Слова военной лексики общеславянского и собственно русского происхождения:
Слова военной лексики общеславянского и собственно русского происхождения:
Используя вышеприведенные слова, А. С. Пушкин создаёт особый колорит времён царствования Екатерины Второй. Употребление слов военной лексики помогает нам приблизиться к быту и жизни дворян , находившихся на военной службе, глубже понять нормы и законы их жизни
Текст повести “Капитанская дочка” необычайно глубоко показывает роль А.С. Пушкина в преобразовании русского литературного языка.
В наши дни , когда проблема чистоты русского языка стоит особенно остро , обращение к творчеству Пушкина - это возвращение к истокам русской культуры , истинным художественным ценностям.
Спасибо за внимание!