Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Февраля 2013 в 06:06, научная работа
Цель: доказать, что М. А. Кравков в повесть «Ассирийская рукопись» вводит факты из собственной музейной деятельности, рассказывает историю Новониколаевского краеведческого музея 20-х годов XX века
Задачи:
- изучить биографию М.А.Кравкова
- проанализировать художественный текст
- на основе анализа описать историческую действительность начала 20-х годов
- установить соответствие между деталями художественного повествования и фактами истории Новониколаевского краеведческого музея
- обоснование актуальности выбранной темы
- цель:
- задачи:
- объект исследования
- предмет исследования
- методы исследования
- гипотеза
Раздел 2. Основная часть
- краткие факты биографии Кравкова М.А.
- анализ повести «Ассирийская рукопись»
- сопоставление деталей повести и фактов исторической действительности
Часть 3. Заключение
- результаты исследования
- выводы
Использованные источники информации
Названия учреждений: Райтоп, Губтоп, Нарпит, Губоно… но они оказались сложносокращенными словами, не способными помочь мне опознать Новониколаевск, потому что эти названия использовались на территории всей Советской Республики. Райтоп – районный топливный отдел. [12] Губтоп – топливный отдел губернского совета народного хозяйства.[11] Нарпит – от слов «народное питание». [13] Губоно – губернский отдел народного образования [14].
Зато говорится, что музей находится в ведении Губоно – не раз лирический герой посещает это учреждение, решая вопросы музея. А, как я уже указала выше, Кравков М.А. прекрасно знал специфику работы Губоно, так как находился на должности заведующего подотделом музеев Сибирского отдела народного образования в городе Омске.
В тексте повести названа гостиница «Модерн»: «Как на крыльях, вышел я из «Модерна»!» [10]. Интернет не дал мне информации, что в Новониколаевске или Омске была такая гостиница в 20-х годах. Зато в Иркутске она была точно, об этом упоминается в рассказе об антиколчаковском восстании: «Вскоре арестованные были перевезены из гостиницы "Модерн" в казармы на Петрушиной горе, где в это время располагалось Оренбургское казачье военное училище, эвакуированное весной 1919 г. в Иркутск». [15]
Живой интерес вызвала одна фраза повести: «Это из М., тысячи за две верст отсюда…» [10]. Я высчитала расстояние от Новосибирска до Москвы в верстах, это 3167 верст, а вот от Москвы до Омска – 2375 верст.
Тогда я обратилась к деталям описания здания музея. В повести говорится, что полученные статуи «разместили вверху, в картинной галерее» [10].
Я нашла информацию о первом здании Новониколаевского музея [5]. Новониколаевский центральный музей был открыт в 1920 году на пересечении улиц Гондатти и Гудимовской (ныне Урицкого и Коммунистической).
Дом был построен одноэтажным в 1908 году. В 1920 году дом был принудительно изъят Советской властью и передан народному музею, который просуществовал в нем до 1923 года. Затем была произведена реконструкция (надстроен второй этаж, пристроен двухэтажный Г-образный объем к северному торцу).
А это значит, что в повести «Ассирийская повесть» описывается не Новониколаевский музей, а, скорее всего, Иркутский, потому что, со слов
Ирины Анатольевны Наконечной, моего руководителя исследования, а она долгие годы прожила в Иркутске, здание Иркутского краеведческого музея расположено во внушительном красивом не одноэтажном здании, построенном в 1903 году. Здание расположено в историческом центре города, недалеко находится университет, а в тексте повести об этом есть упоминание: «…здание университета, пострадавшее в гражданскую войну, было, как оспой, изъязвлено пулеметными пулями» [10].
В повести также сказано о дворе музея: «Двор — узеньким тупиком. С одной стороны громада музея. С другой — высокий брандмауэр, и к нему прилепилась моя сторожка» [10].А Ирина Анатольевна указывает на то, что двор Иркутского музея именно такой, она была в этом дворе в 2005 году, когда посещала там разместившуюся в настоящее время Иркутскую областную типографию, занимающую часть здания.
Я планировала получить информацию по истории Новосибирского государственного краеведческого музея, посетив сам музей и поработав с фондами, но, со слов главного хранителя фондов Орловой Ирины Викторовны (с ней разговаривала по телефону Болячева Татьяна Павловна, мой учитель истории), постоянно действующей экспозиции, рассказывающей об истории музея нет, а все фонды в данный момент законсервированы и помещены во хранилище (в связи с переездом), и поработать с ними не будет возможности в течение ближайших лет пяти.
-12-
РАЗДЕЛ 3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Результаты исследования: В ходе данного исследования была изучена биография М.А.Кравкова, был проведен анализ художественного текста повести «Ассирийская рукопись», с помощью текста описана историческая действительность начала 20-х годов и установлено несоответствие между деталями художественного повествования и фактами истории Новониколаевского краеведческого музея.
Выводы: На основании результатов данного исследования доказано, что в повесть «Ассирийская рукопись», несомненно, лег опыт музейной работы
Кравкова М.А., но именно о восстановлении Новониколаевского краеведческого музея речь не идет. Скорее всего, в повести описывается музей Иркутский, поэтому данная исследовательская работа составляет интерес для истории города Иркутска и может быть продолжена уже в этом направлении. Однако для истории Новосибирска нужно продолжить работу по изучению личности М.А.Кравкова как музейщика-геолога, литературного деятеля, внесшего немалый вклад в формирование молодого Новосибирска.
-13-
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ
1) http://www.bankgorodov.ru/
2) http://irkipedia.ru/content/
3) http://lib.rus.ec/a/6498
4)http://wiki.darlingcity.ru/
5) http://nsk.novosibdom.ru/node/
6) http://www.rznodb.ru/liter_
7) http://museum.nsk.ru/about/
8) http://45f.ru/sse/kravkov-
9) http://knigosite.ru/library/
10) М.Кравков. Ассирийская рукопись. Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1977. 256 стр.
11) http://fk.archives.gov.by/
12) yulukovo.narod.ru/istoriya/
13) dic.academic.ru/dic.nsf/
14) shapkino.ru/index.php
15) http://irkipedia.ru/content/
губоно