Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Октября 2015 в 23:49, доклад
Доклад о лексическом составе чеченского языка, с алфавитом и его особенностями.
Удалова В.Г.
Лексика чеченского языка
В словарном составе выделяются два основных слоя: а) исконные слова и б) заимствованная лексика, О заимствованных словах можно говорить как об особом слое, поскольку в младописьменном литературном языке значительное место занимают термины, восходящие к русскому языку, а также вошедшие из других языков (арабского, грузинского, тюркских, иранских).
К исконному слою относятся наименования
членов общества: стаг 'человек', зуда
В этот слой должны быть
включены качественные
дика 'хороший', доккха '
В составе заимствованной лексики основное место занимают слова, проникшие в чеченский язык из русского и через него из других языков. Дореволюционные заимствования:
сени, вилка, паднуос 'поднос', иту 'утюг',
Довольно сильно развита омонимия. Простые
лексические омонимы: мотт 'язык' - мотт 'постель', моха '
Важнейшие закономерности развития лексики и пути ее обогащения характеризуются следующими особенностями: а) образованием новых слов на базе исконной лексики, б) обогащением словарного состава главным образом за счет русских и интернациональных общественно-политических, научно-технических терминов, в) процессом стилистической дифференциации некоторых лексических единиц. Этот процесс развертывается слабее и в значительно меньших масштабах, чем, скажем, в русском, украинском, азербайджанском, грузинском языках.
Формирование литературного языка в советскую эпоху обусловило наряду с развитием языка художественной литературы (проза, поэзия и драматургия) образование стилей общественно-политической, публицистической и учебно-педагогической литературы.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ДИАЛЕКТАХ
Основные диалекты: плоскостной, легший в основу литературного языка, аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский. Они распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные расхождения. Наибольшими являются различия между плоскостным, аккинским, чеберлоевским и отчасти кистинским (в связи с сильным влиянием грузинского языка) диалектами.
Характерному для литературного языка комплексу согласных лх в аккинском соответствует рх: литер, малх, аккинск. марх 'солнце'; литер, болх, аккинск. борх 'работа'; в отличие от литературного, в аккинском нет прогрессивной ассимиляции аффиксального н в глагольных формах прошедшего времени: литер. аьлла, аккинск. айлнд 'сказал'; литер. делла, аккинск. даьлнд 'кончил'; в аккинском классные показатели могут выступать в функции внешней флексии глагольных форм: литер. д-альлла, аккинск. д-аьлн-д'закончил'; литер. делла, аккинск. д-елн-д 'отдал' и др.
Примеры фонетических отличий мелхинского диалекта от литературного языка: литер. сецна, мелх. сеста 'остановился'; литер, лаьцна, мелх. лаьста 'поймал'; литер. эцна, мелх. иста 'купил'; литер. дечиг, мелх. дешк 'дрова'; литер. хьаж, мелх. хьаьга 'лоб'; литер, йоьхь, мелх. лоьхь 'кишка', 'колбаса' и др.
Примеры фонетических отличий итумкалинского диалекта от литературного языка: литер. борц, итумк. борс 'просо'; литер, дарц, итумк. дарс 'буря'; литер. лоьху, итумк. лиеха'ищет'; литер. муохк, итумк. муорк 'зомля', 'страна'; литер. дуокх, итумк. дуорк 'туман'; литер. бурч, итумк. бурш 'перец'; литер. ирча, итумк. ирша 'некрасивый' и др.
Галанчожский диалект еще не изучен в
должной мере. К тому же его носители в
подавляющем большинстве смешались с
носителями плоскостного диалекта. Галанчожский
диалект сочетает черты чеченского и ингушского
языков. Комплексу ст в начале слова в галанчожском,
как и в ингушском, соответствует с: литер. стаг, галанч. саг 'человек'; в галанчожском,
как и в чеченском литературном языке,
наблюдается прогрессивная ассимиляция:
литер., галанч. ведда < ведна 'убежал'
В рассматриваемых диалектах наблюдаются также некоторые лексические, морфологические и синтаксические особенности.