Морфологические нормы. Основные морфологические трудности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2014 в 19:23, реферат

Краткое описание

В центре внимания данной работы будет проблема морфологических норм русского языка и случаев их нарушения при употреблении в устной и письменной речи местоимений. Для детального изучения этого вопроса в первую очередь необходимо определить само понятие морфологии, выявить ее задачи, а также определить, что является предметом ее изучения, каковы исторические корни данного вопроса. Затем следует выяснить, что такое местоимение, каково значение этой части речи, какие существуют лексико-семантические разряды местоимений, каковы морфологические нормы употребления и правописания местоимений, случаи их нарушения.

Содержание

Введение.....................................................................................................................3

I . Морфология – учение о частях ре-чи...................................................................4
I I. Из истории вопроса ...........................................................................................5
I I I. Морфологическая норма ................................................................................6
I I I. 1. Местоимение как часть речи ......................................................................6
I I I. 2. Употребление личных местоимений .........................................................7
I I I. 3. Употребление возвратных и притяжательных местоимений ...................9
I I I. 4. Употребление определительных местоимений .......................................10
I I I. 5. Употребление неопределенных местоимений .........................................11
I I I. 6. Правописание местоимений .....................................................................12
IV. Основные морфологические трудности ........................................................13
IV. 1. Морфологические нормы имен существительных ...................................13
IV. 1. 1. Категория рода существительных ..........................................................13
IV. 1. 2. Категория падежа существительных ......................................................14
IV. 2. Морфологические нормы имен прилагательных ......................................15
IV. 2. 1. Образование степеней сравнения прилагательных ...............................15
IV. 2. 2. Полная и краткая формы прилагательного ...........................................15
IV. 3. Морфологические нормы имен числительных .........................................16
IV. 4. Морфологические нормы глаголов ............................................................16
Заключение...............................................................................................................18
Список использованной литературы ....................................................................19

Вложенные файлы: 1 файл

Реферат по Русскому языку.doc

— 141.00 Кб (Скачать файл)

перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя!

Есть правила: 

Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. Есть в этой группе и свои исключения: мужской род: кофе, сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари). К женскому роду: салями, кольраби, авеню. Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м.р и с.р.), цунами, медресе (м.р. и ж.р.). 

Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави, этот / эта атташе. В названиях животных (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.

В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой ими реалии: полноводная Миссисипи (река → ж.р.), многомиллионный / праздничная Токио (город → м.р., столица → ж.р.). 

В аббревиатурах и сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет → м.р.),ООН (организация → ж.р.). Но и здесь есть свои исключения: вуз (с.р. → м.р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж.р. → с.р.), МИД (с.р. → м.р.) и т.д. стали восприниматься как самостоятельные слова и «поменяли» род. 

 
                                      Категория падежа существительных 
Различные варианты мы можем встретить и в падежной системе русского языка.  
 
Именительный падеж  
Могут наблюдаться вариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у существительных мужского рода: договоры – договора, слесари – слесаря. Основной является норма окончания Ы/И, тогда как вариант А/Я чаще всего выступает как разговорный.  
 
Родительный падеж 
1) Например, у некоторых существительных мужского рода в родительном падеже единственном числе варьируются основной вариант окончания А/Я (чая, сахара) с дополнительным вариантов У/Ю (чаю, сахару). Обычно окончания У/Ю могут быть использованы в следующих случаях:  
у существительных с вещественным значением при указании на их количество – то есть для обозначения части целого (стакан чаю, килограмм сахару, кусочек сыру). Однако если существительное сопровождается определением, нужно выбирать форму с окончанием А/Я (чашка горячего чая, пачка высушенного табака);  
у собирательных и отвлечённых существительных со значением количества (мало народу, много шуму);  
во фразеологизмах (без году неделя, с глазу на глаз, с миру по нитке); 
в отрицательных предложениях (покою нет, отказу не было).  
2) В Родительном падеже множественном числе у существительных мужского рода четыре варианта падежных окончаний: ОВ/ЕВ (много столов, музеев),ЕЙ (много карандашей) и нулевое окончание (много сапог). Редкое нулевое окончания имеют следующие группы существительных мужского рода:  
названия парных предметов (ботинок, сапог, чулок /но носков/, погон);  
названия некоторых национальностей, главным образом в существительных с основой на буквы –н и –р (англичан, армян, болгар); 
названия единиц измерения (ампер, ватт, вольт, но кулонов, граммов, килограммов).

 
Предложный падеж 
В Предложном падеже к основному варианту – окончанию Е в некоторых случаях добавляется окончания У: в цехе – в цеху (в этом случае вариант У – разговорный): расти в лесу – знать о лесе (окончание различает оттенок в значении: обстоятельство и объект), на расчётном счёте – быть на хорошем счету (в выражениях фразеологического характера).  
Обычно при выборе варианта окончания следует учитывать контекст, то есть обращать внимание на то, какое значение реализуется в слове.  
 
                     Морфологические нормы имен прилагательных 
В нормативном аспекте морфологии имен прилагательных двумя сложными вопросами являются: образование форм степеней сравнений и различие между полными и краткими формами прилагательных.  
 
                     Образование степеней сравнения прилагательных

Различают простую и составную степени сравнения прилагательных.

Простая сравнительная форма образуется с помощью суффиксов –ее и –ей (разг.): быстрее – быстрей, некоторые прилагательные образуют сравнительную степени с помощью суффикса –е:бойче, звонче, ловчее, слаще. Простая форма прилагательных в превосходной степени образуется с помощью суффиксов –айш(ий) (высочайший), –ейш(ий)(красивейший). 

Составная сравнительная форма образуется с помощью слова более, а превосходная с помощью слова самый (Этот дом высокий, но соседний – более высокий. Этот дом самый высокий в городе).  
Традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней сравнения прилагательных связаны: 1) смешение простой и составной форм степеней сравнения (более выше, самая красивейшая) и 2) отсутствие объекта сравнения (Эта комната более светлая. Надо + чем та).  
 
                         Полная и краткая формы прилагательного  
Между полной и краткой формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда могут заменять друг друга.  
1) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи, полные – нейтральны по своей стилистической окраске. 
2) Смысловое различие: краткие формы обозначают временный признак предмета, полные – постоянный.  
3) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь зависимые слова, полные не могут.  

                   Морфологические нормы имен числительных 
Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:  
1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ста пятьюдесятью шестью страницами).  
2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).  
3) Количественные числительные (кроме числительного одни) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки, очки и т.д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук.  
4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек, только: три девушки). 
5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километров, только: 12,6 километра).  
6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора – полторы и полтораста, во всех остальных падежах полýтора и полýтораста. Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки, и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста страниц.  
 
                                  Морфологические нормы глаголов 
Кратко обратимся к основным морфологическим нормам, регулирующим употребление глаголов:  
1) Стилистически различаются глагольные пары: видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать, лазить – лазать и т.п. Первый вариант книжный – литературный, второй – разговорный.  
2) Глаголы с чередованием О//А в основе: обусловливать – обуславливать, сосредоточивать – сосредотачивать и т.п. также различаются как книжный (форма на О) и разговорный (форма на А). 
3) У так называемых недостаточных глаголов (победить, убедить, очутиться, дерзить, ощутить) форма 1-ого лица единственного числа будущего времени имеет составной характер (смогу / сумею / должен победить).  
4) У так называемых изобилующих глаголов есть две формы настоящего времени со стилистическим или смысловым различием. Например: машет –махает(книжный и разговорный вариант), двигает (перемещает) – движет (руководит, побуждает).  
5) У глаголов в прошедшем времени основной выступает форма без суффикса –ну (мокнуть – мок, привыкнуть – привык).  
6) Единство видо-временных форм глаголов – правило, согласно которому все глаголы в рамках одного предложения должны употребляться в одной и той же грамматической форме. Нельзя: В отпуске он отдохнул и снова занимался любимым делом. Только: занялся! 
7) В особой форме глагола – деепричастии – суффикс –в – нормативный, суффикс –вши – просторечный. Нельзя: Прочитавши книгу. Только: Прочитав книгу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Итак, опираясь на изученную литературу, в данной работе проделан анализ проблемы, заключающейся в использовании морфологических норм и случаев их нарушения, связанных с употреблением в речи местоимений. С этой целью была выявлена сущность понятия морфологии, определено, как соотносятся морфология и грамматика,  каковы задачи морфологии как раздела языкознания, что является предметом ее изучения. В работе приведена историческая справка о первых научных разработках теории частей речи и дана их современная классификация. Дается понятие морфологической нормы, систематизированы случаи ее нарушения при использовании в речи местоимений по их разрядам.

Опираясь на изложенный выше материал, приходим к выводу, что требование точности и ясности изложения, предъявляемое к тексту любого стиля речи возможно лишь при соблюдении определенных норм словоупотребления и правил грамматики. Морфологические нормы употребления в речи местоимений и их соблюдение позволяют избегать двусмысленностей, нелепостей и других речевых ошибок, дают возможность нам изъясняться точно, ясно выражать свои мысли. А умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно нам – будущим деловым людям, специалистам в области экономики.

 

 

Литература

  1. Александров Д.Н. Риторика. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000.
  2. Дудников А.В. Русский язык. - М.: Просвещение, 1974.
  3. Розенталь Д.Э. Пишите, пожалуйста, грамотно! Пособие по русскому языку.- М.: Астра, 1996.
  4. Словарь иностранных слов.- М.: Просвещение, 1982.
  5. Финкель А.М., Баженов Н.М. Курс современного русского литературного языка. – Киев: Радянська школа, 1965.
  6. Чуксина И.Г. Культура речи. Деловое общение. Учебно-методическое пособие для студентов заочной формы обучения.- Калининград: Рио БГА, 1999.
  7. Шевченко Л.А., Пипченко Н.М. Пособие по русскому языку для поступающих в вузы. – Мн.: изд-во «Университетское», 1988.

 


Информация о работе Морфологические нормы. Основные морфологические трудности