Порядок заключения и расторжения брака в международном частном праве

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Августа 2013 в 12:55, курсовая работа

Краткое описание

Целью исследования является анализ особенностей правового регулирования заключения и расторжения брака по законодательству развитых стран, а также коллизионных норм.
Реализация поставленной цели достигается решением следующих задач:
- изучить материальные условия вступления в брак;
- рассмотреть формы и порядок заключения брака;
- рассмотреть коллизионные вопросы заключения брака;
- исследовать вопрос расторжения браков в зарубежных странах;
- рассмотреть коллизионные вопросы расторжения брака

Содержание

Введение……………………………………………………………………………………………..3
1. Заключение брака………………………………………………………………………………...4
1.1. Материальные условия вступления в брак…………………………………………...4
1.2. Форма и порядок заключения брака…………………………………………………13
1.3. Коллизионно-правовое регулирование заключения брака. Коллизионные вопросы формы брака…………………………………………………………………………...15
1.4. Коллизионные нормы, регулирующие материальные условия вступления в брак и его действительность…………………………………………………………………17
1.5. Консульские браки……………………………………………………………………20
2. Расторжение брака……………………………………………………………………………...23
2.1. Расторжение брака в законодательствах зарубежных стран……………………….23
2.2. Коллизионные вопросы расторжения брака в Международном частном праве. Признание разводов, совершенных за границей…………………………………...24
2.3. Расторжение брака между иностранными гражданами и лицами без гражданства по российскому праву………………………………………………………………...27
Заключение………………………………………………………………………………………...31
Список литературы

Вложенные файлы: 1 файл

Kursovaya.docx

— 75.33 Кб (Скачать файл)

В Швеции заключению брака  должна предшествовать проверка, устанавливающая, нет ли препятствий для его  заключения. С этой целью пара должна обратиться в отдел регистрации  актов гражданского состояния, где  зарегистрирована женщина, и представить  соответствующее заявление. Если отдел  приходит к заключению об отсутствии препятствия, он должен по запросу выдать сертификат о разрешении, действующий  в течение 4 месяцев, при этом публикации имен вступающих в брак не требуется. Оглашение по законодательству ФРГ  действует в течение шести  месяцев после даты его совершения. Если в этот период брак не заключен, оглашение теряет силу. Брак может  быть заключен и без оглашения, если состояние здоровья одного из будущих  супругов внушает опасение и не позволяет  откладывать брак.

В некоторых странах для  лиц, вступающих в брак, необходимо медицинское освидетельствование. Оно направлено на информирование будущих  супругов о его или ее собственном  здоровье (ст. 63 ГК Франции). В Российской Федерации условие о медицинском  освидетельствовании (ст. 15 СК РФ) является диспозитивной нормой. Однако, если одно из лиц, вступающих в брак, скрыло от другого лица факт наличия венерических болезней или ВИЧ-инфекции, другое лицо вправе обратиться в суд с требованием  о признании брака недействительным (п. 3 ст. 15). По законодательству других стран в определенного рода ситуациях  медицинское заключение является обязательным (см. ст. 56 ГК Испании).

Впервые гражданская форма  брака была введена во Франции  Кодексом Наполеона 1804 г., в котором  такая форма брака устанавливалась  в качестве обязательной и единственно  возможной. В Германии гражданская  форма была введена в 1875 г., а затем  закреплена ГГУ 1896 г., вступившем в силу с 1 января 1900 г. Во Франции и Германии допускается по желанию вступающих в брак осуществление в церкви церемонии бракосочетания. Однако это  возможно только после государственной  регистрации.

Собственно процедура  заключения брака в гражданской  форме состоит в его регистрации  в государственных органах должностным  лицом. Требуется обычно личное присутствие  самих вступающих в брак и двух свидетелей, однако в ряде стран  возможно заключения брака по доверенности.

Например, согласно Гражданскому кодексу Испании 1889 г. (с последующими изменениями и дополнениями) брак может быть заключен через представителя. Так, ст. 55 устанавливает: «Допускается вступление в брак через специального представителя для лица, не находящегося в месте заключения брака. Однако в таких случаях присутствие  второго лица, вступающего в брак, является обязательным». При этом в  доверенности на заключение брака непременно должна быть указана другая сторона, вступающая в брак, в целях точной идентификации супругов».

Иначе подходит к вопросу  о возможности личного отсутствия при совершении брака французское  право. Законом № 93-1027 от 24 августа 1993 г. в Гражданский кодекс 1804 г. введена специальная статья 146-1, в которой четко предусматривается, что «брак француза, даже заключаемый за границей, требует его присутствия». В соответствии со ст. 165 ГК Франции брак заключается публично перед должностным лицом, ведущим акты гражданского состояния в коммуне, где один из супругов имеет место жительства. Брак, заключенный по нормам канонического права или иной религии, предусмотренной положениями испанского гражданского права, имеет гражданско-правовое значение, если соблюдены правила материальных условий действительности брака, установленные соответствующим разделом ГК Испании. В случае совершения брака в светской форме вступающие в брак подают чиновнику заявление. На основании заявления судья делает объявление о предстоящем браке. Если в течение 15 дней на имя прокурора не поступит возражений, судья оформляет брак при обязательном (под страхом недействительности брака) участии двух совершеннолетних свидетелей.

В США в каждом штате  действуют собственные правила  о процедуре вступления в брак. Единым для всех штатов является требование о получении разрешения на брак (лицензии) чиновника муниципалитета. При выдаче лицензии проверяется достижение лицами, вступающими в брак, брачной дееспособности (брачного возраста), наличие согласия третьих лиц, если оно требуется  по закону штата (например, в Техасе такое согласие требуется для  женщин с 14 до 18 лет, для мужчин с 16 до 21 года). В большинстве штатов бракосочетание совершается на основании лицензии, выданной судьей, чиновником муниципалитета, священником — по выбору вступающих в брак.

Однако есть штаты, где  браки совершаются только духовными  лицами (Делавэр, Мэриленд, Виргиния).

В некоторых странах требуется  специальное разрешение на заключение брака с иностранцем. Такие разрешения необходимы, например, по законам Венгрии, Индии, Ирака, Италии, Швеции. Следует, кроме того обратить внимание и на такое обстоятельство, как расхождение  в оценках (квалификации), которые  даются правом различных государств тому или иному фактору. В частности, согласие родителей на вступление в  брак для несовершеннолетних во Франции, Японии, России и других странах  расценивается как материальное условие, в Англии же — как процессуальный аспект, т.е. квалифицируется в качестве элемента формы брака.

 

1.3. Коллизионно-правовое регулирование заключения брака. Коллизионные вопросы формы брака

Приведенный обзор положений национального права государств, относящихся к самым разным правовым системам, позволяет судить, насколько не совпадающими являются соответствующие решения, касающиеся определения материальных и формальных условий для вступления в брак, в разных странах. Данное обстоятельство, следовательно, делает актуальным постановку задачи отыскания надлежащих средств разрешения коллизий, возникающих на почве продемонстрированных расхождений.

В брачно-семейных отношениях, по свидетельству некоторых авторов, исторически не было создано большого количества коллизионных норм. Это объясняется тем, что в эпоху создания теории коллизионного права рассматриваемую область отношений регулировал единый закон — каноническое право. Всякая возможность коллизий была исключена. И лишь в новое время государства стали допускать возможность применения иностранных законов на своей территории.

Основной коллизионной нормой в области формы брака является привязка к праву того государства, на территории которого он заключается, — lex loci celebrationis. Например, ст. 156 Семейного кодекса РФ устанавливает: «Форма и порядок заключения брака на территории Российской Федерации определяется законодательством Российской Федерации». Наряду с этим в РФ признаются браки между иностранными гражданами, совершенные за пределами РФ с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены. Браки же граждан России и браки между российскими гражданами и иностранцами или лицами без гражданства, заключенные за пределами РФ с соблюдением законодательства государства, на территории которого они были заключены, будут считаться действительными, в том числе и с точки зрения формы, если при этом не были нарушены требования ст. 14 СК РФ (ст. 158).

Коллизионная формула lex loci celebrationis применительно к форме  брака закреплена также и во всех двусторонних договорах о правовой помощи последнего десятилетия, связывающих Россию и другие государства (Армению, Азербайджан, Грузию, Киргизию, Латвию, Литву, Молдову, Эстонию, Польшу, Египет и др.).

Исторически интересным и  важным документом в смысле определения  того, что форма брака подчиняется закону места его заключения, является Кодекс Бустаманте, устанавливавший следующее: «Брак будет считаться везде действительным в отношении его формы, если он был заключен в той форме, которая признается действительной законами страны, где он заключен. Однако государства, законодательство которых требует совершения религиозного обряда, могут отказать в признании действительным браков, заключенных их гражданами за границей без соблюдения этой формы» (ст. 41).

Статья 19 ГК Алжира содержит еще более общее положение: форма  актов подчиняется закону места их совершения или закону общего гражданства сторон. Такому подходу соответствует и французская судебная практика — она признает совершенные в гражданской форме на территории Франции браки между иностранцами независимо от предписаний их личного закона, и наоборот, браки, совершенные во Франции в соответствии с религиозными ритуалами, допускаемыми иностранным правом, считает недействительными. Здесь следует обратить внимание на то, что в ряде случаев форма брака (например, церковная) может стать элементом существа брака.

Французский Кассационный суд  признал действительным брак, зарегистрированный должностным лицом французских органов записи актов гражданского состояния в нарушение греческого личного закона, требующего заключения брака в церковной форме.

Доктрина подвергла критике  это решение, поскольку оно не считается с тем, какое значение в данном случае придается иностранным правопорядком форме брака. Такая форма заключения, — пишет М. Иссад, — может иметь для брака большее значение, чем власть, призванная зарегистрировать акт.

 

1.4. Коллизионные нормы, регулирующие материальные условия вступления в брак и его действительность

Характеризуя нынешнее положение  дел в коллизионных вопросах регулирования  брачно-семейных отношений, отметим  следующее. Международное частное  право в анализируемой сфере, особенно в современный период, в  большинстве государств с достаточной  отчетливостью различало и различает  коллизии законов в области формы  и коллизии, относящиеся к материальным (существенным) условиям заключаемых  «иностранных» браков. В этом смысле по-разному подходят к выбору права, подлежащего применению для обстоятельств, характеризующих форму брака, и  к его материальным условиям. Так, традиционный принцип регулирования  коллизий в брачных отношениях lex loci celebrationis, в течение веков использовавшийся как единый коллизионный принцип, в  настоящее время применяется  практически безусловно к отношениям формы, но не к существу.

Например, Чехия, Венгрия, другие страны континентальной Европы определяют действительность брака с точки  зрения его существа по закону гражданства  или домицилия (личному закону) вступающих в брак.

«Большинство стран Латинской  Америки, Дания, Южно-Африканская Республика и некоторые штаты США из соображений  публичного порядка формулируют  правила о том, чтобы заключаемые  на их территории смешанные браки  удовлетворяли некоторым основным требованиям местных законов, отдавая  известную часть регулирования  личному закону. Лишь немногие из стран  полностью остаются на позициях закона места совершения брачного обряда. К их числу относится КНР. Статья 147 Общих принципов обязательственного права Китая, касаясь смешанных  браков, устанавливает, что юридическая  действительность брака определяется по закону места его заключения. Как признают китайские ученые, подобный анахронизм существенно облегчает  положение китайских органов  ЗАГС при оформлении международных  браков, так как не нужно входить  в подробности содержания иностранного права для определения брачной  дееспособности лица или лиц; кроме того, это защищает китайских граждан-супругов, поскольку гарантирует им применение китайского стандарта для юридической безупречности брака с точки зрения законодательства Китая. Однако ст. 147 обходит молчанием вопрос о «смешанных» браках, т.е. таких, в которых участвуют два иностранца, когда они вступают в брак на территории КНР. В этом случае китайские органы проявляют определенную долю гибкости, уделяя внимание определенным материальным условиям, имеющимся в соответствующем праве (возраст, степень кровного родства и т.д.), являющемся личным законом сторон или стороны, в той мере, в какой это не противоречит китайскому публичному порядку»5.

Институт брака тесно  связан с экономикой, политикой, культурой  и историей каждой данной страны. Следовательно, ее закон наилучшим образом подходит для регулирования брака ее граждан. Исходя из этого в отношении материальных условий определяющим является личный закон. Так, «возможность заключения брака  решается в отношении каждой из сторон законом ее гражданства», — гласит ст. 14 польского Закона. Испанский  Гражданский кодекс устанавливает: «Если оба лица, вступающие в брак, являются иностранцами, то брак может  быть заключен ими в соответствии с испанским законодательством  или в соответствии с личным законом  любого из них» (ст. 50). Более сложная  конструкция используется в венгерском акте: «...Материально-правовые условия  действительности брака следует  рассматривать согласно общему личному  закону лиц, вступающих в брак, который  действовал в момент и в месте  заключения брака. Если личные законы лиц, вступающих в брак, разные, то брак является действительным лишь в случае, если он удовлетворяет материально-правовым условиям действительности, существующим в законах обеих сторон» (п. (1) ст. 37). При этом, если лицо, не являющееся венгерским гражданином, желает заключить  брак в Венгрии, оно должно удостоверить, что согласно его личному закону нет препятствий к заключению данного брака. От подобной обязанности  по удовлетворению в обоснованных случаях  может освободить министр юстиции.

Равным образом в случаях, когда венгерский гражданин или  лицо без гражданства, проживающее  на территории Венгрии, желают заключить  брак за границей, со стороны компетентных органов может потребоваться  удостоверение отсутствия препятствий  для заключения брака с точки  зрения венгерского законодательства (ст. 38).

Нередки случаи, когда рассматриваемая  коллизионная привязка действует одновременно и как закон, применяемый к  форме брака, и в качестве права, определяющего материальные условия  его действительности. Тот же закон  о международном частном праве  Польши предусматривает, что если брак заключается не в Польше, то достаточно, чтобы была соблюдена форма, предусмотренная законом гражданства обоих супругов (§ 2 ст. 15). Из смысла приведенных выше положений испанского ГК со столь же явной однозначностью вытекает, что они исходят из той же презумпции действия соответствующих норм как в отношении формы, так и материальных условий брака.

В Российской Федерации регистрируются браки между российскими гражданами и иностранцами, между иностранцами, в том числе между гражданами разных государств на основе коллизионных принципов закона гражданства для  лиц, являющихся гражданами какого-либо государства, и закона постоянного  места жительства (домицилия) — для  лиц без гражданства.

Информация о работе Порядок заключения и расторжения брака в международном частном праве