Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2014 в 11:40, лекция
Понятие адекватности перевода. Перевод буквальный, адекватный, вольный. Адекватным переводом называется перевод, который удовлетворяет всем указанным требованиям и, в первую очередь, поставленной прагматической задаче. В нестрогом употреблении адекватный перевод — это просто «хороший» перевод,
Некоторые потери информации, не препятствующие отношениям эквивалентности пятого типа
Эквивалентность пятого типа предполагает сохранение в переводе и стилистической характеристики оригинала.