Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Марта 2013 в 18:11, доклад
Культурный шок - это ощущение дискомфорта и дезориентации, возникающие при встрече с новым и трудным для понимания подходом к делу. Культурный шок есть естественный ответ на совершенно новую обстановку.
КУЛЬТУРНЫЙ ШОК
Определение культурного шока
Когда учёные говорят о культурном шоке как о явлении, речь идёт о свойственных всем людям переживаниях и ощущениях, которые они испытывают при смене привычных условий жизни на новые.
Подобные ощущения переживаются, когда ребёнок переходит из одной школы в другую, когда мы меняем квартиру или работу, перебираемся из одного города в другой. Понятно, что если при переезде в другую страну мы получаем всё это вместе, культурный шок будет во сто крат сильнее. Это справедливо для всех эмигрантов, откуда и куда бы они ни переезжали, вне зависимости от возраста и пола, профессии и уровня образования. Когда иностранцы в незнакомой стране собираются, чтобы поворчать и посплетничать о стране, её людях, можете быть уверены, они страдают от культурного шока.
Степень влияния культурного
шока на человека различна. Нечасто, но
встречаются те, кто не может жить
в чужой стране. Однако те, кто
встречал людей, проходящих культурный
шок и удовлетворительно
Для того чтобы ослабить культурный шок или сократить его продолжительность, нужно заранее осознать, что это явление существует и что вам так или иначе придётся с ним столкнуться. Но главное помнить: с ним можно справиться и оно не продлится вечно!
Человек попадает в незнакомую страну, и всё ещё кажется ему радужным и прекрасным, хотя некоторые вещи вызывают недоумение. Или, человек уже долгое время живёт в чужой стране, знает привычки и особенности местных жителей. В том или ином случае, он - в состоянии так называемого «культурного шока», которого ещё никому не удалось избежать…
Мы находимся в зависимости от условий жизни и привычек. Наше самочувствие безусловно зависит от того, где мы находимся, от того, какие звуки и запахи нас окружают, и от ритма нашей жизни. Когда человек попадает в незнакомую среду и оказывается оторванным от привычного окружения, его психика обычно терпит потрясения. Он или она как рыба, вытащенная из воды. Не имеет значения, насколько широко вы образованы и доброжелательны. Ряд опор выбит из под вас, с последующими тревогой, растерянностью и чувством разочарования. Адаптация к новой культуре требует прохождения через сложный процесс приспособления, называемый «культурным шоком». Культурный шок - это ощущение дискомфорта и дезориентации, возникающие при встрече с новым и трудным для понимания подходом к делу. Культурный шок есть естественный ответ на совершенно новую обстановку.
Общие симптомы
1). Всё время хочется домой;
2). Ничто не кажется вам смешным;
3). Неумеренная жажда и
4). Желание «поваляться» в
5). Страх физического контакта;
6). Рассеянность;
7). Чувство беспомощности;
8). Агрессивность;
9). Навязчивость в мытье рук.
Следующие фазы культурного шока проходит любой из оказавшихся за пределами родных просторов человек.
Фаза I. «Медовый месяц». Большинство людей начинают свою жизнь за рубежом с положительного отношения, даже с эйфорией (наконец- то вырвался!): всё, что является новым, экзотично и привлекательно. В течение первых нескольких недель большинство очаровано новым. На стадии медового месяца человек замечает самые очевидные различия: различия в языке, климате, архитектуре, кухне, географии и т. д. Это - конкретные отличия и их легко оценить. Факт того, что они конкретные и видимые делает их нестрашными. Можно видеть и оценивать, тем самым можно к ним приспособиться. Люди останавливаются в отеле и общаются с теми, кто говорит на их языке, кто вежлив и приветлив к иностранцам. Этот медовый месяц может длиться от нескольких дней или недель до 6 месяцев в зависимости от обстоятельств.
Фаза II. Беспокойство и враждебность. Также как и в браке, медовый месяц не длится вечно. Через несколько недель или месяцев человек осознаёт возникающие проблемы с общением (даже если знание языка хорошее!), на работе, в магазине и дома. Существуют проблемы с жильём, проблемы передвижения, проблемы с «шопингом» и факт, что окружающие в основном и в большинстве равнодушны к ним. Они помогают, но не понимают вашу огромную зависимость от этих проблем. Поэтому они, по-видимому, равно-душны и черствы по отношению к вам и вашим тревогам. Результат: «Они мне не нравятся.»
Но на стадии отчуждения вы попадёте под влияние и не столь очевидных отличий. Чуждыми являются не только осязаемые, «грубые» аспекты, но те отношения людей между собой, способы принятия решений и способы выражения своих чувств и эмоций.
В любом случае, этот период культурного шока не только неизбежен, но и полезен. Если вы из него выбираетесь, вы остаётесь. Если нет, вы уезжаете до того, как достигаете стадии нервного срыва.
Фаза III. Окончательное привыкание. Если приезжий успешен в приобретении некоторых знаний языка и начинает передвигаться самостоятельно, он начинает открывать пути в новое социальное окружение. Приезжие всё ещё испытывают трудности, но «они являются моими проблемами, и я вынужден переносить их» (их установка). Обычно на этой стадии приезжие приобретают чувство превосходства по отношению к обитателям страны. Их чувство юмора проявляет себя. Вместо критики они шутят над обитателями этой страны и даже судачат о своих трудностях. Теперь они на пути к выздоровлению.
Выход из кризиса и постепенное привыкание может происходить по-разному. У некоторых - медленно и незаметно. У других - бурно, с посвящением в местную культуру и традиции, вплоть до отказа признавать себя русскими (американцами, шведами и т. д.). Но как бы эта стадия не проходила, её несомненное преимущество - в понимании и принятии «кода поведения», достижение особого комфорта в общении.
Фаза IV и последняя «Бикультуризм». Эта последняя фаза представляет собой способность человека благополучно «функционировать» в двух культурах - своей и приёмной. Он по-настоящему входит в контакт с новой культурой, не поверхностно и искусственно, как турист, а глубоко, и охватывая её. Только с полным «схватыванием» всех знаков социальных отношений эти элементы уйдут. Долгое время человек будет понимать, что абориген говорит, но не всегда понимать то, что он имеет в виду. Он начнёт понимать и ценить местные традиции и обычаи, даже перенимать некоторые «коды поведения» и вообще чувствовать себя «как рыба в воде» как с аборигенами, так и со «своими». Счастливчики, попавшие в эту фазу, наслаждаются всеми благами цивилизации, имеют широкий круг друзей, легко улаживают свои официальные и личные дела, одновременно не теряя чувства собственного достоинства и гордясь своим происхождением. Когда они едут домой в отпуск, могут взять вещи с собой. И если они уезжают с добром, они обычно скучают по стране и людям, к которым привыкли.
Как преодолеть культурный шок?
Для того чтобы ослабить культурный шок или сократить его продолжительность, нужно заранее осознать, что это явление существует и что вам так или иначе придётся с ним столкнуться. Но главное помнить: с ним можно справиться и оно не продлится вечно! Итак:
· Заранее приготовьтесь к тому, что вы, возможно, испытаете культурный шок. И это совершенно естественно.
· Знайте, что эти ощущения временные. По мере знакомства с новой окружающей средой они постепенно исчезнут.
· Возьмите с собой любимую книгу на родном языке, плёнку с любимой музыкой и фотографии, которые напомнят вам о вашей культуре когда вы загрустите по дому.
· Займите себя чем-нибудь.
· Старайтесь не критиковать всё вокруг и не концентрироваться на негативе.
· Приготовьте ваше любимое блюдо.
· Постарайтесь завязать дружеские отношения с окружающими вас людьми (коллегами по работе, соучениками…).
· Пытайтесь преодолеть спады в настроении и постарайтесь адаптироваться в новом окружении, впитывая как можно больше знаний и опыта. Уже это само по себе сократит действие культурного шока.
Если вы почувствуете, что окружение начинает тяготить вас, помните, что проблема не в окружающих вас людях, а скорее в вашей приспособленности к ним. Главное - постараться стать гибким, сохраняя свою культурную принадлежность и в то же время уважительно относясь к тому факту, что и люди другой культуры тоже будут сохранять свою принадлежность.
Лингвистический шок
В межкультурном общении существует явление, о котором написано значительно меньше. Это явление следует по аналогии с культурным шоком назвать лингвистическим шоком. Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у слушающего при общении с носителем иностранного языка, когда он слышит в иностранной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично.
Культурный шок у детей
Но одно дело - взрослые, которые могут понять и приспособиться к новой культуре и к новым условиям обитания. Совсем другое дело - дети. Любая поездка для ребёнка - это, в первую очередь, смена привычной обстановки, в которой он хорошо ориентируется и чувствует себя комфортно. В незнакомых условиях - другая страна, другой климат, другие люди и обычаи - у ребёнка тоже может возникнуть состояние, называемое «культурным шоком».
Наиболее частые симптомы - плохой или наоборот очень долгий сон, апатия и раздражительность, тошнота, диарея, головная боль. Часто у малыша возникает активное неприятие всего нового: он без видимого повода капризничает, отказывается идти гулять или на экскурсию.
Чтобы этого не произошло, необходимо начать готовить ребёнка к поездке заранее. Расскажите ему о стране, куда вы собираетесь, о её обычаях. Купите несколько детских книжек по географии. Во время поездки придерживайтесь привычного распорядка дня ребёнка - дети очень консервативны в своих привычках.
Консервативны дети и в вопросах питания. Старайтесь кормить ребёнка привычными продуктами и не заставляйте есть то, что кажется вкусным вам. Ничего экзотического, скорее всего, ребёнок не оценит.
Постарайтесь создать в гостиничном номере (в квартире, дома) условия, максимально приближенные к домашним. Повесьте привычную картинку, положите любимые игрушки. Не запрещайте ребёнку общаться с местными взрослыми детьми. Общение поможет ему быстрее адаптировать к новой среде. Выучите с ним несколько фраз на языке страны и почаще используйте их, общаясь с местными жителями.
Неплохой способ настроить ребёнка положительно ко всему окружающему - подарить ему дешёвый, пусть даже одноразовый, фотоаппарат. Занятие фотографией настроит его на более доброжелательный лад по отношению ко всему новому.
Старайтесь, чтобы ребёнок не замыкался в себе и обращался к вам за помощью и советом всякий раз, когда ему кажется, что что- то не так. И помните: если вы сами враждебно или с опаской настроены по отношению к людям и обычаям, также отнесётся к ним и ребёнок. Дети моментально реагируют на настроение родителей.16
Обратный культурный шок
Многим знакомо понятие
«культурный шок», которым обозначается
явление трудной адаптации и
первоначального неприятия
Но специалистам, изучающим
типичные проблемы иностранных студентов,
также известно явление под названием
«обратного культурного шока». Это
явление связано с тем, что
вам также предстоит