Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Апреля 2014 в 22:47, реферат
В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор» (последний более употребителен). То же значение имеют нем. Mundart, франц. patois. Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями. Термин «диалект» широко применяется, начиная с первых диалектологических работ, для обозначения близких говоров некоторой исторической области, например швабский диалект, франкский диалект. Большое значение для понимания сущности диалекта и принципов выделения диалектов имеют данные лингвистической географии.
1. Диалект как языковая система
2. Виды диалектов
3. Соотношение диалектов и литературного языка
4. Аспекты и методы изучения диалектов
5. Лингвистическая география
6. Диалектное членение языков
7. Историческая диалектология
8. Список использованных источников
Границы выделенных таким
6. Диалектное членение языков
Современное диалектное членение языков, которые занимают постоянную территорию в течение достаточно долгого времени, имеет сложный многоступенчатый характер. Обычно имеется два или более пучков изоглосс, которые делят территорию языка на крупные ареалы, а в их пределах другие пучки изоглосс выделяют ареалы более мелкие. Выделение более мелких ареалов в пределах более крупных можно продолжать до тех пор, пока мы не дойдем до территории, занимаемой отдельным говором. Такой же метод применим к «зонам вибрации» (территориям, занимаемым переходными говорами). В более сложных случаях, когда пучки изоглосс пересекают друг друга, приходится либо выделять накладывающиеся друг на друга объединения говоров, либо выбирать один из пучков изоглосс в качестве основания диалектного членения, пренебрегая другими. Принимая первое или второе решение, обычно учитывают не только «вес», или «толщину» пучка изоглосс, но и совпадение пучков изоглосс с другими типами членения той же территории, например, с политическими границами, границами ареалов, установленными по данным археологии, этнографии и т.п. Все выделившиеся таким методом единицы диалектного членения могут быть названы диалектами. В русской диалектологии принято наиболее крупные по охвату территории диалекты называть наречиями, диалекты следующего уровня членения – поднаречиями и диалектными зонами, еще более мелкие диалекты – группами и подгруппами говоров.
Некоторые представители лингвистической географии (главным образом романисты) отрицают возможность выделения диалектов как объединений говоров. Они указывают на отсутствие четких языковых границ как в пределах территории распространения одного языка, так и между близкородственными языками. Вслед за Жильероном изучению диалектов представители этого направления противопоставили изучение географического распространения отдельных слов (изменение в говорах их формы и значения под влиянием народной этимологии, стремления говорящих избежать омонимии и т.п.). Именно в рамках этого направления появляется термин «изоглосса» (первоначально – граница распространения отдельного слова в определенной форме и значении), ср. принятый в немецкой лингвогеографии термин «линия», обозначающий границу распространения диалектного явления (например, передвижения согласных в определенной группе слов). Отрицание диалектов первоначально было проявлением резкой критики идей младограмматиков, последовавшей за выходом в свет первых лингвистических атласов. Ж.Жильерон и его последователи внесли важную поправку в представление о развитии диалектов: опираясь на достижения лингвогеографии, они указали на то, что отдельные слова могут самостоятельно изменяться и перемещаться в пространстве (часто – вместе с обозначаемыми ими «вещами»), создавая исключения из фонетических законов и разрушая языковые границы.
Направление немецкой школы лингвогеографии один из ее основателей Ф.Вреде определял как социально-лингвистическое и историческое. Изоглоссы рассматриваются как границы интенсивности общения, связанные с границами собственно географическими, политическими и границами культурных влияний. Языковой ландшафт косвенным образом отражает историческую изменчивость политических и «культурных» границ. Признавая существование диалектов, немецкие диалектологи усматривали в их развитии роль как дивергентных, так и конвергентных процессов. Диалекты, с одной стороны, развиваются из общего источника в результате возникновения различий в языке разошедшихся групп некогда единого народа; с другой стороны, на различных этапах своего существования диалекты взаимодействуют друг с другом и с другими языками, происходит их частичное смешение и выравнивание. Поэтому по мере накопления данных описательной диалектологией и лингвистической географией одной из главных задач исторической диалектологии становится разграничение тех общих признаков диалектов, которые унаследованы ими от общего языка-предка, от тех их общих признаков, которые возникали в результате «смешения» диалектов. (Такой же тщательной исторической интерпретации требуют и диалектные различия.)
7. Историческая диалектология
Историческая диалектология изучает диалекты и диалектные явления в историческом развитии. Предметом исторической диалектологии является: диалект, отразившийся в том или ином памятнике письменности; диалект, отразившийся в группе письменных источников; история отдельного языкового явления или фрагмента языковой системы (например, история фонемы ять, история а-склонения в славянских диалектах); территория распространения диалекта или диалектного явления и ее историческое изменение; образование на основе диалектов близкородственных языков. Историческая диалектология использует данные памятников письменности, описательной диалектологии и лингвогеографии, а также топонимику, заимствования из изучаемых диалектов и в эти диалекты, некоторые другие лингвистические источники и данные смежных дисциплин (истории, археологии, этнографии). Трудность построения общей истории диалектов данного языка, особенно древнейшего периода, состоит в том, что территория распространения языка неравномерно обеспечена письменными источниками.
Когда говорят о диалекте, отразившемся в памятнике письменности, имеют в виду реконструкцию фрагментов диалектной системы по данным памятника. Обычно предполагается, что этот диалект представляет более или менее крупный языковой ареал. Так, «диалект дьякона Григория» (одного из писцов Остромирова Евангелия), немногие фрагменты которого реконструируются на основании отступлений от орфографических норм старославянских текстов, рассматривается как один из диалектов восточнославянской языковой области; более точно определить происхождение дьякона Григория не удается.
Многие европейские культурные центры имеют непрерывную письменную традицию в течение нескольких столетий, что позволяет проследить историю местного диалекта. К их числу относится Великий Новгород. До нас дошло множество рукописей, созданных и переписанных в древнем Новгороде: богослужебные книги, написанные на церковнославянском языке с вкраплениями местных диалектных особенностей, летописи, пергаменные грамоты (дарственные, завещания, своды законов). Уже эти тексты позволяют в общих чертах восстановить историю древненовгородского диалекта, однако наши представления о ней были бы не только неполны, но и во многом превратны без учета сравнительно недавно появившегося источника – грамот, написанных на бересте. Берестяные грамоты – это тексты бытового содержания, не предназначенные для длительного хранения: частные письма, записки, разного рода хозяйственные записи, упражнения в грамоте и т.п.; большая их часть написана разговорным языком. Берестяные грамоты позволяют проследить историю древненовгородского диалекта с 11 по 15 в.
Исследования древненовгородского диалекта показали, что возникновение многих его черт относится к эпохе праславянского языка. Это, в свою очередь, заставило пересмотреть взгляд на языковую историю восточных славян: вопреки существовавшему ранее предположению об образовании восточнославянских диалектов из общего «правосточнославянского языка», следует предполагать, что восточнославянские диалекты возникли в результате длительного взаимодействия очень разных по происхождению племенных диалектов.
К области исторической диалектологии относятся также опыты реконструкции диалектов по данным современных говоров и лингвистическим картам. Историческая интерпретация как отдельных изоглосс, так и диалектных границ строится на сопоставлении их с другими типами границ, в особенности политическими, а также границами ареалов по данным археологии, этнографии и фольклористики. Так, немецкие и русские диалектологи показали, что современное диалектное членение методом лингвистической географии в общих чертах соотносится с политическими границами средневековья (Ф.Вреде, Т.Фрингс, Р.И.Аванесов и др.). Было установлено, что отдельные изоглоссы и границы диалектов могут смещаться вследствие миграции населения или языковой моды (распространение южнорусского аканья на север, волнообразное распространение форм с «передвижением согласных» в западной части нижненемецких диалектов). Оказалось возможным выделить на современной диалектологической карте и такие пучки изоглосс, которые соответствуют диалектному членению более раннего времени, совпадая с границами племенных территорий. Например, в современных восточнославянских диалектах обнаружены языковые явления, свойственные племенным диалектам кривичей, ильменских словен, вятичей, «славян верхнего Дона» (С.Л.Николаев). Наблюдениям над следами племенных диалектов древних германцев в современных немецких говорах посвящены поздние работы Т.Фрингса.
Результатом комплексного
Под социальными диалектами понимают «языки» определенных социальных групп. Некоторые языки имеют развитую систему социальных диалектов, отражающую классовые, профессиональные, возрастные и половые различия. В русском языке социальные диалекты ориентированы прежде всего на профессиональные (в широком смысле) различия и в меньшей степени – на возрастные. Социальные диалекты имеют в своей основе литературный язык или территориальный диалект, отличаясь от них лишь специфической лексикой, словообразованием и фразеологией. К ним относятся жаргоны и профессиональные языки – языки относительно открытых социальных и профессиональных групп людей (например, жаргоны моряков, спортсменов, актеров, студентов, учащихся). Более старыми по времени возникновения социальными диалектами являются арго, или тайные языки: языки социальных низов (воров, мошенников, карточных шулеров и др.) и старых ремесленников и торговцев (офеней-коробейников, шерстобитов, шаповалов, шорников, жестянщиков и др.). Арго используются относительно замкнутыми социальными группами и являются знаками принадлежности к определенной корпорации.Тайные языки известны в Европе с 13 в. (язык нищих в Германии). В России первые записи языка торговцев-офеней относятся к концу 18 в.
8. Список использованных источников: