Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Июня 2013 в 20:03, реферат
К активной лексике относятся все общенародные слова, значения которых понятно всем говорящим на русском языке: земля, человек, бежать, работа, красивый и многие другие. Кроме того, в активный запас входит некоторое количество слов из различных пластов специальной лексики. Так, в результате широкого распространения образования активно используются многие лингвистические, физические, математические, медицинские, философские и политические термины (грамматика, суффикс; атом, радиоактивность; идеология, депутат и др.).
Активная лексика русского языка.
Пассивная лексика русского языка.
Устаревшие слова: архаизмы и историзмы.
Неологизмы: лексические и индивидуально-авторские.
Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления.
Специальная и профессиональная лексика.
Особенности диалектных слов.
Своеобразие жаргонной и арготической лексики.
ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет
им. К.Д. Ушинского»
Коллоквиум по русскому языку на тему:
«Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса»
Выполнил:
студент 1 курса дефектологического факультета
Дмитриев Артём
Научный руководитель:
Мурзо Г.В.
Г. Ярославль
2013г.
Содержание
Словарный состав языка подвержен различным изменениям. Эти изменения выражаются не только в том, что лексика русского языка непрерывно обогащается за счет внутренних ресурсов и иноязычных заимствований, но и одновременно переключает в пассивный запас отдельные группы слов, которые устаревают и постепенно выходят из общенародного употребления.
Поэтому в языке всегда сосуществуют активная и пассивная лексика.
К активной лексике относятся все общенародные слова, значения которых понятно всем говорящим на русском языке: земля, человек, бежать, работа, красивый и многие другие. Кроме того, в активный запас входит некоторое количество слов из различных пластов специальной лексики. Так, в результате широкого распространения образования активно используются многие лингвистические, физические, математические, медицинские, философские и политические термины (грамматика, суффикс; атом, радиоактивность; идеология, депутат и др.).
К пассивной лексике относятся слова, сравнительно редко употребляемые в языке повседневной жизни. К этой лексике относятся все устаревшие слова, а также некоторая часть новых слов, не вошедших в общелитературное употребление. Следовательно, слова пассивного словаря в свою очередь, образуют две основные группы: устаревшие и новые (неологизмы).
I. Устаревшие слова.
Процесс перехода слов из активного словаря в группу пассивного употребления длительный, постепенный.
Этот процесс не всегда протекает однородно: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики. Естественно, что при этом происходит, как правило, и резкое изменение их значений.
Так, сравнительно недавно утратили
оттенок архаичность слова
Например, лицей –
1) уст. в царской России: мужское привилегированное учебное заведение;
2) общеобразовательное учебное заведение; департамент - отдел министерства, высшего государственного учреждения; дума - название некоторых государственных учреждений (в старой России; Государственная дума) выборное представительное учреждение, которому формально принадлежат законодательные функции.
Однако возвращение устаревших слов в активный лексический запас возможно лишь в особых случаях и всегда обусловлено внеязыковыми факторами. Если же архаизация слова продиктована лингвистическими законами и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение исключено.
Устаревшие слова неоднородны с точки зрения:
1) степени их устарелости;
2) причин их архаизации;
3) возможности и характера их использования.
По степени устарелости выделяются:
1) слова, которые являются в
настоящее время совершенно
а) слова, исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время даже в составе производных слов (уй – дядя по матери; стрый – дядя по отцу; просинец – февраль; котора – ссора и т.д.);
б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов (худог (прилаг. из готск. языка) – умелый, искусный; художник, художественный; говядо (общ.слав. – бык) – скот: говядина, говяжий; скора – шкура: сорняк и т.п.);
в) слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые слова, как отдельные значимые единицы, но употребляющиеся ещё в составе фразеологизмов ( карачки – ноги: ползать на карачках; просак – прядильный верёвочный станок: попасть в просак; зга – дорога: ни зги не видно; жир – богатство: с жиру беситься и т.д.)
Все эти слова совершенно выпали
из лексики языка и в настоящее
время прочно забыты. Они никакого
отношения к лексической
2. Старинным словам противостоят по степени устарелости устаревшие слова.
Это уже реальные единицы языка, имеющие ограниченную сферу употребления и специфические стилистические свойства: брадобрей, токмо (только), городовой (в царской России: нижний чин городской полиции); верста (русская мера длинны, равная 1,06 км.) и т.д.
Устаревшие слова в
Историзмы – это слова, вышедшие или выходящие из употребления в результате исчезновения из жизни самих понятий, которые выражаются этими словами. В современном языке они не имеют синонимов: князь, купец, кольчуга, ликбез, МЭП и т.п.
Появление историзмов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами (социальными преобразованиями в обществе, развитием производства и т.д.).
Архаизмы – слова, обозначающие сохранившиеся в жизни понятия, но вытесняемые в современном языке синонимами: лицедей – актёр, позорище – театр, виктория - победа, ведать – знать и т.д.
Различают архаизмы разнокорнев
К разнокорневым относятся
В состав однокорневых архаизмов входят слова, могущие архаизироваться лишь частично, например, в своём суффиксальном оформлении, по своему звучанию, в отдельных своих значениях. Это даёт основание выделить в составе архаизмов несколько групп:
1) лексико-семантические архаизмы - слова, утратившие отдельные значения многозначного слова, т.е. имеющие иное современное название: оператор – хирург (совр.: специалист, производящий съёмку кино картины), глагол – слово; гость – заморский торговец, купец; красный – красивый; живот – жизнь и др.
2) лексико-фонетические архаизмы – слова, отличающиеся от соответствующих современных вариантов звуками или ударением: пиит – поэт, зерцало – зеркало, ироизм – героизм, стора – штора, гошпиталь – госпиталь, осьмь – восемь, музы́ка – му́зыка, кладби́ще – кла́дбище и др.
3) лексико-словообразовательные архаизмы – слова однокоренные с современными русскими, но отличающиеся суффиксальными и префиксальными морфемами: безлюдство – безлюдие, воитель – воин, свирепство – свирепость, ответствовать – отвечать, позабывать – забывать и др.
4) лексико-морфологические архаизмы – грамматические варианты слов, отличающиеся от современных устаревшими морфологическими категориями и формами слов: лебедь (ж.р.); зала (ж.р.); зало(с.р.); роѓи (мн.ч.) и др.
И архаизмы и историзмы как стилистическое средство для создания колорита эпохи, речевой характеристики персонажей исторических произведений используются в языке художественной литературы. Например, в произведениях А.Н.Толстого “Петр Первый”, А.С.Пушкина ”Пророк”, ”Арап Петра Великого” и др.
Иногда устаревшие слова в художественных произведениях используются для создания насмешки, иронии. Например, в сатирах М.Е.Салтыкова- Щедрина:
Всякий человек да имеет сердце сокрушенно (сокрушение-печаль, скорбь). Несть глупости, яко глупость! ("История одного города").
Устаревшие слова, наиболее употребительные в художественных произведениях, фиксируются в толковых словарях с пометой устар. (устарелое). Специальных словарей архаизмов и историзмов пока нет.
II. Неологизмы – новые слова, не освоенные полностью языком.
Новое слово является неологизмом только до тех пор, пока оно не выходит за пределы пассивного состава словаря.
Многие новообразования бывают неологизмами очень недолго: получив широкое распространение в речи, они становятся достоянием всего народа и входят в его активный словарный запас. Так, недолго оставались неологизмами такие ставшие теперь общеупотребительными слова, как компьютер, дискета, мобильный телефон (мобильник), SMS, СНГ, НБУ, приватизация и др.
Не все слова, получившие сначала некоторое распространение, надолго закрепляются в языке. Часть из них в силу тех или иных причин может скоро переходить в пассивный словарный запас. Например, перестройка (изменение получила в экономическом смысле), ваучер (документ на право владения доли собственности) бывшие неологизмами, а затем общеупотребительными словами, в настоящее время относятся к устаревшим.
В основе классификаций неологизмов лежат разные критерии их выделения и оценки.
В зависимости от способа появления различают неологизмы лексические и семантические.
Лексические неологизмы – это новые слова, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков. Например, из русских слов по продуктивным словообразовательным моделям образовались неологизмы: прилуниться, лунодром, луноход (путем сложения), ОМОН, спецназ, СНГ (сложносокращенные слова); лимит- лимитировать, лимитчик, лимитчица, видеоукмен – портативный видеомагнитофон и др.
Семантические неологизмы – это уже известные слова в новом значении. Например, штрих – 1) тонкая черта; 2) паста для исправления ошибок в тексте; конверсия (лат. превращение, изменение) – 1) обмен, превращение, перерасчет (конверсия валюты); 2)изменение политического мышления в мирных целях и др.
В зависимости от условий создания неологизмы делятся на общеязыковые (узуальные) и индивидуально-авторские.
Общеязыковые неологизмы не имеют автора, образуются чаще продуктивными способами, входят в синонимические, антонимические, тематические ряды, регистрируются словарями и находятся в пассивном словарном запасе до перехода их в активный состав словаря.
Индивидуально-авторские неологизмы обладают авторством, могут образовываться продуктивными / непродуктивными способами, не образуют лексических системных организаций, индивидуальны в употреблении, фиксируются лишь словарями языка автора ( например, “Словарь языка А.С.Пушкина” ) и остаются в пассивном запасе языка. Например, подшофейное состояние (А.Чехов); переживатель, магазинус, сундукявичус (В.Шукшин); осенебри, Поэтарх, зимарь (А.Вознесенский).
Являясь фактом не языка, а речи, окказионализмы представляют большой интерес для стилистов, так как в них отражается словотворчество писателя.
Выступая как средство художественной выразительности речи, они не теряют своей свежести и новизны на протяжении веков.
Опорные слова и словосочетания: активная и пассивная лексика; устаревшие слова; старинные слова, историзмы, архаизмы, разнокорневые и однокрневые (лексико-семантические, лексико-фонетические, лексико-морфологические) архаизмы; неологизмы лексические и семантические; общеязыковые и индивидуально-авторские неологизмы.
Лексика общеупотребительная
и лексика ограниченного
Слова, объединенные сферой распространения, образуют определенные лексические группы:
общеупотребительную лексику;
лексику ограниченного употребления.
К лексике
общеупотребительной относятся
слова, использование которых
относительно свободно, не ограничено.
Подобная лексика составляет
устойчивую основу
В лексике
ограниченного употребления с
точки зрения социально-
Специальная и профессиональная лексика
Специальная лексика включает в свой состав термины и профессионализмы.
Термины - это слова или словосочетания, точно обозначающие понятия, применяемые в науке, технике, искусстве (Д.Н.Шмелев). В пределах одной науки термины однозначны и не имеют омонимов. Ученые подразделяют термины на общепонятные и узкоспециальные. Общепонятные термины фиксируются толковыми словарями, например: гидропульт - ручной насос, укрепленный на баке и подающий жидкость для поливки, опрыскивания.
Информация о работе Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса