Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2013 в 15:26, курсовая работа
Целью данной работы является исследование особенностей речевого портрета участника интервью.
г) техника «совершения» высказывания.
Кроме владения грамматикой, лексикой
и другими языковыми
Техника совершения и понимания высказывания в свою очередь состоит из следующих элементов:
1) владение навыками говорящего (сюда входят стратегии связной речи, называемые «дискурсными стратегиями»), стратегии выражения установок по отношению к тем или иным высказываниям, знаниям (техника выражения искренней веры в говоримое, техника выражения «отчужденности», например иронии, или, наоборот, интериоризованности произносимого суждения, техника передачи чужой речи, в частности цитирования и т. д.);
2) владение навыками слушающего
(умение поддакивать,
Имеется и другое «измерение» техники совершения понимания высказывания
1) степень формальности (например,
владение правилами вежливости
или умение задеть чужое
2) владение тем каналом, по которому происходит общение (владение письмом, мастерство устного выступления, говорения «на людях» и т. п.). 7
Любое уточнение этой классификации приведет и к пересортировке видов конверсационного знания. Степень систематичности в овладении этим знанием позволяет отличить чуткого и опытного собеседника от неопытного: здесь, как и в других областях, свободное владение коммуникацией может быть приравнено осознанию необходимости в выборе тех, а не иных средств, в частности в выборе стратегий убеждения и ведения разговора вообще.
Итак, стратегии разговора состоят в «лобовом» применении правил и знаний о конвенциях, это средства показать слушающему замысел говорящего. Уловки в разговоре - это те средства, с помощью которых говорящий добивается своей цели, скрыв ее от адресата. Например, когда новая информация подается в качестве широко известного, с целью обмануть. Другая разновидность уловки - «преднамеренная неоднозначность»: с ее помощью можно избежать лжи, при этом, не сказав правды. Так, на прямой вопрос о возрасте можно ответить: «Мне - шестнадцать лет» (и солгать) - или же прибегнуть к уловке, сказав: «На вечерние сеансы, в кино меня уже давно пускают», и отвлечь тем самым нацеленность спрашивающего на неприятный (или невежливый) сюжет. Преднамеренная неоднозначность имеет место в тех ситуациях, которые можно охарактеризовать как «сказать и ничего не сообщить», когда в речи злоупотребляют такими элементами, как определенный (объект, круг людей и т. п.), временами, возможно и т. п. Например: «Определенным людям, возможно, временами новый фильм покажется интересным, но другим он, видимо, чем-то не понравится».
В каждой ситуации общения используются свои речевые тактики, т.е. речевые приемы, помогающие достичь цели. Специалисты выделяют речевые тактики, свойственные бытовому и деловому общению
Каждому из нас приходилось заниматься изучением языков. Мы изучали родной язык, иностранный, многие изучают языки программирования. Но существует еще один международный, общедоступный и понятный язык, о котором до недавнего времени мало что знали - это язык жестов, мимики и телодвижений человека – «body language» .
Особенностью языка
К средствам невербальной коммуникации относят, как правило, следующие: жест, позу, взгляд, выражение лица, дистанцию.
Разные народы по-своему прибегают к невербальному языку. Например, итальянцы в течение часа прибегают к жестам 80 раз, французы - 20, финны - 1 - 2 раза.
Язык жестов, с одной стороны, интернационален, с другой - каждый народ имеет свои жесты, держит свою дистанцию при общении. Все, что человек не может передать словами, он передает жестами, мимикой, взглядом. Невербальные сигналы показывают, как человек умеет владеть собой, а также, что в действительность люди думают о нас.
Например, лидер, здороваясь, подает руку ладонью вниз, а мягкий человек ладонью вверх. Сжатые руки за спиной свидетельствуют об уверенности и превосходстве. В стрессовой ситуации, например перед экзаменом, рекомендуется сделать такой жест, чтобы пропал страх. Скрещенные на груди руки - свидетельство закрытости, желание избегнуть неприятностей. Преподаватель на лекции, протягивающий руку вперед, требует внимания и готов к диалогу с аудиторией. Кивок головой означает одобрение, разрешение продолжать. Люди, скрестившие ноги во время беседы, требуют повышенного внимания, так как они готовы к соперничеству, конфронтации. Женщина, сидящая скрестив ноги и покачивая ногой, явно скучает. Собеседник, сидящий на краю стула, ориентирован на действие, например, чтобы уйти или подписать контракт. Когда человек соединяет пальцы рук в купол, он уверен в себе, в том, о чем говорит, это доверительность. Жест самоконтроля - руки сведены за спину, и там одна рука сильно сжимает другую руку. Руки, приложенные к груди, - знак открытости и честности. Активная жестикуляция отражает часто положительные эмоции и понимается как признак дружелюбия. Чрезмерная жестикуляция выдает беспокойство, неуверенность в себе, может служить признаком агрессивности.
Важным фактором в общении является и межличностное пространство. Исследователями выделено четыре зоны общения:
Интимная зона (от 15 до 50 см) - это зона тесного эмоционального контакта (дети, родственники);
Межличностное расстояние (от 50 до 1,2 м) - общение друзей;
Социальная зона (от 1,2 до 3,7м) - эта
дистанция выдерживается с
Общественная зона (более 3,6
м) - при общении с большой
Отвечая на невербальное общение, человек невольно копирует позы, жесты говорящего, как бы говоря: «Продолжайте, я слушаю», побуждая тем самым к дальнейшему общения или, напротив, показывая, что общение не состоится.
Итак, чтобы общение было результативным, необходимо помнить о принципах коммуникации, «видеть» собеседника, изучать его невербальные сигналы, избегать речевых барьеров.
В данной работе удалось отразить наиболее важные аспекты, касающиеся специфики жанра интервью. В первой главе были выделены и отдельно рассмотрены: жанровая система, интервью - газетный диалог, стилистика газетного интервью как жанра, интервью: композиция и стандартные средства выражения, классификация интервью.
Вторая глава посвящена
Быстротечность времени, бешеный ритм жизни, постоянно изменяющаяся обстановка вокруг. Интервью позволяет подвести черту под определенным отрезком жизни человека, сделать выводы.
1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
2. Баскакова Г.В. Сложное
3. Бахтин М.М. Проблема речевых
жанров // Эстетика словесного
4. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997.
5. Гамалей Т.В. Система лексико-
6. Голанова Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня : (коммуникативно-речевая эволюция жанра интервью) // Рус. язык сегодня. - М., 2000. - Вып. 1. - С. 251-259. Голанова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). - М., 1996.
7. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. Учебное пособие. - М.: «Айрис - Пресс», 2001. - 448с.
8. Жукова Т.А. Языковой портрет политика: на материале рекламы // «И новое младое племя...»: межвуз. сб. ст. молодых ученых-русистов Дал. Востока. - Хабаровск, 2002.
9. Потапова Р.К. Некоторые штрихи
к портрету говорящего // Res linguistica: сб. ст.:
к 60-летию д-ра филол. наук, проф. В.П. Нерознака.
- М., 2000.
10. Соломатов С.И. Ключевые слова в журналистском
портрете политика и предпринимателя:
дис. ... канд. филол. наук / Соломатов С.И.
- Екатеринбург, 2005.
11. Сорокин Ю.А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов: (какими мы видим себя и других) // Вопр. языкознания. - 1995. - N 6.
12. Харьковская А.А. Лингвокультурные аспекты аутентичных «портретных интервью»: (на материале английских аудио - и видеоинтервью) // Прагматика форм речевого общения. - Самара, 2001.
13. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
14. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1997.
1 Баскакова Г.В. Сложное синтаксическое целое в системе портретной характеристики с.45
2 Голанова Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня: (коммуникативно-речевая эволюция жанра интервью)
3 Голанова Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня: (коммуникативно-речевая эволюция жанра интервью)
4 Потапова Р.К. Некоторые штрихи к портрету говорящего с.178
5 Голанова Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня: (коммуникативно-речевая эволюция жанра интервью) с.88
6 Голанова Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня: (коммуникативно-речевая эволюция жанра интервью) с.109
7 Потапова Р.К. Некоторые штрихи к портрету говорящего с 315