Словари русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2010 в 09:59, реферат

Краткое описание

Большинству людей приходится сталкиваться лишь с несколькими «классическими» видами словарей: толковыми, к которым обращаются, желая узнать значение какого-то (обычно непонятного) слова; двуязычными; орфографическими и орфоэпическими, в которых справляются о том, как правильно написать или произнести то или иное слово; и, возможно, этимологическими. Реально разнообразие типов словарей гораздо больше. Практически все они представлены в русской лексикографической традиции и доступны российскому читателю.

Вложенные файлы: 1 файл

Словари.docx

— 63.79 Кб (Скачать файл)
 

            Введение 

Словари русского языка являются важным элементом  в изучении лексики, фразеологии  и других элементов русского языка.  

Словарь, 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т.д. 2) справочная книга, содержащая собрания слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т.п.), расположенные по определенному признаку, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т.п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях, предметах, ими обозначаемых, о деятелях в  какой-либо области науки, культуры и др. (энциклопедические словари).  

Такое значение слову СЛОВАРЬ дает Большой Энциклопедический  Словарь под редакцией А.М. Прохорова.  

Большинству людей приходится сталкиваться лишь с несколькими «классическими»  видами словарей: толковыми, к которым  обращаются, желая узнать значение какого-то (обычно непонятного) слова; двуязычными; орфографическими и орфоэпическими, в которых справляются о том, как правильно написать или произнести то или иное слово; и, возможно, этимологическими. Реально разнообразие типов словарей гораздо больше. Практически все они представлены в русской лексикографической традиции и доступны российскому читателю.

Первичная функция  словаря заключается в описании значений слов, причем словарные описания, или толкования, должны быть ясными и понятными, по возможности без  использования в них таких  слов, которые менее употребительны и менее понятны, чем само толкуемое слово. Обычно сначала толкуются более общеупотребительные значения, а за ними следуют более редкие. Поскольку конкретное значение слова часто зависит от контекста, в более подробных словарях приводятся примеры употребления слов в различных контекстах.

Помимо толкований и примеров употребления, словари  включают богатый запас лингвистической  информации. Они являются общепринятым источником сведений о правильном написании  и произношении слов, приводя предпочтительные и альтернативные произношения и  написания в тех случаях, когда  их допускается более одного. Словари  могут также приводить грамматическую информацию, этимологию слов (их происхождение  и историческое развитие), производные  формы в тех случаях, когда  они необычны или их образование  сопряжено с трудностями, синонимы и антонимы. Более крупные словари  включают в себя технические термины, географические названия, иностранные  слова и биографические статьи. Чаще, однако, эти типы сведений разносятся по разным видам более частных  словарей.

Поскольку быстрому темпу современной жизни соответствуют  постоянные изменения в языке, словари  должны обновляться в соответствии с требованиями времени. Новые слова  должны включаться в часто переиздаваемые словари в порядке их дополнения. В лингвистических словарях описываются слова – их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими системами других языков и т.д.

Лексикографы  принимают участие в составлении  энциклопедий, лингвострановедческих  и терминологических словарей, однако главная их задача – создание словарей лингвистических.

Лингвистические словари по своим целям и способам лексикографического описания разделяются  на несколько типов. Особое место  занимают толковые словари, задачей  которых является объяснение (толкование) значений слов и иллюстрация их употребления в речи. В обществе толковые словари  воспринимаются как хранилище богатства  языка и как важнейший источник информации о его функционировании. В большинстве развитых стран мира создание толковых словарей национальных языков рассматривается как существенная часть языковой политики государства и поддерживается специальными государственными программами.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Функции словарей в русском  языке.

По функциям и цели создания толковые словари  разделяются на дескриптивные и нормативные. Дескриптивные словари предназначены для полного описания лексики определенной сферы и фиксации всех имеющихся там употреблений. Оценка качества дескриптивного словаря зависит от того, насколько точно описаны значения слов в представленном материале. Типичным примером дескриптивного словаря является Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля. Цель создателя словаря заключалась не в нормировании языка, а в описании многообразия великорусской речи – в том числе ее диалектных форм и просторечия. Дескриптивными по определению являются словари сленгов и жаргонов, диалектные словари.

Цель нормативного словаря – дать норму употребления слова, исключив не только неправильные употребления слов, связанные с ошибочным  пониманием их значений, но и те употребления, которые не соответствуют коммуникативной  ситуации.

Первым нормативным  словарем русского языка 20 в. является четырехтомный Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова, выходивший с 1935 по 1940. Авторский коллектив словаря, включавший, кроме Ушакова, таких известных ученых, как В.В.Виноградов (со второго тома), Г.О.Винокур, Б.А.Ларин, С.И.Ожегов, Б.В.Томашевский, видел свою задачу в «попытке отразить процесс переработки словарного материала в эпоху пролетарской революции, полагающей начало новому этапу в жизни русского языка, и вместе с тем указать нормы употребления слов.

Традиция подготовки нормативных словарей была продолжена однотомным Словарем русского языка С.И.Ожегова (первое издание –1949; этот словарь был создан на основе словаря под ред. Д.Н.Ушакова, впоследствии многократно обновлялся и с 1992 выходит в авторстве С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой).

По характеру  толковые словари разделяются на общие и частные. Рассмотренные  ранее толковые словари относятся  к общим словарям. Характерным  примером частного толкового словаря  являются фразеологические словари, которые  ограничены устойчивыми сочетаниями  слов, обладающими той или иной степенью идиоматичности.  Важная особенность фразеологических словарей – необходимость отражения варьирования формы фразеологизмов.

К частным толковым словарям относятся также словари  жаргонов и сленгов, диалектные словари, словари иностранных слов. Словарное  описание жаргонов и сленгов русского языка осуществляется по большей  части не профессиональными лингвистами-лексикографами, а в лучшем случае носителями соответствующих  подъязыков и в силу этого далеко от лексикографического стандарта  качества. Типичный недостаток – почти  полное отсутствие зоны примеров на употребление жаргонных единиц.

Среди диалектных словарей различаются общие и региональные. Словари общих диалектных слов включают лексику многих (или по крайней мере нескольких) диалектов и говоров. Словарь Даля является не только общим толковым словарем, но и выполняет функции общего диалектного словаря.

Словарь иностранных  слов – это вид толкового словаря, в котором объясняются значения слов иностранного происхождения, которые  ощущаются носителями языка как  заимствования из других языков. Кроме  собственно толкования, словари такого типа включают информацию о том, из какого языка пришло слово и его  иноязычный аналог.

Особыми видами толковых словарей можно считать  словари синонимов, антонимов, омонимов и паронимов, а также словари  новых слов. Словарь синонимов  – это такой толковый словарь, в одной словарной статье которого помещаются близкие по значению слова, образующие синонимические ряды. Словари  синонимов появились давно. Толковаться  в словаре синонимов может  как весь ряд в целом, так и  каждая лексема, входящая в ряд. По такому принципу построен двухтомный Словарь синонимов русского языка под редакцией А.П.Евгеньевой. Некоторые словари синонимов вообще не содержат толкований. В этом случае предполагается, что значение иллюстрируется самим синонимическим рядом.

В словарной  статье словаря антонимов содержатся антонимы (слова с противоположным  значением) с более или менее  подробным описанием их значений. Словари антонимов в русской  лексикографической традиции появились  относительно недавно.

В словарях омонимов представлены с той или иной степенью подробности омонимичные (т.е. совпадающие  по форме, но различные по значению, например, брак1 'женитьба' и брак2 'дефект') лексические единицы. Зона толкования для словарей омонимов обязательна, поскольку иллюстрировать различие омонимов без указания на значение невозможно – использование для пояснения значения синонимического ряда, как в словарях синонимов, здесь существенно затруднено.

В словари паронимов  включаются слова, сходные по морфологическому составу и лишь незначительно  различающиеся по значению слова. Например, одеть и надеть, жилой и жилищный, и т.д. Словари паронимов, как и антонимов, появились в русской лексикографической традиции сравнительно недавно. В определенной степени функции словаря паронимов выполняет и словарь Даля, статьи которого объединяют однокоренные слова.

Особую область  словарного дела образуют исторические и этимологические словари. «Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь, который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени, начиная с той или иной определенной даты или эпохи, причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений, но и их отмирание, а также их видоизменение» (Л.В.Щербой, статья «Опыт общей теории лексикографии»).

Этимологические словари преследуют цель объяснения происхождения слов. Данные об истории  слов и их этимологии приводятся в  некоторых крупных толковых словарях.

В периодически издающиеся словари новых слов (неологизмов) включаются недавно вошедшие в язык слова и новые значения слов, понимание  и употребление которых может  вызывать затруднения.  

Типы  словарей, используемые в русском языке 

Словари лингвистические собирают и описывают лексические единицы языка (слова и фразеологизмы).  В словарях нелингвистических лексические единицы (в частности — термины, однословные и составные, и собственные имена) служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Примерами общих  лингвистических словарей могут  служить обычные толковые и переводные словари, охватывающие с той или иной степенью полноты всю лексику, бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический словарь разрабатывает какую-то одну область лексики, иногда достаточно широкую (например, фразеологический словарь, словарь иностранных слов), иногда же довольно узкую (например, словарь личных имен, даваемых новорожденным). Общий нелингвистический словарь — это общая энциклопедия (например, БСЭ — Большая Советская Энциклопедия). Специальный нелингвистический словарь — это специальная (отраслевая) энциклопедия (медицинская, юридическая и т. д.) или же краткий словарь той или иной (обычно — более узкой) области знания, или биографический словарь деятелей той или иной отрасли (писателей, художников и т.д.), или же той или иной страны (словарь-справочник типа «Who is who»).

Толковым  словарем называют такой, главной задачей которого является толкование значений слов (и фразеологизмов) какого-либо языка средствами самого этого языка. Толкование дается с помощью логического определения концептуального значения (например, накалиться — нагреться до очень высокой температуры; рекордсмен — спортсмен, установивший рекорд), посредством подбора синонимов (назойливый — надоедливый, навязчивый) или в форме указания на грамматическое отношение к другому слову (прикрывание — действие по значению глаголов прикрывать и прикрываться). В некоторых толковых словарях значения слов раскрываются в нужных случаях с помощью рисунков. Эмоциональные, экспрессивные и стилистические коннотации указываются посредством специальных помет («неодобр.», «презр.», «шутл.», «ирон.», «книжн.», «разг.» и т. п.). Отдельные значения по мере надобности и возможности иллюстрируются примерами — типичными сочетаниями, в которых участвует данное слово (например, утюг накалился, атмосфера накалилась — где глагол выступает уже в переносном значении: “стала напряженной”), или же (особенно в словарях большего объема) цитатами из авторитетных писателей. Как правило, толковые словари дают также грамматическую характеристику слова, указывая с помощью специальных помет на часть речи, грамматический род имени существительного, вид глагола и т. д. В той или иной мере указывается и произношение слова (например, в русских толковых словарях — ударение).

Обычно толковые словари являются словарями современного литературного языка. Некоторые из них носят строго нормативный характер, то есть отбирают только факты, полностью соответствующие литературной норме, рекомендуют эти факты как единственно «правильные» и отсекают все, что хотя бы немного отклоняется в сторону просторечья. Для многих других толковых словарей характерно более широкое понимание литературного языка и, соответственно, включение в словарь разговорной и даже просторечной лексики (кроме узко-областных, диалектных, узкопрофессиональных и сугубо арготических элементов). К этому типу относятся оба последних академических словаря русского языка — 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» Академии наук СССР (1950—1965) и 4-томный «Словарь русского языка» (1957—1961), а также однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (9-е испр. и доп. издание под ред.                       Н. Ю. Шведовой, 1972 г.), который очень полезен для практических целей, и более ранний «Толковый словарь русского языка» коллектива авторов под ред.  Д. Н. Ушакова (4 тома, 1935—1940). Особое значение для русской лексикографии имеет, конечно, 17-томный академический «Словарь современного русского литературного языка», содержащий более 120 тыс. слов.

Информация о работе Словари русского языка