Старославянизмы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2013 в 18:13, реферат

Краткое описание

Старославянизмы - это важная часть русского языка, это необходимое знание. В большинстве случаев эта тема изучается только в высших учебных заведениях, даже несмотря на достаточное количество литературы. Этим обусловлена актуальность избранной для реферата темы.

Содержание

1. Введение……………………………………………………………………………………...3
2. Старославянизмы.
2.1. Происхождение старославянизмов…………………………………………………….4
2.2. Классификация старославянизмов……………………………………………………..5
3. Заключение………………………………………………………………………………….15
4. Список литературы…………………………………………………………………………16

Вложенные файлы: 1 файл

Старославянизмы.docx

— 45.82 Кб (Скачать файл)

Все родственные славянские заимствования были близки русскому языку, его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически могут быть названы заимствованиями.

 

Примечание.  Проф. Г.О. Винокур старославянизмы с неполногласными основами делил на славянизмы по происхождению, т.е. славянизмы с определенными фонетическими и морфологическими чертами, и старославянизмы по стилистическому употреблению.

 

В группе славянизмов по происхождению он выделял:

а) старославянские слова, русские варианты которых хотя и  зафиксированы в древних памятниках, но неупотребительны: благо - болого, влага - волога и др.;

б) старославянизмы, употребляемые  наряду с русским вариантом, имеющим  иное значение: гражданин - горожанин, главный - головной, прах - порох, млечный - молочный;

в) старославянизмы, редко  употребляемые в современном  языке, имеющие русские варианты: брег - берег, глас - голос, врата - ворота, злато - золото, млад - молод и др. Использование слов последней группы (например, в поэтической речи) стилистически уместно и оправдано. Эти славянизмы являются славянизмами и по происхождению, и по стилистическому употреблению. 

Заключение

Лексика с точки зрения ее происхождения делится на два  больших класса: исконные, изначально присущие русскому языку, и иноязычные, т.е. заимствованные русским языком из других языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов. Старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка. Они имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные.

В составе современного русского языка старославянизмы используются довольно часто. Многие старославянские  корни, приставки, суффиксы живут в  нашем языке как бы отдельно от слов, из которых они взяты. Для того чтобы понять, какое влияние старославянизмы оказали на лексику и словообразование русского языка, мы обращались к примерам из произведений русских писателей – «Прощание с Матёрой» В.Г.Распутина и стихотворений А.С.Пушкина. В результате их анализа, мы выясняли, что самыми распространенными признаками старославянизмов в них являются морфологические, на втором месте находятся фонетические признаки. Выбор церковнославянского или русского выражения основывается у писателей не на принципах ровности стиля в пределах текста и стремления к стилистической последовательности, а на сочетании стилистически разнородных элементов, что обогащает речь, придаёт фразам возвышенный стиль.

Таким образом, старославянизмы  выступают как стилистически  маркированные элементы, становящиеся знаками определённой культурно-идеологической позиции, которая определяет перспективу повествования.

 

 

 

 

Список литературы:

Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. "Современный русский язык" (2002)

Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. (М„ 1959. С. 443)

Пушкин А.С. Полное собрание сочинений Sine loci (XVI т. - М.: АН СССР. -1937- 1989. - Т. I – XVI)

Распутин В.Г. «Прощание  с Матёрой»

 


Информация о работе Старославянизмы