Явление паронимии в русском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2014 в 20:25, реферат

Краткое описание

Цель работы: на основе анализа лингвистической и художественной литературы, сформировать представление о том, как в современном русском языке используется явление паронимии.
Задачи работы:
Сформулировать понятия паронимии
Познакомиться с историей развития данного явления в русском языке
Ознакомиться с различными аспектами, связанными с данным вопросом

Содержание

Введение…………………………………………………………………………………………………..2
Определения понятия…………………………………………………………………………….2
История развития паронимии…………………………………………………………......3
Группа паронимов…………………………………………………………………………………..4
Использование паронимов в речи………………………………………………………….5
Явление паронимии в художественной литературе…………………………6
Заключение ……………………………………………………………………………………………7
Список, используемой литературы…………………………………………………….8

Вложенные файлы: 1 файл

реферат.docx

— 42.29 Кб (Скачать файл)

Содержание

  1. Введение…………………………………………………………………………………………………..2
  2. Определения понятия…………………………………………………………………………….2
  3. История развития паронимии…………………………………………………………......3
  4. Группа паронимов…………………………………………………………………………………..4
  5. Использование паронимов в речи………………………………………………………….5
  6. Явление паронимии в художественной литературе…………………………6
  7. Заключение ……………………………………………………………………………………………7
  8. Список, используемой литературы…………………………………………………….8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Введение

Русский язык богат и благозвучен, он стал предметом восхищения для многих поэтов  и писателей. Но не только литераторы должны оценивать всё многообразия нашего родного языка. Если бы каждый задумался, насколько ценен, может быть, русский язык и какие широкие у него возможности для выражения мыслей, то стремился бы познакомиться с ним ближе, пренебрегая любыми средствами.

Богатство русского языка не только в количестве лексических единиц, но и в гибкости их использования. Уникальные явлении, обеспечивающие многообразия, такие как паронимия, антонимия и синонимия очень важны в нашей жизни. Хорошо образованный человек обязан быть с ними знаком и употреблять их в своей речи безошибочно. В данной работе будет затронут только вопрос паронимиии и ёё использования в русском языке.

Цель работы: на основе анализа лингвистической  и художественной литературы, сформировать представление о том, как в современном русском языке используется явление паронимии.

Задачи работы:

    • Сформулировать понятия паронимии
    • Познакомиться с историей развития данного явления в русском языке
    • Ознакомиться с различными аспектами, связанными с данным вопросом
    • Осветить использование паронимов в речи
    • Осветить явление паронимии в  художественной литературе

2. Определения понятия

 Паронимия (от греч. παρά — около и ὄνυμα — имя) — явление частичного звукового сходства слов (паронимов) при их семантическом различии (полном или частичном). Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непреднамеренного смешения (тогда это речевая ошибка) паронимов в речи. Термин «пароним» предложен Аристотелем («Категории»), который называл так производные слова. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.(подпись - роспись, одеть - надеть, главный – заглавный) {1}

Паронимия объясняется неполным  знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово,  также возможны и простые оговорки. Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave различаются только по долготе гласного — оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом вот несколько примеров:

  • рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение);
  • рус. фокус (и очаг, и трюк) — нем. Fokus (только очаг), Hokuspokus (только трюк).

 

 

3.История  развития паронимии

Паронимы представляют собой весьма значительный пласт лексики. Являясь – наряду с синонимами, антонимами и омонимами – одним из компонентов лексической системы языка, они занимают в ней свое особое место.

В 60—70-х гг. 20 в. в советском языкознании сложилось понимание паронимов как однокорневых слов, принадлежащих к одной части речи («болотный — болотистый», «главный — заглавный», «выплата — оплата — плата» и т. п.). Однако некоторые учёные считают паронимами только такие однокорневые слова, тождественные по грамматическим (морфологическим) свойствам, которые имеют созвучные префиксы и общее место ударения («наде́ть — оде́ть», «сове́тник — сове́тчик»). Структурное сходство паронимов обусловливает их известную смысловую соотносительность. Однокорневые слова, относящиеся к одной части речи, образуют паронимические ряды закрытого характера. При сопоставлении паронимов акцент делается на их семантических различиях, в связи с чем выясняются их сочетательные возможности. Всё это придаёт паронимии системный характер на уровне словообразования, лексической сочетаемости. {1}

К сожалению, между учеными имеются серьезные разногласия в понимании самой сущности паронимии, что, естественно, находит отражение и в существующих словарях паронимов.

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.{2}

В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь – справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания. Работа содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

В 1971 г. был издан первый специальный «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова. В нем объяснено 1432 «гнезда» паронимов. Н. П. Колесников термин «паронимия» понимает широко. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлет, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого из паронимичных слов. Примеры иллюстрации, а также стилистические рекомендации в словарь не внесены, так как это не входило в задачу его составителя.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (авторы Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексико-грамматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные понятия: паронимов; паронимических гнезд; полных и неполных, а также частичных паронимов, дано толкование значений более тысячи паронимичных пар.

 

4. Группы паронимов

Красных В.В. выделяет следующие группы:

  • полные паронимы (имеющие разные значения);
  • неполные паронимы (являющиеся синонимами в отдельных значениях);
  • паронимы, являющиеся синонимами во всех значениях.

Паронимы, которые относятся к первой группе, образуют лексическое ядро рассматриваемой категории, а паронимы из второй и третьей групп – ее периферию. К первой группе относятся, например, такие паронимы: факт – фактор, эффективный – эффектный, обделить – оделить. Вторая группа представлена, в частности, такими паронимами: артистический – артистичный, полемический – полемичный, трагический – трагичный. В третью группу (весьма малочисленную) входят, например, паронимы специфический – специфичный, оптимистический – оптимистичный, идиоматический – идиоматичный.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

  • Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;
  • Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;
  • Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:
  • слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;
  • слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;
  • слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

  • Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню.
  • Паронимы, резко различающиеся по смыслу: гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного. {4}

 

Распределение паронимов по частям речи является весьма неравномерным. На первом месте находятся адъективные паронимы, объединяющие как собственно прилагательные, так и причастия, превратившиеся в прилагательные в результате утраты глагольных признаков (всего около 2500 единиц). Второе место по численности занимают субстантивные паронимы (более 1000 единиц). На третьем месте находятся глагольные паронимы (более 400 единиц).{5}

 

 

5. Использование паронимов в речи

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо совершение ошибок для образованного человека.

Так в чем же причина неточного употребления паронимов? В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами значения: дно-днище, иголочный - игольный - игольчатый, чара - чарка, чаша - чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.

В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: лоцман - боцман, формовой - формовочный, барокко - рококо.{6}

Но будьте внимательны, в некоторых случаях замена одного паронима другим является возможным и не влияет на искажение смысла, а иногда неправильное использование приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным).

Вознuкновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антинoмия смешивается со словом антимoния; слов межстилевых, стилистически нейтральных - с разговoрными или простoречными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец - с просторечным гнильца; заржавленный - с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый - с разговорным зубатый.

Смешению парoнимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -oвит-, -ов- и -н-; -ство- и -ость- и других (изобретательский - изобретательный, деловитый - деловой - дельный, благоустройство - благоустроенность).

Причиной смешения может явиться не различение малo знакомых нoсителю языка паронимичных слoв. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир - вампир, дистанция - инстанция, экскаватор - эскалатор.

Несмотря на тo, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии - вполне закономерно.

Нoвые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этoму спосoбствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика автoрского употребления подобозвучных слов.

Правильное употребление парoнимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Явление паронимии в художественной литературе

 Правильное употребление паронимов  может с легкостью красить речь говорящего. К этому факту прибегают многие публицисты, ораторы и литераторы.

Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (не туп, а дуб; и глух и глуп).

Паронимия дает богатый материал для «украшения» речи. Паронимы используют в поэзии, в художественной прозе и публицистике как средство усиления выразительности и действенности текста наряду с синонимами, омонимами и антонимами.

Функции паронимов различаются с точки зрения стилистических норм.

Так, намеренное использование парономазии является средством создания необычного образа, усиляя его убедительность. Например, паронимы венец – венок в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта»:

И прежний сняв венок, - они венец терновый,

Увитый лаврами, надели на него

Паронимы используют и для выделения соответствующих понятий: «Из дверей сарая... вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. «(Тихий Дон М.Шолохов)

Паронимы нередко сопоставляются в тексте: «Служить бы рад, - прислуживаться тошно» (А.С.Грибоедов Горе от ума){7}

При «столкновении» паронимов в рамках одной фразы или абзаца ярче выявляются прежде всего смысловые, а также и стилистические особенности каждого из сопоставляемых слов. Вот как Е. Евтушенко воспользовался паронимами праздничность и праздность:

Информация о работе Явление паронимии в русском языке