Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2014 в 20:25, реферат
Цель работы: на основе анализа лингвистической и художественной литературы, сформировать представление о том, как в современном русском языке используется явление паронимии.
Задачи работы:
Сформулировать понятия паронимии
Познакомиться с историей развития данного явления в русском языке
Ознакомиться с различными аспектами, связанными с данным вопросом
Введение…………………………………………………………………………………………………..2
Определения понятия…………………………………………………………………………….2
История развития паронимии…………………………………………………………......3
Группа паронимов…………………………………………………………………………………..4
Использование паронимов в речи………………………………………………………….5
Явление паронимии в художественной литературе…………………………6
Заключение ……………………………………………………………………………………………7
Список, используемой литературы…………………………………………………….8
Русский язык богат и благозвучен, он стал предметом восхищения для многих поэтов и писателей. Но не только литераторы должны оценивать всё многообразия нашего родного языка. Если бы каждый задумался, насколько ценен, может быть, русский язык и какие широкие у него возможности для выражения мыслей, то стремился бы познакомиться с ним ближе, пренебрегая любыми средствами.
Богатство русского языка не только в количестве лексических единиц, но и в гибкости их использования. Уникальные явлении, обеспечивающие многообразия, такие как паронимия, антонимия и синонимия очень важны в нашей жизни. Хорошо образованный человек обязан быть с ними знаком и употреблять их в своей речи безошибочно. В данной работе будет затронут только вопрос паронимиии и ёё использования в русском языке.
Цель работы: на основе анализа лингвистической и художественной литературы, сформировать представление о том, как в современном русском языке используется явление паронимии.
Задачи работы:
Паронимия (от греч. παρά — около и ὄνυμα — имя) — явление частичного звукового сходства слов (паронимов) при их семантическом различии (полном или частичном). Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непреднамеренного смешения (тогда это речевая ошибка) паронимов в речи. Термин «пароним» предложен Аристотелем («Категории»), который называл так производные слова. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.(подпись - роспись, одеть - надеть, главный – заглавный) {1}
Паронимия объясняется неполным знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, также возможны и простые оговорки. Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave различаются только по долготе гласного — оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом вот несколько примеров:
3.История развития паронимии
Паронимы представляют собой весьма значительный пласт лексики. Являясь – наряду с синонимами, антонимами и омонимами – одним из компонентов лексической системы языка, они занимают в ней свое особое место.
В 60—70-х гг. 20 в. в советском языкознании сложилось понимание паронимов как однокорневых слов, принадлежащих к одной части речи («болотный — болотистый», «главный — заглавный», «выплата — оплата — плата» и т. п.). Однако некоторые учёные считают паронимами только такие однокорневые слова, тождественные по грамматическим (морфологическим) свойствам, которые имеют созвучные префиксы и общее место ударения («наде́ть — оде́ть», «сове́тник — сове́тчик»). Структурное сходство паронимов обусловливает их известную смысловую соотносительность. Однокорневые слова, относящиеся к одной части речи, образуют паронимические ряды закрытого характера. При сопоставлении паронимов акцент делается на их семантических различиях, в связи с чем выясняются их сочетательные возможности. Всё это придаёт паронимии системный характер на уровне словообразования, лексической сочетаемости. {1}
К сожалению, между учеными имеются серьезные разногласия в понимании самой сущности паронимии, что, естественно, находит отражение и в существующих словарях паронимов.
Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.{2}
В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь – справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания. Работа содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.
В 1971 г. был издан первый специальный «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова. В нем объяснено 1432 «гнезда» паронимов. Н. П. Колесников термин «паронимия» понимает широко. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлет, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого из паронимичных слов. Примеры иллюстрации, а также стилистические рекомендации в словарь не внесены, так как это не входило в задачу его составителя.
В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (авторы Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексико-грамматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом.
В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные понятия: паронимов; паронимических гнезд; полных и неполных, а также частичных паронимов, дано толкование значений более тысячи паронимичных пар.
Красных В.В. выделяет следующие группы:
Паронимы, которые относятся к первой группе, образуют лексическое ядро рассматриваемой категории, а паронимы из второй и третьей групп – ее периферию. К первой группе относятся, например, такие паронимы: факт – фактор, эффективный – эффектный, обделить – оделить. Вторая группа представлена, в частности, такими паронимами: артистический – артистичный, полемический – полемичный, трагический – трагичный. В третью группу (весьма малочисленную) входят, например, паронимы специфический – специфичный, оптимистический – оптимистичный, идиоматический – идиоматичный.
Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:
В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.
Распределение паронимов по частям речи является весьма неравномерным. На первом месте находятся адъективные паронимы, объединяющие как собственно прилагательные, так и причастия, превратившиеся в прилагательные в результате утраты глагольных признаков (всего около 2500 единиц). Второе место по численности занимают субстантивные паронимы (более 1000 единиц). На третьем месте находятся глагольные паронимы (более 400 единиц).{5}
5. Использование паронимов в речи
Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо совершение ошибок для образованного человека.
Так в чем же причина неточного употребления паронимов? В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами значения: дно-днище, иголочный - игольный - игольчатый, чара - чарка, чаша - чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.
В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: лоцман - боцман, формовой - формовочный, барокко - рококо.{6}
Но будьте внимательны, в некоторых случаях замена одного паронима другим является возможным и не влияет на искажение смысла, а иногда неправильное использование приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным).
Вознuкновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антинoмия смешивается со словом антимoния; слов межстилевых, стилистически нейтральных - с разговoрными или простoречными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец - с просторечным гнильца; заржавленный - с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый - с разговорным зубатый.
Смешению парoнимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -oвит-, -ов- и -н-; -ство- и -ость- и других (изобретательский - изобретательный, деловитый - деловой - дельный, благоустройство - благоустроенность).
Причиной смешения может явиться не различение малo знакомых нoсителю языка паронимичных слoв. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир - вампир, дистанция - инстанция, экскаватор - эскалатор.
Несмотря на тo, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии - вполне закономерно.
Нoвые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этoму спосoбствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика автoрского употребления подобозвучных слов.
Правильное употребление парoнимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.
6. Явление паронимии в художественной литературе
Правильное употребление
Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (не туп, а дуб; и глух и глуп).
Паронимия дает богатый материал для «украшения» речи. Паронимы используют в поэзии, в художественной прозе и публицистике как средство усиления выразительности и действенности текста наряду с синонимами, омонимами и антонимами.
Функции паронимов различаются с точки зрения стилистических норм.
Так, намеренное использование парономазии является средством создания необычного образа, усиляя его убедительность. Например, паронимы венец – венок в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта»:
И прежний сняв венок, - они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него
Паронимы используют и для выделения соответствующих понятий: «Из дверей сарая... вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. «(Тихий Дон М.Шолохов)
Паронимы нередко сопоставляются в тексте: «Служить бы рад, - прислуживаться тошно» (А.С.Грибоедов Горе от ума){7}
При «столкновении» паронимов в рамках одной фразы или абзаца ярче выявляются прежде всего смысловые, а также и стилистические особенности каждого из сопоставляемых слов. Вот как Е. Евтушенко воспользовался паронимами праздничность и праздность: