Феминистская лингвистика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Сентября 2014 в 20:51, реферат

Краткое описание

В парадигме современного научного знания гендер является одним из ключевых понятий. Само понятие «гендер» пришло из английского языка (gender) и означает грамматическую категорию рода. Этот термин был введен для различения понятий социального и биологического пола. Гендер – это совокупность норм поведения (в том числе и речевого), которое обычно ассоциируется с лицами мужского и женского пола в данном обществе. В основе гендера лежит идея о том, что «важны не столько биологические или физические различия между мужчиной и женщиной, а то культурное и социальное значение, которое общество придает этим различиям».

Вложенные файлы: 1 файл

соцлинг реф.docx

— 31.04 Кб (Скачать файл)

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТОРНОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

(РГТЭУ)

 

Кафедра Социологии

Реферат по дисциплине

«Социолингвистика»

На тему: Феминистская лингвистика

 

 

 

 

 

                                                                             Выполнила

                                                                             студентка 2 курса ФСТ, 

                                                                             специальности «Социология»

                                                                             очной формы обучения

                                                                             ________

 

 

 

Москва 2013

Оглавление

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В парадигме современного научного знания гендер является одним из ключевых понятий. Само понятие «гендер» пришло из английского языка (gender) и означает грамматическую категорию рода. Этот термин был введен для различения понятий социального и биологического пола. Гендер – это совокупность норм поведения (в том числе и речевого), которое обычно ассоциируется с лицами мужского и женского пола в данном обществе. В основе гендера лежит идея о том, что «важны не столько биологические или физические различия между мужчиной и женщиной, а то культурное и социальное значение, которое общество придает этим различиям».

Существует и другое определение гендера: «Конструкт, в основе которого лежат три группы характеристик: биологический пол, полоролевые стереотипы и так называемый гендерный дисплей – многообразие проявлений, связанных с предписанными обществом нормами мужского и женского взаимодействия».

Термин «гендер» входит в состав названий научных подразделений, периодических изданий и оправдал себя прежде всего как «обозначение междисциплинарного научного направления».

 

 

 

 

 

 

 

Истоки и перспективы гендерных исследований в лингвистике.

 

Гендерные исследования берут свое начало в феминизме – альтернативная философская концепция социокультурному развитию, основанному на понятии патриархата. Симона де Бовуар в своей книге «Второй пол» подняла проблему подавления феминного в культуре. Она показала, что общество конструирует мужское как позитивную культурную норму, а женское – как негативное, как отклонение от нормы, как другое. На основе этого феминистская лингвистика настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, считая целью своих исследований сознательное нормирование языка и языковую политику. Большое внимание в феминистских исследованиях уделяется существованию культурно-символических рядов, которые включают элементы женского и мужского, и опираются на оппозицию «природа- культура». При этом мужское считается позитивным, доминирующим, значимым, а женское – негативным, подчиненным, вторичным.

Достаточно рассмотреть группу синонимов английского языка: «humanity» – «mankind» (но не «womankind»). Известно, что слово «man» может заменять эти слова в любом предложении, контексте без изменения их значения, а слово «woman» нет. «Man’s great achievements» = «humanity’s great achievements» = «mankind’s great achievements» > «woman’s great achievements».

Таким образом, женщина как бы исключается из человечества вообще. Человечество становится мужской прерогативой (ср.: «human being», но не «woman being»). В языке данная асимметрия проявляется и в том, что слова «woman/ femme» и «she/ elle» имеют более ограниченную референцию, чем «man/homme» и «he/ il».

Андроцентризм как глубинная культурная традиция, сводящая общечеловеческую субъективность (общечеловеческие субъективности) к единой мужской норме, репрезентируемой как универсальная объективность,

в то время как иные субъективности, и, прежде всего, женская, репрезентируются как собственно субъективности, как отклонение от нормы, как маргиналия. Таким образом, андроцентризм – это не просто взгляд на мир с мужской точки зрения, а выдача мужских нормативных представлений и жизненных моделей за единые универсальные социальные нормы и жизненные модели. Специфичная для западной культуры норма считать мужчину тождественным человеку вообще, человеку как виду Homo Sapiens,

а женщину – некой специфической особенностью, подвидом «человека вообще», характеризует все признаки андроцентризма. Термин «андроцентризм» активно используется теоретиками гендерного подхода и феминистками для критики социального мира культуры, где характеристики мужского и женского разноплановы и разновесны, дихотомично разведены и иерархично структурированы. Ибо существующий мир культуры и мир природы осуществлен (через нарратив) от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы, где женское понимается как «другое» и «чужое», а чаще всего вообще игнорируется. Андроцентризм современной культуры основан на дискурсе европейской науки, презентирующей себя гендерно нейтрально и «научно» обосновывающей гендерную нейтральность социальных институтов и структур.

Язык играет особую роль в воспроизводстве андроцентризма, ибо языковая картина мира фиксирует, воспроизводит и называет мир с мужской точки зрения. В рамках феминистской лингвистики выделяют следующие признаки андроцентризма:

1) отождествление понятий  «человек» и «мужчина» (в нашем  случае они обозначаются одним словом);

2) языковая норма гендерно не нейтральна, иерархична и несет в себе оценочные категории. Более того, мужские языковые формы, используемые

как нормы языка, способствуют маргинализации и игнорированию женщин в

языковой картине мира;

3) разделение языка на  нормы мужского и женского  основано на реальной

социальной гендерной асимметрии, отражает ее, а затем закрепляет через языковое воспроизводство. Феминистская лингвистическая критика вскрывает культурно-языковые конструкты мужского доминирования в социальной и культурной жизни. Исследования К. Маккинон, проанализировавшей существующие в современном обществе социальные институты и институции, показали, что нормы социальной успешности и «нормальности» обусловлены мужской физиологией и интересами: «Мужская физиология определяет большое количество видов спорта; ... их социально спроектированные биографии определяют требования к рабочим местам и образцы успешного продвижения карьеры; ... их опыт и устремления определяют понятие заслуг; их видение мира определяет искусство».

Феминистки указали, что все существующие социальные технологии – от практик родовспоможения и нормативной дозы лекарственных средств до практик научного рационального познания – сконструированы под мужские нужды, исходя из мужских взглядов и интересов. В качестве примера стоит

привести известный в США скандальный случай с исследованиями сердца, получивший название «Mr. Fit». Речь идет об исследовании и тестировании

кардиосредств, результаты которого распространялись на все население страны, хотя под наблюдением находились только мужчины. Дело не в том, что исследователи специально, с каким-то умыслом не стали тестировать средство на женщинах, а в том, что им это просто не пришло в голову. Об адроцентризме современной культуры много писали и пишут в феминистских исследованиях, где указывается, что отличия между мужчиной и женщиной заданы социально, что социальный мир организован

таким образом, что все мужское понимается как норма, а все женское – как патология. Феминистский проект в современном гуманитарном знании связан с деконструкцией андроцентризма как культурной традиции, подлежащей разоблачению и замене: «Андроцентризм можно рассматривать

как специфическую конфигурацию властных отношений, которая не является

ни неизбежной, ни универсальной...». Взгляд на мир через призму мужского

видения, выражается и в представлениях народов исследуемых языков. Язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и андроцентричен (ориентирован на мужчину): язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской

перспективы, где женское предстает главным образом в роли объекта, в роли «другого», «чужого» или вообще игнорируется.

Выделяются следующие признаки андроцентризма:

1. Отождествление понятий  «человек» и «мужчина». Они обозначаются одним словом: man в английском, homme – во французском.

2. Имена существительные  женского рода являются, как правило, производными от мужских, а не наоборот. Им часто сопутствует негативная оценочность. Применение мужского обозначения к референту-женщине допустимо и повышает ее статус. Наоборот, номинация мужчины женским обозначением несет в себе негативную оценку.

3. Существительные мужского  рода могут употребляться недифференцированно, т.е. для обозначения лиц любого пола. Действует механизм «включенности» в грамматический мужской род. Исследуемые нами языки предпочитают мужские формы для обозначения лиц любого пола или группы лиц разного пола. Так, если имеются в виду учителя maitre и учительницы maitresse, достаточно сказать «учителя» – les maitres. Таким образом, согласно феминистской критике языка, в массе случаев женщины вообще игнорируются языком.

4. Согласование на синтаксическом  уровне происходит по форме грамматического рода соответствующей части речи, а не по реальному полу референта.

5. Фемининность и маскулинность резко разграничены и противопоставлены друг другу, в качественном (положительная и отрицательная оценка) и в количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношении, что ведет к образованию гендерных асимметрий.

Начавшееся изучение гендерной асимметрии предложенных нами языков уже дает основания предполагать неодинаковую степень андроцентризма данных языков. Андроцентризм языка связан с тем, что язык отражает социальную и культурную специфику общества, в том числе и мужское доминирование, большую ценность мужчины и ограниченную частной сферой деятельность женщины. В.Н. Телия подчеркивает, что «в обыденном сознании людей женский ум противопоставлен мужскому, как ум «недочеловеческий». Доминирующая андроцентричность языка как раз и проявляется в том, что наивная картина мира, вербализованная в языке, представлена через восприятие человека – мужчины.

Поэтому можно сделать вывод, что гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальную репрезентацию, является одной из важнейших характеристик личности и на протяжении всей ее жизни не только мотивирует поступки, определяет стратегию и тактику всего поведения, но и определенным образом идентифицирует ее как члена того или иного социально-языкового сообщества.

Категория gender была введена в понятийный аппарат науки в конце 60-х – начале 70-х гг. нашего века и использовалась сначала в истории, историографии, социологии и психологии, а затем была воспринята и в лингвистике, оказавшись плодотворной для прагматики и антропоориентированного описания в целом. Гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальные «последствия», является одной из существенных характеристик личности и на протяжении всей ее жизни определенным образом влияет на осознание ею своей идентичности, а также на идентификацию говорящего субъекта другими членами социума.

 

 

Заключение

 

В нашей стране гендерные исследования относятся в основном к социо- и психолингвистике и находятся, на наш взгляд, на стадии формирования. Работы последних лет позволяют констатировать растущий интерес к этой области языкознания.

Установлено, что женское ассоциативное поле выглядит более обобщенным и "гуманистическим" (природа, животные, повседневная жизнь), в то время как мужчины ассоциируют себя со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами; большинство слов с суффиксами женского рода, обозначающих род занятий, оцениваются как обладающие "меньшим достоинством", чем соответствующие имена мужского рода; женщины чаще употребляют междометия типа "ой". В экспериментах по восстановлению купированных текстов" женские тексты более мужских гендируют к воссозданию эталона и обнаруживают большую когерентность.

Гендерные исследования заняли прочное место в языкознании, получив статус самостоятельного лингвистического направления. Вместе с тем на материале русского языка работ по этой тематике явно недостаточно   Совершенно необходимы исследования не только в области психолингвистики, но и за ее пределами, так как полоролевая дифференциация не является сугубо врожденной, а во многом конструируется социальными отношениями и культурной традицией общества. Необходимость широких гендерных исследований на материале русского языка вызвана, кроме того, еще двумя факторами: 1) ряд вновь организованных женских организаций уже сейчас настаивает на проведении гендерной экспертизы текстов законов и подзаконных актов. Естественно, что для этого должна быть создана научная основа. В настоящее время о наличии такой основы можно говорить лишь с большой осторожностью; 2) результаты западных гендерных исследований не всегда и не в полной мере применимы к русскому языку и русскому речевому поведению. Они требуют тщательной проверки на большом массиве данных, который также пока отсутствует.

 

Источники:

 

  • Кирилина А.В. Лингвистические гендерные исследования / А.В. Кирилина // Отечественные записки. - 2005.
  • Тезаурус терминологии гендерных исследований. — М.: Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты. А. А. Денисова. 2003.
  • Википедия – свободная энциклопедия: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%E5%EC%E8%ED%E8%E7%EC

 

 

 


Информация о работе Феминистская лингвистика