Изданной
нормы не понятно: названные положения
Федерального закона не распространяются
на депутатов, избранных до Дня его
вступления в силу, либо на весь законодательный
орган действующего созыва.
В литературе
высказывалась точка зрения, что
ясность закона для всех граждан
может быть достигнута лишь путем
казуистического изложения норм
права, что повлечет увеличение объема
текста закона, его противоречивость.
Отчасти данная позиция верна. В
связи с этим при изложении
правовых норм следует находить «золотую
середину», обеспечивая разумное сочетание
ясности и точности. Соотношение
ясность/точность решается по-разному
в зависимости от вида нормативного
правового акта и его назначения.
Например, при изложении норм Основного
закона государства или субъекта
Федерации приоритет должен быть
отдан ясности и доступности,
а при формулировании норм специальных
законов (например, Федеральный закон
«О связи»), рассчитанных, как правило,
на довольно узкий круг лиц, в первую
очередь необходимо обеспечить точность
формулировок.16
В качестве
сравнения отметим, что в англо-саксонская
правовой семье законодатель ориентирован
на профессиональных юристов, прежде всего
судей и адвокатов, а в романо-германской
— на обычных граждан, не обладающих
специальными познаниями. Именно отсюда
идут истоки приоритета доступности, простоты
законодательных предписаний в
отечественной правовой системе.17
- Особенности употребления нормативных предложений
Нормативное
предложение является основной языковой
единицей текста закона, образованной
из слов, устойчивых словосочетаний и
подчиненной внутренним закономерностям
организации. Зачастую законодательные
акты страдают перегрузкой предложений
однородными членами, частым построением
сложных предложений, постоянным применением
перечислений. Это с неизбежностью
влечет за собой громоздкость многих
статей закона и, соответственно, сложность
для восприятия отдельных положений.
А. Власенко выделяет следующие требования
к употреблению нормативных предложений:
- адекватность грамматической формы. Как правило, это констатирующие, утвердительные и повествовательные, но никак не вопросительные предложения;
- отсутствие перегрузки простых предложении однородными членами, которые, выстраиваясь в длинные цепочки, затрудняют восприятие мысли законодателя;
- недопустимость использования нехарактерных природе правовых норм соединительных союзов «а», «но», «да», «не то», «хоть» и др.;
- нейтральный (обезличенный) характер предложений, неадаптированных к конкретной ситуации.18
Безусловно,
перечень требований к употреблению
нормативных предложений не является
закрытым и требует дальнейшего
изучения. Так, например, нежелательным
является употребление большого числа
условий в предложении (установление
отношений «если…, то»), поскольку
чем больше условий, тем сложнее
понять текст.
Одним из
лексических средств являются фразеологические
обороты, т.е. устойчивые сочетания
слов, употребляемые в тексте закона
как готовые единицы языка (например,
«если иное не установлено законом»,
«признать утратившим силу»). Каждая
отрасль права выработала свой набор фразеологических
оборотов.19
Важнейшей
же единицей текста (в том числе
законодательного) является слово. Слово
обладает различными семантическими свойствами,
которые издавна использовались
как приемы законодательной техники.
В качестве наиболее употребляемых
свойств слов можно выделить такие,
как полисемия (многозначность), антонимия,
синонимия.
Кроме того,
существуют различные виды лексики:
архаичная, иноязычная, профессиональная,
просторечная, жаргонная, которые следует
крайне осторожно использовать в
текстах законов.20
- Использование просторечной лексики в тексте правовых актов
Жаргоны
(арго) — разновидность речи людей,
объединенных общностью интересов,
занятий.
Юридический
арго - «вчинить иск», «перспективное дело»,
«вещдок».
Общий принцип
изложения нормативных предписаний
— отсутствие жаргонов и иной просторечной
лексики.
Специалисты
отмечают следующие случаи допустимости
использования жаргонов и иной просторечной
лексики:
- при значительной адаптации в общеупотребительном языке, когда жаргонные оттенки малозаметны («увязка»);
- в т.н. пограничных ситуациях («вербовка»);
- при необходимости употребления профессиональных арго, тяготеющих к общеразговорной лексике («пассажиропоток»);
- в случаях коммуникативной правовой целесообразности, когда официальный синоним менее употребим («легализация (отмывание)»).
Примеры
использования просторечной лексики
в законах: хроническая нехватка,
нищие, самогон, брага, сводничество, тройки,
приобретение товаров «на стороне».21
В советское
время широкое распространение
получило использование в законодательных
текстах аббревиатур, т.е. сокращений
из первых букв слов, входящих в состав
словосочетаний. В целом употребление
аббревиатур в законе следует
признать скорее исключением, нежели правилом,
поскольку их чрезмерное использование
отрицательно влияет на качество закона.
- Языковое изложение как средство юридической техники
Профессор
Н.А. Власенко указывает на необходимость
разграничения понятий правовой
язык и язык права. При этом к правовому
языку ученый относит весь словарный
запас юриспруденции, всю систему
слов и терминов, которыми оперирует
право в разнообразных проявлениях
(язык текстов нормативных правовых
актов, индивидуальных актов, документальный
язык, юридические профессионализмы
и т.д.). Язык права является более
узким понятием и включает лишь лексически
запас (арсенал) нормативных правовых
актов и актов официального толкования.
По аналогии языком закона мы будем
считать весь лексический запас
того или иного закона.22
В литературе
высказывалось мнение, что юридический
язык (правовой язык) включает в себя:
- язык юридической науки;
- язык юридической практики (нормативных правовых актов и правоприменительных актов);
- юридический разговорный язык.
При изложении
текста закона следует учитывать
особенности стиля законодательных
актов, который будет существенным
образом отличаться, например, от стиля
художественных произведений или публицистических
работ. Профессор Д.А. Керимов выделяет
следующие черты стиля законодательного
акта:
- директивность, выражающаяся в его обязательных, властных, волевых формулировках;
- официальность, выражающаяся в том, что закон закрепляет суверенную волю государства, а также в том, что закон принимается высшим государственным органом, подписывается официальным должностным лицом, публикуется в официальных изданиях;
- сдержанность, исключающая пафосность, пышность, торжественность.
Данный
перечень, безусловно, является открытым.
Для стиля законодательных актов
характерна также властность, лаконичность,
убедительность. Кроме того, законы,
как правило, имеют значительные
отраслевые особенности, что накладывает
отпечаток на их стиль. Так, Конституция
как основной закон должна содержать
некоторые элементы торжественности
и пышности в отличие от законов,
регулирующих узкоспециальные вопросы
(например, Федеральный закон «Об
электронной цифровой подписи»).23
Конституционным
Судом Российской Федерации в
решениях неоднократно выражалась правовая
позиция, согласно которой общеправовой
критерий определенности, ясности, недвусмысленности
правовой нормы вытекает из конституционного
принципа равенства всех перед законом
и судом, поскольку такое равенство
может быть обеспечено лишь при условии
единообразного понимания и толкования
правовой нормы всеми правоприменителями;
неопределенность содержания правовой
нормы, напротив, допускает возможность
неограниченного усмотрения в процессе
правоприменения и ведет к
произволу, а значит - к нарушению
принципов равенства и верховенства
закона.24
В целом
природа юридического языка, его
структура и стиль относятся
к числу фундаментальных теоретико-правовых
проблем, не ограничивающихся рамками
теории юридической техники.
В ряду прикладных
вопросов лингво-юридической направленности
стоит, например, проблема несоответствия
между юридическим языком как объективным
явлением и языком юристов, то есть конкретных
носителей этого юридического языка25. Глобальным
противоречием юридического языка считается
также противоречие высокого уровня его
специализированности (необходимости
особой культуры, менталитета и специфического
профессионализма, значимых для создания
полноценного юридического документа)
и в то же время направленности на рядового
законопослушного гражданина, который
этот текст должен достаточно адекватно
интерпретировать. Считается, что «…адекватное
воспроизведение юридического языка возможно
в профессиональной юридической среде,
где он и может быть воспринят должным
образом. Иные социальные среды требуют
определенной языковой адаптации. Адекватное
определение содержания юридического
языка в приемлемых для каждой социальной
среды языковых формах является смыслом
его применения»26.
Профессиональная
юридическая деятельность предполагает
в этой связи не воспроизведение,
а использование языка права
в соответствии с конкретными
особенностями социальной среды, а
также целями и задачами, стоящими
перед юристом в той или
иной ситуации. Именно в этом смысле
ЮТ можно рассматривать как умение
пользоваться языком права. И только в
таком прикладном значении язык выступает
как средство юридической техники.27
Глоссарий
- Жаргоны (арго) — разновидность речи людей, объединенных общностью интересов, занятий;
- Законодательная техника - совокупность правил, методов, средств и приемов (инструментов), используемых субъектами законодательного процесса для организации и осуществления законодательной деятельности;
- Клише языкового изложения - речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, характерен для текста нормативно-правовых документов;
- Нормативный правовой акт (НПА) - официальный документ установленной формы, принятый (изданный) в пределах компетенции уполномоченного государственного органа (должностного лица), иных социальных структур (муниципальных органов, профсоюзов, акционерных обществ, товариществ и т.д.) или путём референдума с соблюдением установленной законодательством процедуры, содержащий общеобязательные правила поведения, рассчитанные на неопределённый круг лиц и неоднократное применение;
- Нормативное предложение - это основная языковая единица текста закона, образованная из слов, устойчивых словосочетаний и подчиненная внутренним закономерностям организации;
- Официальный (государственный) язык - это юридическая категория, определяющая язык, который обязателен для применения в случаях, установленных законом (законами) о государственном языке;
- Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность;
- Способы языкового изложения — это один из приемов законодательной техники, выражающийся в установлении определенных требований к употреблению лексических средств русского языка в тексте закона с целью достижения его четкости, ясности, простоты и доступности для понимания;
- Текст законодательного акта — это словесно выраженное и закрепленное в документе содержание данного законодательного акта;
- Термин - это слово, которому соответствует определенное понятие, илиизолированное, или входящее в состав суждения или умозаключения;
- Функциональный стиль речи - исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении;
- Юридический арго - разновидность юридической лексики,, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы;
- Юридическая техника - это совокупность правил, приёмов, способов создания и систематизации юридических документов;
- Юридический язык — это язык соответствующих документов и протокольных речей работников правосудия;
- Язык закона (язык нормативных правовых актов) — совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта.
Библиографический список
- "Конституция Российской Федерации" (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008
N 6-ФКЗ, от 30.12.2008 N 7-ФКЗ)
- "Уголовный кодекс Российской Федерации" от 13.06.1996 N 63-ФЗ (ред. от 24.11.2013) (с изм. и доп., вступающими в силу с 21.11.2012)
- Федеральный закон от 01.06.2005
N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации
- Федеральный закон от 06.10.2003
N 131-ФЗ (ред. от 16.10.2013) "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации"
- Федеральный закон от 12.07.2006
N 106-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части уточнения порядка выдвижения кандидатов на выборные должности в органах государственной власти"
- Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 11.12.2002) "О языках народов Российской Федерации"
- Андриевский А.А. Язык закона //Теория права и государства. 2013, № 1, стр. 14-16.
- Баранов В. А., Климентьева Н. А. Юридическая техника: природа, основные приемы, значение. Ретроспективный библиографический указатель. Н. Новгород, 2012
- Давыдова, М. Л.Юридическая техника: проблемы теории и методологии: монография / М. Л. Давыдова ; ГОУ ВПО «ВолГУ». Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2012. – 318 с.
- Губаева Т. В. Язык и право. М.: НОРМА, 2013. — 160 с.
- Законотворческая техника современной России: состояние, проблемы, совершенствование: Сборник статей: В 2 т. / Под ред. В.М. Баранова. Н. Новгород, 2010
- Законодательная техника / Под ред. Ю. А. Тихомирова. М.: Городец, 2011. — 272 с.
- Законодательный процесс. Понятие. Институты. Стадии. / Отв. ред. Р. Ф. Васильев. М.: Юриспруденция, 2009. — 320 с.
- Керимов, Д.А. Законодательная техника: Научно-методическое и учебное пособие. М., 2012
- Малько А.В. Юридическая доктрина как важнейшее направление современной российской правовой политики // Российская юридическая доктрина в XXI веке: проблемы и пути их решения / Под ред. А.И. Демидова. - Саратов, 2009. - С. 14-16.
- Муромцев Г. И. Юридическая техника (некоторые теоретические аспекты) // Правоведение. 2013. № 1.С. 23-24
- Прянишников Е.А. Законодательная техника: проблемы и перспективы//Юридическая техника. 2012. № 3, С. 5-7.
- Туманов В. А. Буржуазная правовая идеология : К критике учений оправе. М., 1971
- Общая теория права и государства: Учебник / Под ред. В.В. Лазарева. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Юристъ, 2011
- Эффективная коммуникация: История, теория, практика. Словарь-справочник / Отв. ред. М. И. Панов. М.: Олимп, 2013. — 960 с.
- Шепелев, А. Н. Язык права как самостоятельный функциональный стиль : Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук. Науч. рук. Н. А. Придворов.-Нижний Новгород,
2012.
- Шепелев А.Н. Иноязычная лексика в языке права //Вестник Тамбовского университета: VI Державинские чтения: Материалы научной конференции преподавателей и аспирантов. - Тамбов, 2013. - С. 57-58. - 0,2 п. л.
- Шепелев А.Н. Понятие языка права // Молодая наука - XXI веку: Тезисы докладов международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых: В 3 ч. - Иваново, 2001. - Ч. 3. - С. 119-120. - 0,1 п. л.
- Шепелев А.Н. Терминология языка права // V Царскосельские чтения. Научно-теоретическая межвузовская конференция с международным участием. - СПб., 2013. - Т. 6. - С ЮО-102. - 0,15 п. л.