Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2013 в 12:35, курсовая работа
Целью нашей курсовой работы является исследование основных особенностей деловой культуры Швеции.
Задачи:
познакомиться с экономико-географическим положением, основными традициями и обычиями шведов;
рассмотреть психолого-поведенческие особенности шведов;
дать рекомендации по успешному деловому общению с представителями страны;
составить ситуацию для культурного ассимилятора.
Введение………………………………………………………..…………….…………….3
ГЛАВА 1. Общая информация о Швеции:
Экономико - географическая характеристика страны………….….…….…….5
Международное положение…………………………………………..........……….8
Из истории Швеции………………………………………………..…..…………….9
Досуг и развлечение шведов……………………………………………………….10
Традиции и обычаи………………………………………………..………………..12
Культура………………………………………………………………..………….…15
Религия………………………………………………………………………………..20
Особенности Шведской кухни…………………………………..….…………….21
ГЛАВА 2.Психолого - поведенческая характеристика Швеции:
2.1 Характер шведов. …………………………………………………………...………25
2.2 Невербальная коммуникация шведов………………………………………… 27
ГЛАВА 3. Специфика Шведской деловой культуры:
3.1 Шведская модель ведения бизнеса……………………………………..……….28
3.2 Особенности деловых переговоров со шведами…….…..….…………………31
3.3 Характеристика шведской культуры по Э.Холлу, Г. Хофстеде,
Р. Льюису......................................................................................................................33
Заключение…………………………………………..………..……………………… 37
Список использованной литературы……………….…….………………………38
Приложение: культурный ассимилятор………………………………………. 40
Шведы не любят рисковать, стремление не проиграть может оказаться у них сильнее, чем желание выиграть.
В ходе переговоров со шведами бизнесменами трудно обойтись без вынужденных пауз и молчания. Эта ситуация абсолютно нормальна – после обоюдного молчания разговор, как правило, становиться только более содержательным и плодотворным.
«Русским шведы представляются медлительными тугодумами. Живущие в Швеции иммигранты высоко оценивают тамошние условия жизни, но самих шведов склонны считать духовными инвалидами».
Список используемой литературы:
Приложение: культурный ассимилятор делового взаимодействия шведов.
Шведский бизнесмен Питер,
Питер приехал на место
Пунктуальный швед, явившись в гости точно в назначенный час к французским коллегам, застает хозяина бреющимся, а хозяйку принимающей ванну. Доброжелательный швед, приняв извинения и оправдания, легко соглашается поскучать в одиночестве в гостиной, пока хозяева не приготовятся к приему. В ожидании хозяев он сидит, словно проглотив аршин, в углу на диване, в одной руке сжимая букет цветов, а другой отстукивая на журнальном столике нетерпеливую дробь.
Когда прибывают остальные гости, Питер встает со своего места и, не зная точно, что ему надлежит делать (целовать ли гостям и гостьям руки, щеки, губы, хлопать ли их по спине, или просто поздороваться), начинает метаться по комнате, махая руками, как регулировщик на перекрестке, и не переставая приговаривать , «Hej-hej!». Это должно означать приветливое «Эгей!», но звучит слишком похоже на «Bye-bye!», поэтому гости остаются в недоумении, пришел ли этот человек в гости или уже прощается.
Во время обеда он намазывает паштет из гусиной печенки себе на ладонь. Смущенный тем обстоятельством, что его усадили слева от хозяйки, то есть на место почетного гостя, он, поглощенный сочинением тоста, весь вечер на все ее попытки заговорить с ним только бурчит что-то невразумительное.
Но после того, как он, наконец, произнес свою здравицу, он становится совершенно другим человеком. Теперь он готов и к вину приложиться, и отведать десерта, и даже поговорить с хозяйкой вечера. И уж, конечно, он не упускает случая, чтобы каждому из гостей рассказать о том, какая это чудесная страна — Швеция. Время бежит, поток напитков не иссякает, все чувствуют себя прекрасно и вовсю развлекаются. И хотя шведский гость прибыл первым, другой ошибки — первым и отбыть — он уже не совершит. Он уже вполне чувствует себя в своей тарелке, а раз оседлав своего конька и приступив к теме «шведской модели», он уже ее просто так не оставит. Тем временем от рассказов о преимуществах езды днем с включенными фарами глаза хозяев дома постепенно стекленеют, а прочие гости начинают проверять, правильно ли у них идут часы. Когда рассказ переходит к теме высоких цен на бензин в Швеции, к нему начинают подходить гости и, словно навсегда, прощаются с ним, целуя в обе щеки. К моменту, когда гость приступает к рассмотрению сходства исполнительской манеры Паваротти с особенностями исполнения шведских застольных и кабацких песен, последний гость уже уходит.
Через некоторое время ему не остается ничего другого, как встать и, размахивая рукой, как регулировщик, сказать: «Hej-hej!». В его устах это на сей раз уже должно означать — «Bye-bye!».
Выберите, по вашему мнению, факторы,
повлиявшие на исход встречи
Питера с французскими
Обоснование правильных и
Ответ А: Данный фактор не мог повлиять на исход встречи, так как он лишь только ввел на некоторое время в неопределенность французских коллег.
Ответ Б: Правила этикета не были соблюдены Питером, по мнению французских коллег, но для шведов это вполне повседневно. Это можно посчитать одним из факторов исхода сделки, но не как основной причиной.
Ответ С: Этот ответ является наиболее правильным, т. к. для ведения деловых переговоров важно знать: « Что у каждой культуры есть своя логика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, может быть неосуществимо в другой». Важно всегда с уважением смотреть на своего партнера — представителя иной культуры. Эффективная межкультурная коммуникация не может возникнуть сама по себе, ее необходимо целенаправленно изучать. Питер не учел этого, что повлияло на исход встречи.