Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2012 в 09:09, курсовая работа
Цель исследования: целью данной работы является раскрытие сущности применения контракта международной купли-продажи во внешнеэкономической деятельности.
Задачи исследования: изучить сущность и правовое регулирование контракта международной купли-продажи; рассмотреть содержание и порядок исполнения контракта;
Предмет исследования: контракт международной купли-продажи в мировой экономике.
Методы исследования: анализ международного и российского законодательства, а также научной литературы; обобщение и конкретизация изучаемого материала.
Структура работы: курсовая работа состоит из введения, основной части, содержащей три раздела, заключения и списка литературы.
Энергоснабжение
Договор энергоснабжения
1. По договору энергоснабжения
энергоснабжающая организация
2. Договор энергоснабжения заключается с абонентом при наличии у него отвечающего установленным техническим требованиям энергопринимающего устройства, присоединенного к сетям энергоснабжающей организации, и другого необходимого оборудования, а также при обеспечении учета потребления энергии.
3. К отношениям по договору
энергоснабжения, не
4. К отношениям по договору снабжения электрической энергией правила настоящего параграфа применяются, если законом или иными правовыми актами не установлено иное.
Заключение и продление договора энергоснабжения
1. В случае, когда абонентом по
договору энергоснабжения
Если иное не предусмотрено соглашением сторон, такой договор считается заключенным на неопределенный срок и может быть изменен или расторгнут по основаниям, предусмотренным статьей 546 настоящего Кодекса.
2. Договор энергоснабжения,
3. Если
одной из сторон до окончания
срока действия договора
Субабонент
Абонент может
передавать энергию, принятую им от энергоснабжающей
организации через
Продажа недвижимости
Договор продажи недвижимости
1. По
договору купли-продажи
2. Правила,
предусмотренные настоящим
Продажа предприятия
Договор продажи предприятия
1. По договору продажи предприятия продавец обязуется передать в собственность покупателя предприятие в целом как имущественный комплекс (статья 132), за исключением прав и обязанностей, которые продавец не вправе передавать другим лицам.
2. Исключительные права на средства индивидуализации предприятия, продукции, работ или услуг продавца (коммерческое обозначение, товарный знак, знак обслуживания), а также принадлежащие ему на основании лицензионных договоров права использования таких средств индивидуализации переходят к покупателю, если иное не предусмотрено договором.
3. Права продавца, полученные им
на основании разрешения (лицензии)
на занятие соответствующей
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) - многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли.
Венская конвенция 1980 года призвана заменить
две Гаагские конвенции 1964 г. о Единообразных
законах в международной купле-
Данная конвенция была принята в апреле 1980 г. в Вене, Австрия, на Конференции Организации Объединенных наций по договорам международной купли продажи товаров.
На Конференции в
Вене приняли участие представители
62 государств: Австралии, Австрии, Аргентины,
Белорусской Советской
Конференция приняла Заключительный акт (документ ООН A/CONF.97/18), приложением к которому и является текст Венской конвенции 1980 года. Венская конвенция вступила в силу с 1 января 1988 года.
Венская конвенция состоит из четырёх частей:
Внутри частей текст Конвенции разбит на главы, разделы и статьи. Всего текст Конвенции содержит 101 статью.
Применение Конвенции ограничивается договорами межд
Настоящая Конвенция применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами,
коммерческие предприятия
а) когда эти государства являются
Договоривающимися
б) когда, согласно нормам международного частного права, применимо право
Договаривающегося государства
Важным положением Конвенции является
то, что она предоставляет
Часть II регламентирует вопросы заключения контракта, определяет понятия оферты и акцепта.
Часть III разделена на следующие главы:
Вопросы, прямо не решенные в Конвеции, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии в ней таких принципов - в соответствии с правом, применяемым в силу коллизионной нормы.4
Договор международной
купли-продажи заключается
Для признания договора
купли-продажи международным, достаточно
лишь одного условия – местонахождение коммерческих
предприятий сторон в разных государствах.
Национальная (государственная) принадлежность
сторон при этом не имеет значения.
То есть не будет являться международной
куплей-продажей сделка между российским
и иностранным лицом, находящимися на
территории России.
Российскими участниками
международной купли-продажи
Сторонами международной купли – продажи выступают продавец и покупатель.
Основной документ, регулирующий условия поставки товаров представлен Международными правилами толкования торговых терминов – ИНКОТЕРМС-200
Первейшей стадией заключения договора считается направление оферты. Согласно п.1 ст.14Конвенции, офертой является предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта.
Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.
ГК РФ в ст.435 содержит норму, что «оферта должна содержать существенные условия договора», Конвенция не содержит такого положения, однако можно сделать вывод, что обозначение в оферте товара, его количества и указание в ней цены - является указанием на существенные условия возможной сделки, является необходимым и достаточным, чтобы предложение представляло собой оферту. Эти условия являются критичными для наличия оферты и, соответственно, договора. В случае, если оферта не содержит прочих разумно необходимых условий договора (срок поставки, место поставки, срок оплаты и т.д. – они указаны в п.3. ст.19), эти условия могут быть установлены на основании правил Части ІІІ Конвенции. В то же время, в определенных условиях, отсутствие прочих условий договора в оферте может быть истолковано как отсутствие намерения считать себя связанным в случае акцепта, например, если сумма договора настолько значительна, что от разумно действующего человека можно было бы ожидать согласования значительно большего количества условий договора.
Направление оферты уже говорит о том, что сторона желает заключить договор, если контрагент на это согласен. Оговорки в направленном предложении только о возможности оферты, запрос о потенциальной возможности принятия оферты – самой офертой в смысле законодателя (как Российского, так и международного) не является. Оферта – не есть предложение о ведении предварительных переговоров с целью выяснения возможности заключения договора. Оферта – целенаправленное предложение о заключении договора на указанных в ней условиях.
Итак, чтобы считаться офертой, предложение должно удовлетворять определенным требованиям.
а) быть обращенным к одному или нескольким конкретным лицам. Конвенция не содержит такого понятия как «публичная оферта», а предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается по общему правилу только как приглашение делать оферты. Однако иное может быть прямо указано в оферте (п.2 ст.14 Конвенции), и тогда предполагается, что в оферте усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется.
б) быть достаточно определенным,
в) ясно выражать намерение оферента заключить договор.
Два последних признака оферты являются ключевыми во всех правовых системах.
Аналогичные определения оферты содержатся и в иных международных актах: так, Принципы УНИДРУА дают следующее определение (ст.2.2): Предложение о заключении договора является офертой, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. В этом определении нет указания на то, что предложение «должно быть адресовано определенному кругу лиц» - оно представляет собой по сути определение публичной оферты (т.е. оферты без указания конкретных лиц, адресованной неопределенному кругу субъектов), что конечно же, не изменяет ее сущности в случае акцепта.
Оферта может представлять собой развернутый проект договора либо заказ, исходящий от стороны, которая нуждается в определенных услугах (например, от покупателя). Но каким бы способом оферта ни была выражена, договор признается заключенным лишь в случае прямого ее подтверждения – в случае его акцепта.
Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты – потенциальным акцептантом. И здесь важен момент времени получения оферты.
Момент, когда оферта считается полученной, устанавливается в соответствии со ст. 24 Конвенции. Кроме того, из формулировки ч. 1 ст. 15 Конвенции следует, что даже если адресат оферты каким-либо образом достоверно узнал об отправке соответствующей оферты и о ее содержании, до момента ее получения в соответствии со ст. 24 Конвенции он не может принять эту оферту.
Не до конца решенным остается вопрос о том, может ли оферта считаться полученной, если оферент принял ее текст, но не может его прочесть – например, текст оферты изложен на непонятном ему языке или электронное уведомление, в котором находится этот текст, не может быть обработано средствами адресата оферты. Мы считаем, что в таком случае оферта может считаться полученной лишь с того момента, когда смысл ее уяснен получателем, т.е. текст оферты представлен в виде доступном для акцептанта. Таким образом, если текст не доступен по причине невладения языком или невозможностью прочтения электронного письма в необходимой кодировке – оферта не получена, содержание ее не передано, условия не уяснены, а, следовательно, потенциальный акцептант не имеет возможности выразить свою волю и отношение по предложениям оферты.
Информация о работе Международный договор купли-продажи: сущность, подготовка, исполнение