Деловой протокол и этикет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 18:53, реферат

Краткое описание

Цель: Изучение Корейского кодекса делового общения
Задачи:
1. Изучить историю возникновения Корейского этикета и понять корейские национальные особенности;
2. Понять, что такое Корейское деловое общение;
3. Выделить особенности Корейского делового общения;
4. Определить трудности взаимодействия с иностранными партнерами.

Содержание

Введение
1.Возникновение корейского этикета
2.Правила этикета. Национальные особенности Кореи
2.1 Этикет приветствия корейской нации
3. Особенности корейского делового общения
3.1 Трудности делового общения
3.2 Значение и важность визитных карточек
3.3 Приветствие
3.4 Роль статуса и общественного положения
3.5 Роль неформальных связей в деловых отношениях
3.6 Особенности делового этикета
3.7 Трудности перевода
Рестораны в Корее
Заключение
Список использованной литературы

Вложенные файлы: 1 файл

Деловой протокол и этикет.docx

— 57.02 Кб (Скачать файл)

Деловой протокол и этикет

Корейский кодекс делового общения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение

1.Возникновение корейского этикета

2.Правила этикета. Национальные  особенности Кореи

2.1 Этикет приветствия корейской  нации

3. Особенности корейского делового общения

3.1 Трудности делового общения

3.2 Значение и важность визитных  карточек

3.3 Приветствие

3.4 Роль статуса и общественного  положения

3.5 Роль неформальных связей  в деловых отношениях

3.6 Особенности делового этикета

3.7 Трудности перевода

Рестораны в Корее

Заключение

Список использованной литературы  

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Каждый народ имеет свои обычаи, традиции, культуру, политическое и  государственное устройство. Все  это сказывается на особенностях деловых отношений и принятых правилах поведения. Разбираться в  тонкостях местного этикета необходимо как при ведении дел за границей, так и при осуществлении рабочих  контактов с приезжающими в Россию иностранцами, отмеченные особенности  национального этикета в определенной мере относительны, хотя во многом отвечают сложившемуся в практике международных  отношений мнению. При расширяющемся  взаимодействии национальные стили  поведения, как правило, успешно  адаптируются (так, в настоящее время  уже можно говорить о формировании особой субкультуры участников переговоров  со своими правилами поведения, языком, символами, которые могут значительно  отличаться от принятых национальных норм и правил поведения). Для упорядочения делового общения в международном  плане установлены и соблюдаются  нормы дипломатического и делового протоколов и этикета. Я считаю, что  тема «Корейский кодекс делового общения» является актуальной на сегодняшний  день, т.к. Южная Корея – развивающаяся  страна, следовательно, необходимо знать  особенности Корейского делового общения  для налаживания деловых контактов.

Цель: Изучение Корейского кодекса делового общения

Задачи:

1.  Изучить историю возникновения Корейского этикета и понять корейские национальные особенности;

2.  Понять, что такое Корейское деловое общение;

3.  Выделить особенности Корейского делового общения;

4.  Определить трудности взаимодействия с иностранными партнерами.

 
1.Возникновение корейского  этикета

 

Этикет в корейском обществе определяется как национальной традицией, так и сильным влиянием конфуцианской  этики. Конфуцианство начало распространяться в Корее еще в древности, так  как Корея находилась в непосредственной близости от Китая. После объединения  Китая в 221 г. до н. э. житель китайского царства Янь по имени Ван Мань бежал на север Кореи и основал там государство Чаосянь («Страна утренней свежести»). Затем в конце 2 в. до н. э. Китай завоевал север Кореи, который находился в составе Китая до начала 4 в. н. э. Распространению китайской культуры в древности способствовало и значительное количество китайских эмигрантов, бежавших из своей страны во время политических неурядиц, а также расширение влияния буддизма, воспринятого из Китая. Тесная связь с Китаем сохранялась и в дальнейшем. Конфуцианство продолжало играть роль государственной идеологии. Последняя корейская династия — Чосон (1392-1910) придавала особое значение распространению конфуцианской этики и обрядов в семье и обществе. Государство строго следило за соблюдением правил конфуцианской добродетели. Идеологические принципы конфуцианского учения изучались в специальных школах и Высшем университете. Именно конфуцианская мораль и этика, основанные на иерархических отношениях в обществе и семье, продолжают сохранять свою ведущую роль и поныне, хотя в современном обществе строгость запретов и ограничений значительно ослабли. Определенное влияние на корейский этикет оказал и продолжавшийся полвека раздел страны, обусловивший изолированное развитие двух ее частей — Севера и Юга.

 

 

2.Правила этикета. Национальные  особенности Кореи

Этикет в корейском обществе, так же, как и в Китае, определяется, национальной традицией, основой которой  являются иерархические отношения  в обществе и семье. При встрече  корейцы обмениваются словесным  приветствием: «Анненъхасимники!». Приветствие может сопровождаться церемониальным поклоном (особенно на Юге). Глубина поклона определяется социальным и возрастным статусом приветствующего и приветствуемого. Сейчас все большее распространение получает рукопожатие (особенно на Севере). Причем первым подает руку старший по возрасту и положению и мужчина — женщине. При общении стиль речи говорящего зависит также от возраста и социального положения собеседника. Особое внимание корейцы проявляют к старшим по возрасту. В Корее имена расположены после фамилий. Корейцы стараются избегать использования личных местоимений, называя собеседника по фамилии плюс «господин» (или «учитель»). Называть по имени в Корее возможно только друзей, причем младшего или одинакового с вами возраста. При обращении к равным по возрасту и положению или к младшим вместе с фамилией употребляется частица «оси» («господин»). По отношению к высшим (старшим) необходимо обращаться «сонсэним» («учитель, господин»). В Корее общепринято обращение «тонъму» («товарищ»). В особо торжественной обстановке употребляется синонимичное слово «тончъки» (тоже «товарищ»), но «тонъчки» используется, если имеется в виду конкретное лицо, только обязательно вместе с фамилией и именем одновременно. («Тончъки», как и «тонъму», может использоваться также в качестве абстрактного обращения.) Между близкими друзьями встречается обращение «сестра», «брат». С особой любовью корейцы относятся к детям. Корейские дети не капризны и ведут себя тихо и послушно. Вообще в корейской семье во многом сохраняются традиционные отношения, согласно которым жены относятся к мужьям с подчеркнутой вежливостью. Так, например, нередко жена несет поклажу, а муж идет налегке. На Юге замужние женщины, как правило, не работают, и редко встречаются на улице. Корейским женщинам свойственна скромность в поведении. В соответствии с традициями не принято «ухаживать» за женщиной, подавать пальто или прикасаться к ней. Для женщин недопустимым считается курение и употребление спиртного. Корейцы очень гостеприимны. При посещении корейского дома необходимо соблюдать некоторые правила, связанные с особенностями его внутреннего устройства. Сидят корейцы на полу, подложив специальные подушки для сидения, при этом ноги поджимаются под себя. Поэтому в корейском доме пол всегда содержится в чистоте, и по нему ходят без обуви, которая ставится в коридоре задниками к порогу, так чтобы ее было удобно надевать. В местах общего пользования и на кухне есть специальные тапочки, которые стоят у входа туда. Выходя из этих помещений в комнаты, тапочки снимают и оставляют также у входа. Подарки в Корее принято подавать и принимать обеими руками. Находясь в Корее, иностранцам лучше избегать использования жестов. В корейской культуре жестов очень много, они, как правило, имеют иное, чем у европейцев, значение и могут быть восприняты неправильно.

2.1 Этикет приветствия корейской нации

Издревле иностранцы называли Корею  «страной на Востоке, где строго соблюдаются  правила этикета».

Прекрасные нравственные обычаи корейской  нации отражаются и в ее традиционном этикете приветствия. Исстари в  этой стране основным способом приветствия  является поклон. От времени, места  и встреченного человека при приветствии  зависит и способ поклона, применявшегося в соответствии с требованиями семейной и социальной жизни.

В новогодний день люди поздравляли  с Новым годом членов своей  семьи, делая поклон поочередно тем, кто старше, а потом выходили на улицу и таким же образом поздравляли  односельчан. Эти традиционно установившиеся обычаи произошли оттого, что корейцы  очень уважали старших по возрасту и хорошо соблюдали правила приличия.

В семейной жизни дети вежливо вели себя перед родителями. Утром они  делали им поклон, приветствуя «С добрым утром!» А когда родители выходили из дома на улицу или возвращались с работы, они провожали или  встречали их, делая низкий поклон, говоря: «До свиданья» или «Не случилось ничего?». Когда дети выходили из дома или же возвращались домой, то они также кланялись родителям в знак приветствия.

Таким образом, все корейцы с  большой вежливостью относились к родителям и тем людям, кто  старше по возрасту, не только в семье  или в новогодний день, но также  и в повседневной жизни. Во время  встречи с тем, кто старше, младший  в знак уважения кланялся ему и  с вежливостью спрашивал о  его здоровье.

С другой стороны, и старшие люди соблюдали правила приличия в  отношении младших и отвечали поклоном на их поклон. Когда товарищи встречались на улице, то они приветствовали взаимно поклоном головы.

Корейский традиционный этикет приветствия  удобный и культурный, в достаточной  мере выражающий доброе чувство людей, так что является одним из прекрасных правил вежливости.

 

 

 

 

 

 

 

3. Особенности корейского  делового общения

3.1 Трудности делового  общения

В этой стране кодекс делового поведения  очень сильно отличается от западных стандартов, поэтому бизнесмены других стран считают корейских бизнесменов  одними из самых трудных деловых  партнеров в мире. Самая большая  трудность , которую приходится преодолевать в Корее,- это барьер взаимного  непонимания, прежде всего, языковой барьер. Корейцам трудно дается английский язык, на котором ведутся переговоры. При  этом надо принимать во внимание, что  корейцу нелегко обнаружить свое непонимание, отказать собеседнику. Необходимо учитывать национальную гордость и  особую ранимость корейцев, так как  многие века они были угнетаемой нацией, переносившей жестокие страдания. Именно поэтому они так горды своими сегодняшними экономическими успехами и болезненно воспринимают любое  посягательство на свое достоинство. В  Корее сильна традиционная конфуцианская  мораль, согласно которой необходимо учитывать чувства другого, относиться к нему исходя из его социального  статуса, уважать его права и  быть искренним. Следуя этой морали, корейцы  очень гостеприимны и устраивают своим гостям необыкновенно теплый прием. Однако такой прием вовсе  не означает, что они очень заинтересованы в партнере, — это простое проявление вежливости. Так же как и в Японии, контакт с корейскими бизнесменами невозможно наладить, обратившись к  ним в письменном виде. Договориться о встрече тоже не просто. Без  посредников здесь не обойтись. Необходимо, чтобы кто-то представил или рекомендовал вас корейской фирме, причем хорошо знающий как сотрудников этой фирмы, так и суть предложений. Если корейские бизнесмены проявят интерес  к партнеру, они добиваются личной встречи - никакого другого способа  переговоров они не признают вежливости.

 

3.2 Значение и важность  визитных карточек

В Южной Корее, так же как и  в других, промышленно развитых странах, необходимы визитные карточки, из которых  корейские бизнесмены получают представление  об организации потенциального партнера и его положении в ней. Поэтому, если в ответ на протянутую визитную карточку (в знак уважения принято  подавать ее обеими руками) кореец не получит  визитную карточку пришедшего, это  будет воспринято с недоумением, более того, как оскорбительное пренебрежение. У корейцев принято обращаться к  деловому партнеру по должности или  по фамилии. Следует помнить, что  у корейцев первый слог - это фамилия, а два последующих - личное имя. Но в связи с американским влиянием в Корее, в последнее время  стали писать сначала имя, потом  фамилию. Поэтому во избежание недоразумений  лучше уточнить у собеседника  его фамилию. Следует четко называть корейцам свою фамилию, так как им также не просто определить, какое  из трех написанных на визитке слов является фамилией. 

 

3.3 Приветствие

Для корейцев очень важен ритуал приветствия и выражения благодарности. Чем дольше длится ваше знакомство с корейским партнером по бизнесу, тем больше может быть степень  фамильярности в ваших отношениях, однако на первых порах прямой физический контакт корейцы ограничивают обычным  рукопожатием.

 

3.4 Роль статуса и общественного  положения

Возраст и общественное положение  имеют большое значение для корейцев, поэтому перечисление ваших титулов  и регалий очень важно при  первой встрече с вашим потенциальным  деловым партнером. Существует предположение, что этим объясняется необычайная  пристрастие корейцев к визиткам, поскольку только посмотрев на визитку  можно выяснить социальный статус ее владельцы, а значит и то как себя вести с ним.

Одним из важных условий успешных переговоров является соблюдение уважения к статусу корейцев. В этом непросто разобраться, так как система  должностей и рангов в корейских  компаниях и организациях весьма отличается от нашей, а в английском переводе может ввести в заблуждение. Так, высшее должностное лицо компании может иметь различные названия и по-корейски, и в английском переводе, причем одни и те же названия могут быть переведены на английский по-разному. Как правило, главой фирмы (а нередко и ее владельцем) является ее председатель, часто не имеющий  четко очерченного круга обязанностей, но обладающий широкими полномочиями. Главная исполнительная власть - президент, председатель совета директоров, далее  следуют вице-президенты, управляющий  директора, начальники отделов и  их заместители. Следует обратить внимание на то, что владелец компании, чья  должность на родине звучит как «директор», в Корее должен именовать себя не иначе, как «президент компании», так как «директор» в Корее  — это всего лишь менеджер среднего звена.

 

3.5 Роль неформальных  связей в деловых отношениях

При решении любых проблем в  области деловых отношений в  Южной Корее немаловажную роль играют неформальные связи. Здесь сильны региональные, клановые, дружеские связи. Большое  значение имеет наличие родственников  или друзей в высших эшелонах власти. Выяснение степени реальной влиятельности  партнера очень важно для оценки перспективности любого начинания, так как часто лишь неформальная поддержка может решить дело. Если партнер в числе своих родственников  или друзей имеет влиятельных  людей, для него возможно то, чего никогда  не получит не имеющий таких связей, какое бы формальное право он на это не имел. 

 

3.6 Особенности делового  этикета

корейский этикет деловой  этика

Огромное внимание уделяется вопросам этикета. Правильно подобранная  одежда — существенный момент корейского делового этикета. Корейцы щепетильны в вопросах одежды. Для мужчин и  женщин обязателен строгий деловой  костюм. Мужчина должен носить строгий  деловой костюм неброских цветов, белую рубашку и неяркий галстук. Из деловой одежды женщин исключены  брюки. Не принято курить в присутствии  старших по возрасту и должности. Младший по рангу никогда не сделает  что-либо хоть в малейшей степени  выходящее за рамки указаний, полученных от его начальника.

Как показывает опыт, попытки изменить систему поведения корейских  партнеров, безрезультатны. Тому, кто  хочет успешно сотрудничать с  корейскими бизнесменами, необходимо внимательно ее изучать, приспосабливаться, уступая во второстепенных вопросах и добиваясь уступок в главных.

 

 

 

 

 

 

 

3.7  Трудности перевода

Корейцы ведут переговоры на английском языке, но при этом характер их мышления нередко выступает в противоречие с языковыми оборотами других народов. Корейцы стремятся к конкретным категориям и логической последовательности. При этом трудно понять, до конца ли тебя понимают корейские партнеры и не надо ли еще что-то прояснить. Если вы решили налаживать деловые контакты с компаниями из Южной Кореи, то приготовьтесь вести переговоры с ними через посредника, который знает вас и ваших партнеров и сможет организовать встречу. Языковые и культурные барьеры, особенности финансового и таможенного законодательства, специфика проведения переговоров и заключения контрактов – вот далеко не полный перечень проблем, которые вам поможет решить посредник.

В общении с корейскими партнерами может возникнуть множество сложностей, связанных с различиями в культуре и менталитете восточного и европейского человека. Элементарное незнание каких-либо правил, традиций, этикета может обернуться срывом сделки. Пользуясь услугами посредника, этого можно избежать. И еще один момент: помните, что без личного общения с представителями южнокорейской фирмы нельзя решить ни одной проблемы. Телефонные переговоры, какими бы долгими и успешными они не были, не приведут к положительному решению вопроса. Несмотря на то, что сегодня процветает электронная торговля, личному общению в Корее придают большое значение, особенно на начальном этапе заключения международных сделок.

Информация о работе Деловой протокол и этикет