Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 06:00, доклад
Не нужно быть специалистом по русскому языку, чтобы заметить, что живая русская речь последнего времени сильно изменилась, и изменилась она, как считается, не в лучшую сторону. При том изменения произошли не только в массовом бытовом общении, но и в общении публичном. В письменной и особенно устной публичной речи, в языке современной художественной прозы достаточно свободно стали употребляться такие слова и обороты, которые прежде не допускались в сферы официального общения. Телевидение, радио, печатные издания, реклама и просто публичное общение активно использует нелитературные, сниженные и часто грубые слова: вульгаризмы, жаргонизмы, ненормативные обороты, бранные и даже непристойные, нецензурные выражения.
Не нужно быть специалистом
по русскому языку, чтобы заметить,
что живая русская речь последнего
времени сильно изменилась, и изменилась
она, как считается, не в лучшую
сторону. При том изменения произошли
не только в массовом бытовом общении,
но и в общении публичном. В
письменной и особенно устной публичной
речи, в языке современной
Пример из публикации «Московский комсомолец»: (о фортепианном конкурсе) «К сожалению, никто из конкурсантов не тянул на первую премию, она обязывает».
Подобного рода тексты стали появляться в последнее время довольно-таки часто.
Можно со всей определенностью сказать – произошло общее стилистическое снижение речевого общения. Низкая речь активно стала проникать в другие, прежде чуждые ей, стилистические сферы.
Проблема изучения жаргонной
лексике актуальна в
Объектом моей работы является речь студентов не филологов. Предмет изучения – активная жаргонная лексика.
Целью своей работы определяю изучение активной жаргонной лексики в речи студента не филолога, выявление наиболее активных слов и выражений, употребляемых в речи.
Перед собой ставлю задачи:
Метод исследования: анкетирование, сравнительный анализ полученных данных.
Самые разные жаргоны имеют одну историю возникновения. Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго. Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты.
Более 10 лет в разговорном языке существуют такие слова, как «мандра», «пахан», «драйка», «стибзить», «мацать». И совсем недавно люди стали понимать, что блат - не мода, а болезнь, от которой если не избавишься, то погибнешь и заразишь других.
В современной речи мы часто употребляемы слова «арго», «жаргон», «сленг». И нередко жаргонизмы проникают в повседневную речь. По мнению одних, употребляя данные единицы, мы засоряем ее, по мнению других - преображаем литературный русский язык.
Что же такое жаргон?
Жаргон – это своего рода язык в языке. Обращаясь к словарю С.И. Ожегова, можно определить жаргон как «речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений, отражающих вкусы и потребности данной группы».
Привожу пример ситуаций активного употребления жаргонной лексику в своей речи:
1) Когда человек стремится разрушить официальность для более легкого взаимопонимания или тогда, когда хочется более близкого общения. Например, такая фраза принадлежит владельцу крупной фирмы: «Что там вы жметесь по углам? Хряпнем по сто грамм?».
2) Когда хочется
З) Когда хочется добиться максимального эффекта произнесенного.
В молодежной среде жаргон бытовал издавна. Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: Хорошо! А мы: Клёво! Классно! Прикол! Они: Вот незадача! Мы: Ну и облом! Они: Это слишком сложно! Мы: Не грузи меня! Они восхищаются, мы торчим и тащимся. Молодежный жаргон подобен его носителям – он резкий, громкий, дерзкий. Он – результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой».
Другая черта молодежного жаргона – ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это названия лиц(чувак, лоб, мелкие, кони), частей тела (фонари, рубильник, клешни),одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон), положительные оценки (круто, клево, улет, отпад, аут), названия некоторых действий и состояний (вырубиться, приколоться, тащиться) и др.
Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.
Другая важная характеристика молодежной речи – ее «первобытность». Ассоциация с языком какого-нибудь первобытного общества возникает, когда педагоги наблюдают нестабильность, постоянную изменяемость жаргона как во временном, так и в пространственном измерении. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.
Еще один признак «первобытности»
молодежного жаргона –
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным.
В одной из своих книг К. С. Горбацевич считает, что молодежный сленг - не пожизненное явление, а детская болезнь в языке, что это «очередная мода», что «мода вообще очень быстро проходит». Так-то оно так, но некогда и брюки, придуманные Коко Шанель, считали просто мимолетным увлечением и блажью. Вполне вероятно, что через 100 лет слова: «шнурки», «олды», «приколист» станут общепризнанной литературной речью.
Что будет через сотни лет нам не узнать, человек не вечен, но в моих силах понаблюдать за развитием языка в настоящий момент. В современном мире очень активно фигурируют жаргонные слова, вероятно, пользуясь ими, люди лучше понимают друг друга, более точно передают свои мысли. Однако, у каждой группы наблюдается своя лексика, а это значит, что если посадить за круглый стол несколько людей из разных «кругов» и разных возрастов, то они попросту не поймут друг друга. Например, машинист может не понять экономиста, ветеринар – летчика, детсадовец – школьника, с таким же успехом профессор не всегда понимает своего студента.
Чтобы лучше узнать этот необычный и своеобразный язык, я решила углубиться в его историю и понаблюдать за развитием лексики, образованием новых слов. Одним из главных этапов моей работы является наблюдение за разговорной речью студентов.
С целью изучения жаргонной лексики было проведено анкетирование среди студентов не филологов. По моей просьбе они написали самые употребляемые жаргонные слова, которые активно используют в своей повседневной речи, и дали им определение.
В опросе поучаствовало 50 человек.
Проанализировав полученные данные, я поняла, что мое представление о молодежном сленге далеко не полное.
Однако, многие опрошенные привели одинаковые жаргонные слова, что означает активную употребляемость единиц.
Например:
Блин – междометие.
Тусить – развлекаться.
Задолбаться – устать.
Тупень – человек, не понимающий с первого раза. Отстающий; глупый, несообразительный студент. (Макаров – не тупень, просто его чиры (преподаватели) не любят).
Ржачно – безумно смешно.
Побазарить – поговорить
по душам. В словаре студенческого
жаргона слово «базар»
Бабки – в значении денег.
Каждый второй употребил в речи вышеуказанные жаргонные слова, отметив их наиболее часто употребляемыми. Значение этих выражений также совпадают. От одного из опрошенных даже поступило предложение вписать эти слова в толковый словарь русского языка, в связи с широким употребление и общепонятностью.
Для части слов были предложены несколько синонимичных вариантов.
Поточить, похавать, чуфанить, пожрать, набить брюхо – употреблять пищу.
Или: Ляфон, тело – телефон.
На вопрос, касающийся жаргонных лексических единиц, характеризующих студенческую жизнь, респонденты ответили не задумываясь и составили список слов, которые повседневно фигурируют в их студенческой жизни.
Для многих слов были представлены синонимические ряды. Приведу пример некоторых из них.
Курсовая работа: курсак, курсач, курсовик, курсовуха.
Педагогический университет: женский монастырь, пед, педульник, педулька.
Синонимы являются весьма
эффективным средством для
Сравним составляющие синонимичного ряда к единице «столовая».
Столовая: кухня, обедня, халява, хавальня, отрыжка, тошниловка, кормушка, жрульник, гадюжник и тп.
Все приведенные примеры
из ряда синонимов можно определить
одной семой - "место, где едят".
Однако, с точки зрения эмоционального
состояния говорящего и его личного
отношения данные слова можно
разделить на положительную и
отрицательную степень
В опросе принимали участие не только студенты нашего региона. Студентка Омского университета также согласилась ответить на вопрос и предоставила список активных жаргоном, используемых в её речи. Сравнивая результаты анкетирования, я сделала вывод, что жаргоны так же подразделяются на диалекты. Наша речь частично отличается от речи другого региона.
Например такие слова,
как:
Орово
– смешно,
Кефан – знакомый парень,
Коришмундель – закадычный друг
вовсе не употребляются в речи наших студентов.
Есть, конечно, и общие жаргонная лексика, но она объясняет разные явления. Например:
Кент – это знакомый человек, примерно одинаковый с говорящим по возрасту.
В Омске «кент» дает антонимичное определение – это абсолютно незнакомый человек.
Также встречается фонематические различия. Например:
Наши студенты употребляют слово «хавчик» в значении «еда».
А там – «хаванез» - по определению та же самая еда.
В результате опроса 50 студентов были выявлены наиболее повторяющиеся, часто встречаемые, жаргонные слова. Оказывается, что такие единицы, как:
Косяк – ошибка, неприятность (Вот косяк! Опять к практическому не готов!!! Да у меня в диктанте одни косяки!)
Блин – междометие со значением досады (Блин! Не везет!)
Степуха – академическая стипендия (Когда степуху переведут?)
Вставляет – нравится (Меня не вставляет рок-музыка…)
Ща – равное по значению наречию «сейчас» (Ща, подожди, я спущусь!)
Кипишить – волноваться (Не кипишуй, все наладится!)
Ночник – ночной клуб (Вечером может соберемся в ночник? Отдохнем!)
Косить – быть похожим на кого-то, уподоблять себя кому-либо (Мне кажется, что она косит под Жанну Фриске. Уж очень похожа, прям один в один.)
Лохануться – оплошаться (Вот это я лоханулся, когда не с тем докладом вышел!)
Ништяк – все хорошо (Эх, жизнь – ништяк…живу и восхищаюсь.)
встречаются очень часто в лексике студентов. Более того, из беседы с респондентами было выявлено, что их язык понятен не только молодым или ровесникам, но и взрослому населению. Это говорит о том, что жаргонная лексика активно внедряется в повседневную речь не только студентов, но и общества в целом.
Среди 10 самых употребляемых единиц была выявлена самых активных.Такие жаргонным выражением является слово «блин» как междометие в значении «чувства досады». 100% опрошенных отметили его как наиболее активную единицу.
На втором месте расположилось жаргонное слово «лохануться», выражающее разочарование, расстройство.
И третье место занимает единица «ништяк» - выражение восторга, радости, удовлетворения.
В данной работе я постаралась раскрыть сущность сленга и показать, как жаргонная лексика используется в повседневной речи студентов, преимущественно не филологов, также определить наиболее активные лексические единицы, таковыми оказались слова «блин», «лохануться», «ништяк».