Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 22:59, доклад
В каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи общения и деловой этики. И хотя в мире постепенно складывается определенный стандарт деловых контактов, существуют заметные различия в степени открытости, самостоятельности, мере их ответственности. Последнее обстоятельство имеет серьезное значение для оценки представителей многих организаций из стран с переходной экономикой, со слабо развитыми товарными отношениями.
Итак, участники международного общения придерживаются единых норм и правил, тем не менее, национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значительными при деловых отношениях.
Национальные особенности делов
В каждой стране и у каждого народа
существуют свои традиции и обычаи
общения и деловой этики. И
хотя в мире постепенно складывается
определенный стандарт деловых контактов,
существуют заметные различия в степени
открытости, самостоятельности, мере их
ответственности. Последнее обстоятельство
имеет серьезное значение для оценки представителей
многих организаций из стран с переходной
экономикой, со слабо развитыми товарными
отношениями.
Итак, участники международного общения
придерживаются единых норм и правил,
тем не менее, национальные и культурные
особенности могут оказаться весьма значительными
при деловых отношениях.
Германия
Иностранцы, как правило, видят немцев
в их общественном проявлении и никогда
– в личном. Немцы убеждены, что жизнь
делится на две части: публичную и частную.
Публичная жизнь включает в себя работу,
политику, бизнес, бюрократию. А личная
жизнь – это семья, друзья, хобби и отдых.
Поэтому, что уместно в одной жизни, недопустимо
в другой. И часто получается, что на людях
– показная благопристойность, а дома
– всевозможные чудачества.
Формальные правила этикета в Германии
очень просты. Принятой формой обращения
в Германии является «вы». Немец никогда
не обратится, особенно к малознакомому
человеку, на «ты». При первом знакомстве
к собеседнику принято обращаться «герр»
и «фрау» с добавлением фамилии. Позднее,
если у вас обнаружатся общие интересы
или общие знакомые, к вам обратятся по
имени и фамилии. И только по прошествии
месяцев или лет возможно обращение на
«ты». Но нужно быть готовым к тому, что
немцы очень неохотно переходя на дружескую
ногу. Это свидетельство их вечной серьезности,
в том числе, и в дружбе. Немцы предпочитают
делать все не спеша, постепенно. В молодежной
среде принято обращаться на «ты».
Четкое деление на личное и публичное
является залогом того, что в личной, частной
жизни немцы открыты и искренни. Немцы
не слишком любезны в общении, так как
считают это ненужным изыском, с иностранцами
держатся довольно замкнуто и не спешат
сближаться с незнакомыми людьми, но если
вам удалось перейти с немцем на «ты»,
значит теперь вы друзья.
В официальном обращении в Германии принято
называть титул каждого, к кому вы обращаетесь.
Если звание человека вам неизвестно,
то можно использовать слово «доктор»
(например, «герр» доктор), поскольку оно
применимо почти к каждому образованному
человеку.
К замужней даме обращаются по титулу
мужа – например, фрау доктор или просто
милостивая государыня – гнедиге фрау.
К девушкам обращаются гнедигес фройляйн,
потому что просто фройляйн называют только
продавщиц и официанток.
Немцы пожимают друг другу руки при каждом
удобном случае, рукопожатие – обязательный
элемент их жизни. Руки принято пожимать
при встречах и расставаниях, при приезде
и отъезде, в знак согласия и несогласия
тоже. В знак дружеского расположения
руку удерживают, как можно дольше. Отвечая
на телефонный звонок, немец обычно называет
свое имя – это устная замена рукопожатию.
Здороваясь и прощаясь, немцы пожимают
друг другу руки. Целоваться при встрече
не принято.
Немцы относятся к жизни с невероятной
серьезностью, поэтому весьма неодобрительно
отмечают любые проявления легкомыслия,
всякие случайности и неожиданности. По
этой же причине все их разговоры серьезны
и значительны: они с наслаждением обсуждают
всяческие проблемы, болезни, стрессы,
перегрузки на работе и другие животрепещущие
темы.
На вопрос - «как поживаете?», в Германии
принято отвечать обстоятельно, не упуская
ни одной детали, подробно рассказывать
о своих проблемах дома и на работе, о здоровье,
детях и так далее. Если вы не хотите выслушивать
подобные отчеты, не задавайте такие вопросы.
В Германии считается абсолютно недопустимым
словесное оскорбление другого человека.
Это, как правило, приводит к разрыву отношений.
По своей природе немцы просто не в состоянии
просить неправду или ошибку. Их непоколебимая
уверенность в своем праве вмешиваться
во все, делает их непримиримыми к чужому
мнению, если оно отличается от их собственного.
И о своем несогласии, немец заявит сразу,
причем, может сделать замечание, не очень
выбирая форму изложения.
Для немецкого этикета характерна пунктуальность
и четкость. О встречах принято договариваться
заранее, о невозможности прийти или возможном
опоздании необходимо предупреждать с
извинениями. К незапланированным предложениям
и экспромтам они относятся критически.
По их мнению, так поступают люди несерьезные
и ненадежные.
Если вас пригласили в гости или на ужин
в ресторан, будет хорошим тоном прийти
с подарком. Это могут быть цветы для дамы
или различные сувениры. Приглашение домой
в Германии считается знаком особого уважения.
В ресторане по приходу принято приветствовать
всех, находящихся около вас людей, даже
незнакомых, пожеланием приятного аппетита.
При расчете в ресторане нужно добавить
15% к счету в качестве чаевых. Если вы расплачиваетесь
наличными, то забирать из сдачи принято
только банкноты, а монеты остаются официанту.
Немцы отличаются трудолюбием, прилежанием,
пунктуальностью, бережливостью, рациональностью,
организованностью, педантичностью, скептичностью,
серьезностью, расчетливостью, стремлением
к упорядоченности. Деловые связи с немецкими
фирмами можно установить путем обмена
письмами с предложением о сотрудничестве.
Для установления деловых отношений можно
использовать принятую в Германии практику
сотрудничества через агентские и посреднические
фирмы.
Время предстоящей встречи можно определить
по телефону. Все обещания, данные по телефону,
как правило, выполняются.
Немецкие служащие достаточно строго
относятся к выбору одежды. Основной вид
одежды - строгий костюм. К любому костюму
не следует одевать светлые ботинки.
Переговоры ведутся с участием одного
или нескольких партнеров. Церемония представления
и знакомства соответствует международным
стандартам: рукопожатие и обмен визитными
карточками.
Немцы предпочитают те переговоры, в которых
они с достаточной очевидностью видят
возможность нахождения решения. Они очень
тщательно готовятся к переговорам и прорабатывают
свою позицию. В ходе переговоров они любят
обсуждать вопросы последовательно один
за другим.
При заключении сделки немцы будут настаивать
на жестком соблюдении принятых решений,
а также на уплате штрафов в случае их
невыполнения. Они потребуют значительного
гарантийного периода на поставляемый
им товар, а также залога на случай поставки
недоброкачественного товара. Сами немцы
взятые на себя обязательства выполняют
неукоснительно.
Немецкая аккуратность и рациональность
часто переходит в педантичность. По нашим
российским стандартам иногда это может
выглядеть просто оскорбительно. Например,
немецкий партнер, выходя из кабинета,
может закрыть на ключ телефонный аппарат
или ксерокс. Даже если ваши отношения
вполне дружеские, немец в вашем присутствии
спокойно съест свои бутерброды, захваченные
из дома, а вам не предложит. В ресторане
он будет ожидать, что вы заплатите за
себя. Это нельзя считать проявлением
неуважения, это просто другое воспитание
и другие традиции.
Во время переговоров немцы ведут себя
достаточно жестко. Они предоставляют
для переговоров отличные условия: помещение,
технику, оборудование. В ходе переговоров
они довольно профессиональны и официальны.
Если в перерыве переговоров вас пригласили
в ресторан, то не забудьте, что счета оплачиваются
раздельно: приглашающим и приглашенным.
За столом следует пить, когда хозяин произнесет
«прозит» или «прост». За столом не следует
говорить о политике.
Австрия
Несмотря на видимую высокомерность,
австрийцы – гостеприимный
Общение
В Австрии важно не нарушать определенную
дистанцию при общении. «Социальная дистанция»
тут равняется расстоянию вытянутой руки.
Если вы нарушаете это расстояние – вторгаетесь
в интимную зону австрийца! То же самое
касается личных вопросов. Их можно задавать
только друзьям. Все вопросы о браке, личной
жизни и семейной ситуации между сотрудниками
офиса нежелательны.
Здороваясь, австрийцы обязательно пожимают
друг другу руки – будь то друзья или сослуживцы.
С друзьями к рукопожатию прибавляется
еще и поцелуй в обе щеки.
Поведение на работе
Важная составляющая австрийского «офисного»
этикета – улыбка и юмор.
Рукопожатие, которое используется тут
не только между коллегами по работе, но
и между друзьями, должно быть не слишком
сильным, но и не слишком слабым. Руку надо
пожимать, а не трясти. Рукопожатие должно
длиться доли секунды. При этом смотрите
вашему собеседнику в глаза. Во время разговора
также смотрите в глаза, но не пристально.
Блуждающий взгляд – табу, также как и
«сверлящий» собеседника.
При приветствии и знакомстве надо четко
назвать полное имя.
При разговоре (в бизнес-этикете) ничего
не значащих вопросов и шаблонных форм,
вроде Wie geht’s? (Как дела?) австрийские специалисты
по бизнес-этикету советуют избегать.
Если вас вызвали к начальнику и предложили
присесть – садитесь не на краешек стула,
а на всю поверхность сиденья. Спину держите
прямо, ноги должны касаться пола. Избегайте
ведения длинных монологов – если есть
потребность выговориться, дайте ей волю
дома, но не на работе.
Если вы принимаете посетителя, когда
он входит, нужно встать, если вы сидите,
для приветствия.
Если в этот момент вы ведете телефонный
разговор, который нельзя прервать, сигнализируйте
вошедшему жестами и выражением лица,
что он может войти и сесть. После окончания
разговора коротко извинитесь.
Опоздания на совещания
У австрийцев принято подчеркивать опоздания
коллег на общие собрания и давать почувствовать
опоздавшему себя не в своей тарелке. Поэтому
пришедшему с опозданием коротко скажут
«добрый день», а потом будут игнорировать
минут 5 или демонстративно, молча наблюдать,
как он садится, раскладывает свои бумаги
и т.д. О содержании предыдущей беседы
опоздавшему не сообщается.
Существует и этикет в отношении одежды
и обуви, которую вы одеваете на работу.
В идеале, советуют придерживаться схемы
– костюм: один раз одеть, затем проветрить,
несколько дней дать «отвисеться» в шкафу;
обувь: день носить, затем сделать перерыв
на день.
К шефу обращаются только на «Вы». Несмотря
на хорошие или очень хорошие отношения.
Предлагать перейти на «ты» - табу.
Нежелательно задерживаться после работы
на рабочем месте. Это может быть расценено
двояко: или как что вы не справляетесь
со своими обязанностями в рабочее время,
или как прозрачный намек на повышение
зарплаты.
Телефонный разговор на работе
Разговаривая, нельзя перебирать бумаги
на столе, не говоря уже о курении, еде
и прочем. Говорить следует четко и избегать
высокомерных фраз.
При написании адреса, если вы адресуете
письмо паре, имя мужчины пишется
перед именем женщины. В самом
письме – обратный порядок.
Все титулы (которые очень любимы и почитаемы
в Австрии) указываются только в адресе
письма. В самом письме оставляются только
титулы вроде «доктор» (Dr.), «Professor» и прочие
в обращении опускаются.
Информация о работе Национальные особенности делового этикета в Германии и Австрии