Особливості етичних норм в Японії

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2013 в 15:52, доклад

Краткое описание

Японське суспільство будується на основі жорсткої ієрархічної системи « старший -молодший » (« семпай - кохай » ) - цим і обумовлений дуже складний етикет , що йде з глибини століть. При спілкуванні має значення різниця у віці навіть в один рік.
Старші і молодші визначаються як віком , так і соціальним становищем , у взаємозв'язку . Справа в тому , що переважна більшість самостійних японських чоловіків - службовці , які отримують платню , розмір якого , як і посада , залежить від вислуги років (у Японії найбільш поширена система «довічного найму» , тобто аж до пенсії).

Вложенные файлы: 1 файл

Японське суспільство будується на основі жорсткої ієрархічної системи.docx

— 17.10 Кб (Скачать файл)

Японське суспільство  будується на основі жорсткої ієрархічної  системи « старший -молодший » («  семпай - кохай » ) - цим і обумовлений  дуже складний етикет , що йде з глибини  століть. При спілкуванні має  значення різниця у віці навіть в  один рік.

Старші і молодші визначаються як віком , так і соціальним становищем , у взаємозв'язку . Справа в тому , що переважна більшість самостійних  японських чоловіків - службовці , які  отримують платню , розмір якого , як і посада , залежить від вислуги  років (у Японії найбільш поширена система  «довічного найму» , тобто аж до пенсії).

Інша основа японського суспільства - корпоративний дух , підпорядкування  особистих інтересів інтересам  групи . Не прийнято виділяти себе в  бесіді або в листуванні. Навпаки , японець намагається на словах применшити свій особистий внесок , успіхи чи вміння і похвалити успіх  і знання адресата або співрозмовника . Згідно японським етикетом не прийнято показувати оточуючим свої емоції.

Майже в будь-яких ситуаціях  японці зберігають незмінну ввічливість , навіть якщо їм щось не подобається. У  японців існує дуже тонка система  натяків , заснована на принципі , що співрозмовник повинен зрозуміти  все сам. Втім , при спілкуванні  з іноземцями вони можуть і відступити від етикету .

Японці не вимовляють слова  «ні» - це вважається грубим. Замість  цього вони можуть сказати ухильно: - «Я подумаю про це». Співрозмовник  повинен сприйняти це як відмову  і перестати наполягати.

Одне з найважливіших  правил японського етикету - правильна  мова . Недолік ввічливості в мові співрозмовника викликає у японця неприйняття , хоча він його і не показує . Зайва  ввічливість в мові теж може викликати  не тільки подив , але й виглядати  як прагнення дистанціюватися від  співрозмовника . Якщо бесіда йде іноземною  мовою , то вона підкоряється тим правилам , які прийняті в цій мові і  цій культурі .

Дуже важливо вибрати  в бесіді саме такий відтінок важливого  і простого стилю мови , який відповідає положенням і віком співрозмовника , вашому віку , положенню і підлозі , ступеня офіційності бесіди , характером і давності ваших відносин з співрозмовником .

Краще зайвий раз вибачитися за яку-небудь навіть незначну помилку  чи за те , що протилежна сторона може вважати за помилку , ніж проявити те , що можуть вважати за недолік  ввічливості.

Дуже важливо вжити  ту форму вибачення , яка до місця  в даному випадку. Слово « суміма - сен » (« вибачте» ) вживається у  випадку дійсного наявності у  вибачилися серйозних підстав . В  інших обставин краще вживати  інші конструкції. На вибачення прийнято відповідати : - «Нічого страшного ! ».

Наступним дуже важливим правилом ведення бесіди є прояв інтересу до слів співрозмовника . Японці ніколи не слухають мовця мовчки , як це роблять  іноземці. Слухаючи слова рівних або  молодших , використовують вигуки, що виражають  згоду , інтерес , здивування і т. д. У  Японії прийнято виражати свою увагу  до співрозмовника словами « так» , «так , це так », «цілком вірно» .

У розмові прийнято називати співрозмовника в третій особі за прізвищем, до якої обов'язково додають  одну з важливих частинок , які перекладаються як «пан» (зазвичай , частку « сан  » , рідше більш поважні - « доно » або « сама »). При спілкуванні з приятелями -чоловіками вживається ввічлива частка « кун » ( теж після прізвища) .

У японському установі приватній  компанії до вищестоящого особі прийнято звертатися за назвою його посади. До особі, яка має наукове звання професора  або доктора , до вчителя , лікаря і  т. д. зазвичай шанобливо звертаються  « сенсей » (« вчитель »). Невихованістю  і грубістю вважається звернення  просто на прізвище , без важливих частинок.

При зустрічі словесне вітання  супроводжується церемоніальним поклоном , глибина якого залежить від віку та стану обох сторін . Поклоном також  супроводжується розставання , прийняття  і вручення подарунка. Необхідно  зробити уклін і при першому  знайомстві , коли ви називаєте своє прізвище та ім'я , а в офіційних  випадках - посаду.

Під час обміну поклонами  боку практично не зустрічаються  поглядом. Японці уникають дивитися прямо  в очі при будь-яких обставин - зазвичай голова низько нахилена , і , таким  чином , більша частина вітань і вибачень йде в землю .

Знайомитися на вулиці , у  міському транспорті або громадських  місцях у японців не прийнято. З  незнайомими людьми на вулиці не заговорюють  без особливої ​​причини (наприклад , з'ясування дороги , прохання про якусь  допомогу ) , хоча літні люди можуть собі це дозволити.

Жінка по японським етикетом повинна проявляти скромність , для  неї обов'язково вживання більше важливих речових форм . « Доглядати »  за жінкою , подавати їй пальто , поступатися  місцем , відкривати перед нею двері  не прийнято.

Необхідна частина японського церемоніалу - обмін подарунками. Приїхати в будинок без подарунка виглядає неповажних . Подарунки вручаються і приймаються обома руками , з  церемоніальним поклоном . Не слід забувати похвалити отриманий подарунок .

Японці дуже люблять дарувати подарунки , особливо в середині літа або в кінці року. Літній сезон  подарунків називається « отю -ден  » , а зимовий - « осейбо ». І приватні, і юридичні особи в цей час  року ламають голови , гарячково  міркуючи , кому потрібно послати подарунки. Різдво та інші свята носять більш  інтимний характер. А ось дарування  в середині літа і в кінці року - суспільний обов'язок .

Існує маса критеріїв , яким повинні задовольняти вищезазначені  дари . Оскільки тут набагато важливіше  форма, ніж зміст , подарунок не повинен  бути занадто особистим. Тобто , він  не повинен свідчити про ваше надмірному знанні смаків і особистого життя  обдаровуваного . Для такого подарунка  чудово підійдуть : мило , рушники , миючі  засоби , сушені морепродукти , живі креветки , консерви , чай , печиво , локшина , рослинне масло , вино , пиво , бренді , а також  фрукти і овочі ( неодмінно екзотичні ) .

Дуже поширеною формою подарунка у японців є гроші. На весіллях , похоронах і в інших  подібних обставинах дарування грошей - нормальне явище. При цьому непристойно  виписувати чек або переводити суму на кредитну картку обдаровуваного : слід взяти в банку новенькі купюри , покласти їх в конверт і подати в руки. Якщо ви хочете , щоб все  було найвищою мірою пристойно , це потрібно зробити потайки.

Подарунки ніколи не відкривають  у присутності дарувальника. Неприпустимо також відмовитися прийняти подарунок , навіть якщо даруємо річ вам  не потрібна. Вихований відкладе згорток  у бік (зрозуміло, з належними нагоди виразами вдячності) . Відкриваючи подарунок у присутності дарувальника , людина ризикує легким жестом або мимовільною гримасою показати , що це не найкращий подарунок в його житті. Тоді дарувальник втратить обличчя , - а це абсолютно неприпустимо. Концепція взаємних боргів увазі , що японець відчуває себе зобов'язаним за кожен подарунок , а тому він завжди оцінить отриману річ дещо вище її реальної вартості.

У Японії прийнято зустрічатися в кафе або барі , додому запрошують рідше. По дому ходять без взуття , яка  залишається біля входу , задниками  до порога. У місцях загального користування є спеціальні тапочки , які стоять біля входу. Виходячи з цих приміщень , тапочки слід зняти і поставити  також біля входу.

Особливості японської кухні

Їдять зазвичай за низенькими столиками , сидячи на спеціальних подушечках дзабутон . За етикетом для сидіння  прийнята поза « сейдза » , коли ноги підтискаються під себе , ніби людина сидить на колінах. Однак у невимушеній  обстановці ноги можна схрещувати . Жінки можуть сидіти , повернувши ноги на бік. Витягати ноги вперед - непристойно.

Перед початком трапези потрібно подякувати Будду і господаря  будинку. Коли ви сідаєте їсти , не можна  відразу приступити до їжі . Спочатку ви повинні вголос оголосити про  те , що мають намір скористатися наданим вам гостинністю. Для  цього руки складають «ялинкою»  і кажуть: « Ітадакімас ! » (Слово , яке закликає до початку трапези ) . Так надходять не тільки в тих  випадках , коли вас запросили на званий обід . Те ж саме говорять і  господарі будинку , приготувавши трапезу  для гостей або домочадців. Слід вимовити це і в ресторані .

Є в Японії прийнято за допомогою  паличок . Ні в якому разі не можна  встромляти палички в рис . Як у  Китаї і Кореї , це вважається поганою  прикметою.

Сучасні японці часто їдять  хліб , проте , як правило , якщо на столі  хліб , то немає рису , і навпаки. На сніданок японці в обов'язковому порядку  їдять тофу - бобовий сир , що складається  в основному з соєвого білка  і нагадує по вигляду . Охоче ​​японці включають в меню супи- пюре з  цвітної капусти , зеленого горошку , помідорів , бульйони.

Для приготування супу використовується місо - напіврідка маса , що готується  з відварних та подрібнених соєвих бобів , в яку для бродіння додають  дріжджі. В якості приправи для супів  та інших страв застосовуються солоні та квашені овочі ( квашена редька , маринований часник , солоні огірки) . Більшість м'ясних страв готують  із м'яса , нарізаного дрібними скибочками , кубиками , соломкою , підсмаженого на сильному вогні.

У звичайних ситуаціях  п'ють чорний чай , а для пиття  зеленого чаю влаштовують чайну  церемонію : розтирають в порошок  висушені зелені чайне листя і  заварюють особливим способом. Японський  чай має зеленуватий колір , а  за смаком сильно відрізняється від  європейського.

При питво алкоголю цокаються , вимовляють тост або просто говорять « Кампай ». Молодший повинен наливати старшому і уважно дивитися, чи не спорожніли чи у старшого чарка або склянку. Саке ( рисову горілку ) п'ють як охолодженої , так і підігрітою .

Після закінчення трапези  ви не можете просто встати і мовчки вийти з-за столу . Ви повинні сказати: «Все було надзвичайно смачно ! » («  Гочісосама » ) - навіть якщо це зовсім не так.

У ресторанах Японії давати чайові не прийнято.


Информация о работе Особливості етичних норм в Японії