Этнический стереотип

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Ноября 2013 в 09:55, реферат

Краткое описание

Этнические стереотипы — это один из видов социальных стереотипов, а именно те из них, которые описывают членов этнических групп, приписываются им или ассоциируются с ними. До сегодняшнего дня в обыденном сознании и в средствах массовой коммуникации об этнических стереотипах весьма распространено мнение как о исключительно отрицательном феномене. Во многом это связано с тем, что в мировой науке чаще всего изучались негативные стереотипы подвергавшихся дискриминации этнических меньшинств. Отсюда же проистекает и отождествление стереотипов с предрассудками. Однако необходимо проводить четкое различение между стереотипами как социальным явлением и стереотипизацией как психологическим процессом.

Содержание

Что такое этнический стереотип?
Какие страны являются Скондинавские?
Что такое этикет?
Этикет Норвегии
Этикет Дании
Этикет Швеции
Этикет Финляндии

Вложенные файлы: 1 файл

Этнопсихология.doc

— 68.00 Кб (Скачать файл)

   Если вы оказались в стране проездом, не пытайтесь заявиться в гости к друзьям без звонка. Даже если вам посчастливится застать их дома, не думайте, что ради вас они отменят свои планы на день — ведь вы не предупредили их загодя, так что и обижаться на невнимание нет причин. Вот если бы вы позвонили заранее, вам бы вежливо ответили: «К сожалению, сегодня я никак не могу с тобой встретиться. Давай поболтаем в следующий раз,

  когда ты будешь в Норвегии!» Хотя следующего приезда вообще может и не быть — и ваш собеседник отлично об этом знает.

 

   Норвежцы настолько демократичны и неформальны в общении, что в их языке нет слова «пожалуйста». Его худо-бедно заменяют выражения «vaer saa snil» («будь добр») и «vaer saa god» (что можно перевести как «будь паинькой» или «будь милым»). И за столом, например, норвежец скажет не «Передай мне, пожалуйста, хлеб», а «Дай мне хлеб» или просто «Мне нужен хлеб».

    При оплате ужина норвежец в ресторане просто скажет: «Я хочу счет», — а не так, как рекомендуют принятые во всем мире правила этикета: «Принесите, пожалуйста, счет». Действительно, к чему тут церемонии — тащи счет и получи деньги. При этом вы должны непременно поблагодарить хозяина вечера или ресторана за поданное вам угощение — и сказать: «Takkfor maten. Den smakte godt», — что в буквальном переводе означает: «Спасибо за еду. На вкус она была хороша».

 

  Однако не стоит думать, что норвежцы невежливы или невоспитанны. И уж конечно они не собираются никого обижать. Просто в их стране принято так себя вести.

  Зато они очень трепетно относятся к выражению благодарности за проведенное вместе время, даже если на самом деле вам было неприятно.

   

Сразу после  встречи, при расставании, говорят:  «Спасибо за сегодня». Встретившись на следующий день после вечеринки, следует непременно сказать. — «Спасибо за вчера». Даже если новая встреча  происходит через пять лет после  предыдущей, не забудьте начать разговор с фразы «Takkfor sist» — «Спасибо за последний раз».

5.  Этикет Дании

Датчане уверенно освободили себя от всяких мелких форм этикета и от остатков пресмыкательства перед старшими по чину, хотя во многих странах все это до сих пор  считается хорошими манерами.

 Они не скованы правилами этикета, им больше, чем, например, англичанам, нравится ввязываться в ситуации, которые могут оказаться весьма щекотливыми. Столкнувшись с каким-нибудь отвратительным сумасшедшим, жертвой приступа эпилепсии или уличного насилия, англичанин вытянет губы дудочкой и поспешит перейти на другую сторону улицы. Датчанин же, как правило, подойдет и поможет.

 

   Они не привыкли попусту извиняться. Если звонит клиент и просит позвать к телефону г-на Йенсена, датчанин просто скажет: «Г-на Йенсена нет на месте». «Сожалею» в эту формулу не входит. Да он и не сожалеет. Он даже рад, что г-н Йенсен где-то еще с пользой проводит время. Слова «пожалуйста» просто не существует в датском языке. Вместо этого детей учат говорить «Bede om» (буквально «просить»). Например: «Могу я попросить еще один леденец?»

   Обо всем они говорят то, что думают: о сексе, о политике, о религии – обо всем на свете. Светская беседа может затянуться просто чудовищно. Они вам честно расскажут, какие закладные получили за дом, сколько они зарабатывают в час, даже бреют они свои подмышки или нет. Стеснительность им не свойственна.

 

   Им очень не нравится, когда люди опаздывают. Если их пригласили на какую-нибудь вечеринку в определенное время, они явятся минута в минуту, если не раньше. Так что, если вы пригласили в гости датчанина, в назначенный час вам следует ждать у дверей, а не готовить или наряжаться второпях. Считается невежливым заставлять кого-либо ждать. Любому, кто примется извиняться за опоздание на деловую встречу больше, чем на десять минут, скажут с улыбкой: «Бывает», подразумевая: «Бывает, но не со мной».

   Датская пунктуальность помогает объяснить то, что можно принять за невнимание к окружающим. Датчане редко придерживают дверь перед тем, кто входит следом, водители почти никогда не дают другим водителям пристроиться за ними. Они рассуждают следующим образом: «Если бы они в самом деле хотели быть там, где я сейчас, им следовало сегодня выбраться из постели хоть на несколько секунд пораньше».

  Они не любят стоять в очередях. Датчанин будет счастливейшим человеком, если вовремя заметит, что в супермаркете открылась еще одна касса и он может примчаться к ней раньше, чем другие. В Англии такому типу намотали бы его связку сосисок на шею, но в Дании при этом никто и глазом не моргнет.

 

   Начиная телефонный разговор, датчане вежливо называют свое полное имя, добавляя датский вариант слова «это»; «Это Бент Скелдбол». В результате иностранец на другом конце провода остается в растерянности: если это было имя собеседника, как бы повежливее попросить датчанина повторить его помедленнее.

 

   Немаловажно знать, как надо одеваться по тому или иному случаю. Если вы явитесь на крестины прямиком из пивной в поношенных джинсах, выгоревшей майке и старых теннисных туфлях, это будет проявлением дурного вкуса. При виде вас поднимут брови не потому, что вы пришли на крестины из пивной, а потому, что не позаботились зайти домой переодеться.

Несмотря  на то, что в жизни датчан мало формальностей, все-таки есть одна область, где они соблюдают целый церемониал. Когда они обращаются друг к другу, то упоминают профессию своего адресата.

 

    Поэтому когда вы заполняете анкету, например, при открытии счета в банке, – вы должны указать вашу должность. Банковские документы и извещения в ваш адрес будут с этого момента начинаться с «Помощнице библиотекаря Карен Хансен». По мере своего продвижения по службе вы не должны забывать сообщать банку, что стали Bibliotekar (библиотекарем), Overbibliotekar (старшим библиотекарем), Stadsbibliotekar (главным библиотекарем) и, наконец, выйдя на пенсию, Fhv. Stadsbibliotekar (бывшим главным библиотекарем).

 

   Есть три возможных объяснения того, почему подобные формальности упорно сохраняются в таком неформализованном обществе. Первое состоит в том, что датчане так долго обучаются, чтобы получить профессиональное образование, что начинают отождествлять свою личность с профессией, которой они очень гордятся. Второе объяснение – в Дании столько людей, носящих имя Карен Хансен, что надо как-то различать помощницу библиотекаря Карен Хансен и продавца-консультанта Карен Хансен. А третье – датчане к такому обращению просто привыкли и не собираются от этой привычки отказываться.

 

  Формальное обращение «De» («вы») в единственном и множественном числе почти вовсе исчезло и употребляется лишь глубокими стариками и в самых дорогих магазинах и ресторанах. Им полезно пользоваться, чтобы соблюсти декорум в случае, если на вас поступила жалоба от покупателя.

 6. Этикет Швеции

 

У Швеции и стран Западной Европы много общего в традициях делового общения. Тем не менее, у этой скандинавской страны есть и свои особенности. К характерным чертам шведов можно отнести: аккуратность, серьезность, пунктуальность, порядочность и надежность в отношениях. Шведы большие профессионалы своего дела, поэтому склонны высоко ценить профессионализм и своих партнеров. Во время переговоров шведы редко прибегают к услугам переводчиков, так как, как правило, сами владеют несколькими иностранными языками, чаще всего английским и немецким

 

Шведы большие формалисты, любящие планировать  все дела заблаговременно. Бизнесмены предпочитают знать заранее всю  программу делового визита (включая  культурную программу), а также точный список его участников. На все мероприятия  шведы приходят в точно назначенное время, с максимальным опозданием в 5 минут.

 

    Традиционно шведы начинают деловую встречу с обсуждения общих тем – впечатления гостей, спорт, погода, достопримечательности и т.д. К этой части встречи стоит заранее подготовиться. Налаживание дружеских отношений играет для шведов большую роль. Для приветствия используются рукопожатие и обмен визитными карточками. Поначалу шведы могут показаться излишне чопорными и сдержанными, но это обманчивое впечатление; как и многие скандинавы, они очень свободны в общении и с радостью, довольно быстро переходят на «ты».

 

  В деловых вопросах шведы тщательно изучают все до мельчайших деталей, поэтому к деловым встречам стоит готовиться очень тщательно. Предварительное всестороннее изучение всех условий полученного предложения или детальная проработка всех пунктов договора характерны для скандинавских бизнесменов.

 

  Вести себя со шведами следует самоуверенно, но избегая хвастовства. Важно не столько быстро принимать решения, сколько заранее предусмотреть возможные варианты развития событий и свои ответные ходы. Это очень импонирует шведам, привыкшим к жестким требованиям в бизнесе, и может сделать их открытыми и простыми, приятными в общении партнерами. Шведы склонны соблюдать субординацию в соответствии с занимаемым в компании положением. Поэтому каждый участник деловой беседы может высказать свое собственное мнение, лишь когда ему будет предоставлено слово.

 

   В Швеции очень ценят простоту, негативно относятся к статусным вещам. Частое использование таких слов как «пожалуйста» и «спасибо» говорит о дружелюбии шведов. Достаточно часто деловое общение со шведскими партнерами может проходить в ресторане, реже дома, т.к. домой приглашают только самых близких или самых важных партнеров. Если вас пригласили домой, то не забудьте купить цветы хозяйке дома. Уместным подарком из России может стать изделие русских народных промыслов: шкатулка, шаль, а также излюбленный в Швеции хороший, дорогой шоколад. В Швеции ценятся алкогольные напитки, поэтому бутылка вина также сможет порадовать вашего партнера. А вот во время деловой встречи не стоит злоупотреблять алкоголем, кружка пива – это максимум, что стоит себе позволить в присутствии шведа.

 

   Шведы не очень любят светские беседы, предпочитая разграничивать деловое и личное общение. Если же разговор все-таки затронул эту тему, то не стоит говорить о семье, домочадцах, лучше обсудить вопросы спорта, особенно хоккея и футбола, отпуска и культуры. Если вас пригласили в гости, правила хорошего тона предусматривают ответное приглашение.

 

   Принимая приглашение на любое светское мероприятие (театр, выставка и т.д.), и даже на деловую трапезу – всегда поинтересуйтесь дресс-кодом. Шведам будет комфортно, если и вы, приглашая на мероприятие, сообщите им о форме одежды.

  В деловой одежде шведы предпочитают традиционный европейский стиль. Для мужчин - строгий деловой костюм в серых или синих тонах, для женщин – юбка и пиджак модного покроя, платье классического стиля.

 

Шведы сдержанныи обычно не выражают ярко своих  эмоций. Они предварительно и всесторонне изучают полученные предложения и любят рассматривать все вопросы в мельчайших деталях, поэтому, если Вы хотите достичь успеха, на переговоры нужно приходить тщательно подготовленным. Дружеские связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса. Работа не ограничивается стенами офиса и часто имеет продолжение за дружеским ужином в ресторане или в гостях. Домой приглашают обычно только самых близких или важных партнеров.

 

 7. Этикет Финляндии

 Финляндия известна всему миру как страна высоких технологий и прекрасной организации. Здесь создана и поддерживается конкурентная среда, стартовые возможности одинаковы для всех. Это хорошо сказывается на реализации новых идей и продуктов, но оставляет все меньше свободных ниш для бизнеса.

 

   Стиль ведения бизнеса в стране – консервативный, основанный на хорошо продуманных и последовательных действиях. Финны уделяют большое внимание графикам, различного рода планам и требуют этого от своих партнеров. Цели, процессы, полномочия и сферы ответственности должны быть всегда четко определены.

 

   Финны не приемлют фамильярности, особенно при знакомстве. Сдержанное рукопожатие без дополнительных жестов – самое распространенное приветствие. Обращение на «ты» является общепринятой практикой – на работе с сослуживцами, к высшему руководству, в сфере обслуживания, к малознакомым людям.  В разговоре не используются обращения «господин» или же «госпожа», не называются титулы, звания.

Равноправие играет важную роль в  финском обществе. Мужчины и женщины равны между собой. Иерархическая структура, скорее, горизонтальная, чем вертикальная.

 

   Так как финны очень ценят равноправие, то настороженно относятся к любому проявлению демонстративного, показного поведения – слишком дорогая одежда, посещение дорогих ресторанов, шикарный автопарк. Бизнесмен, по мнению финнов, должен выглядеть хорошо, но не «слишком». Даже высокопоставленный чиновник в Финляндии, например женщина, может приехать на работу на велосипеде или быть одетой в платье не дороже 15 евро и это будет воспринято нормально.

 

   Не стоит забывать, что для финнов очень важно их личное пространство, им не нравится пристальный контроль. Они склонны к самостоятельному принятию решений, после тщательного взвешивания всех за и против. Зато изменить или поменять мнение без веских аргументов для финнов весьма трудно.

 

Финны ведут разговоры неспешно. Не стоит удивляться долгим паузам во время беседы. Они привыкли взвешивать свои слова, прежде чем их произнести. Также не стоит рассчитывать на обязательный ответ на свои комментарии.

 


Информация о работе Этнический стереотип