Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2012 в 12:03, статья
Работа содержит статьи по английскому языку с переводом
Исследования показали, что это требует больше усилий для работы мозга, чтобы понять только половину разговора или “полсмысла”, в сопоставлении с полным диалогом между людьми.
Ученые Корнельского университета в Нью-Йорке выяснили, что люди не могут предсказать, что человек, говорящий по мобильному телефону, скажет дальше, потому что они не слышали последних слов от человека на другом конце телефона.
Мозг должен работать в два раза интенсивнее, чтобы понять разговор и заполнить пустоты, что требует больше внимания и становится труднее не думать о разговоре.
Результаты исследования,
опубликованные в журнале Психологическая
наука, объясняют, почему большинство
из нас считают надоедливым
Нам менее подвластно отключение нашего внимания от половины разговора (или половины смысла), по сравнению с тем, когда мы слушаем диалог. Аспирант психологического факультета добавил: “Если односторонние диалоги такие отвлекающие и ты не можешь не обращать на них внимания, то становится понятным, почему люди такие раздраженные.” Когда мы слышим половину разговора, мы получаем меньше информации и мы не можем предположить что это. Требуется больше внимания. Она сказала что, когда люди пытаются подслушать, они прилагают усилия и понимают смысл разговора по его обрывкам, а также предполагают, что рассказчик скажет дальше.
В исследовании принимали участие 41 студент колледжа. Они должны были выполнить упражнение на концентрацию внимания: следить за движущимися точками, и одновременно слушать разговор по сотовому телефону с одной или сразу с двух сторон.
The reason why people find overheard mobile phone conversations so annoying has been solved by scientists. |
|
Researchers discovered that it takes more effort for the brain to understand only half a conversation or a “halfalogue” compared with a full dialogue between two people. |
|
Scientists at Cornell University, New York, found that people could not predict what the person talking into the mobile would say next – because they had not heard the last words from the person on the other end of the phone. |
. |
The brain has to work twice as hard to understand the conversation and fill in the blanks, requiring more attention and making it harder to shut out. |
|
The conclusions in the study, published in the journal Psychological Science, show why many of us find it annoying overhearing people talking loudly on their mobile phone in the office, on a train or in a car. |
|
“It’s unbelievably irritating to overhear someone on a cell phone,” said Lauren Emberson, the study co-author. |
|
“It’s harder to tune out, you can’t pull your attention away from it and you’re more distracted by it.” |
|
We have less control to move away our attention from half a conversation (or halfalogue) than when listening to a dialogue.” |
|
The postgraduate psychology student added: “Since halfalogues really are more distracting and you can’t tune them out, this could explain why people are irritated.” |
|
When you hear half of a conversation, you get less information and you can’t predict as well. It requires more attention. |
|
She said when people try to eavesdrop they try and make sense of snippets of conversation and predict what speakers will say next. |
|
The findings were based on research involving 41 college students who did concentration exercises including tracking moving dots, while hearing one or both parties during a mobile phone conversation. |
The students made more errors when they heard one
speaker’s side of the conversation than when they overheard the entire
dialogue.
The study shows that overhearing a mobile phone conversation affects
the attention we use in our daily tasks, including driving, she added.
“These results suggest that a driver’s attention can be impaired by a passenger’s
mobile phone conversation,” she added.
There are about 4.6 billion global mobile subscribers,
according to the International Telecommunications Union, a U.N. agency,
which is the equivalent to about two-thirds of the world’s population.
The study recommended similar studies should be conducted with driving
simulators.
While a breach is unlikely, it’s not unheard of – especially if you’re getting cash at a convenience store. But there are things you can do to protect yourself. |
Хотя несанкционированный доступ и маловероятен, он не является чем-то неслыханным – особенно, если Вы получаете наличные в круглосуточном магазинчике. Но все же есть способы защитить себя. |
When hackers infiltrated Citibank ATMs at 7-Eleven stores, they revived the fear of everyone looking to get out a few bucks for a Slurpee – is using this machine safe? |
Когда хакеры взломали банкоматы Citi банка в магазинах 7-Eleven, они поселили страх во всех, кто хотел бы снять парочку долларов и попить Slurpee (фирменный напиток магазинов 7-Eleven). Безопасно ли использование банкоматов? |
Experts say the answer is that an ATM’s safety depends on where it is. If it’s at a bank, an ATM is somewhat safer than it is in a public place, such as a ballpark, a train station or a convenience store. |
Эксперты говорят, что степень безопасности банкомата зависит от того, где он находится. Если банкомат находится в банке, он безопаснее, чем банкомат в общественном месте, например, на поле для игры в бейсбол, на железнодорожной станции или в круглосуточном магазине. |
“You should never use ATM machines at convenience stores if you can help it because those are much more susceptible to tampering,” added Avivah Litan, a security analyst with the Gartner research firm. |
“Никогда не используйте
банкоматы в круглосуточных магазинах,
если можно обойтись без этого, так
как эти банкоматы легче |
While consumers can’t do much when hackers break into back-end computers that approve cash withdrawals in order to steal PIN codes – such as happened during last year’s Citi ATM breach – the odds are slim that it will happen to you. |
Конечно, пользователи ничего не могут сделать в том случае, когда хакеры взламывают серверные компьютеры, обслуживающие снятие наличных, чтобы украсть ПИН коды – как это произошло во время взлома банкоматов Citi банка в прошлом году. Но шанс, что это случится именно с вами, невелик. |
“It is possible to install malicious software on
a banking server to capture an encrypted pin as it passes through, but
it is extremely rare,” according to Margot Mohsberg, a spokeswoman
for the American Bankers Association. |
«Установить на банковский
сервер вредоносные программы, которые
бы перехватывали зашифрованные
ПИНы, возможно, но такое встречается очень
редко», – так считает Марго Мохсберг,
представитель Американской Банковской
Ассоциации. |
There are other methods of getting scammed at the ATM, however, that are both popular and preventable. |
В случае использования банкоматов вас могут надуть и другими способами, но эти способы одновременно популярны и предотвратимы. |
Most often, thieves use a method called skimming, which means they insert a device into the card slot on an ATM that steals your data right off your card’s magnetic strip. |
Чаще всего, воры используют метод, называемый считывание, который заключается в том, что они вставляют устройство в прорезь для карты на банкомате, которое считывает данные с магнитной полосы вашей карты. |
When it comes to skimming, non-bank ATMs are far more susceptible, putting you at greater risk. There’s less of a chance of skimming at your bank’s local branch, because the bank is videotaping and maintaining that ATM, than at the ones in a convenience store that are maintained by a third party, said Ellen Cannon, managing editor at bankrate.com. |
“Когда речь идет о считывании,
банкоматы, установленные вне банков,
гораздо более уязвимы и их
использование подвергает вас большему
риску. |
“There are thefts constantly,” said Cannon. |
«Кражи происходят постоянно”, говорит Кэннон. |
To further decrease your odds of getting victimized, Cannon also suggests changing your PIN number regularly and using different PINs for different accounts. |
Чтобы еще уменьшить вероятность кражи, Кэннон также рекомендует регулярно менять ПИН и использовать разные ПИНы для разных аккаунтов. |
Also, when shopping, opt for credit over debit. Chances are your credit card has 100% fraud liability, whereas your debit card may not. |
Также, когда вы отправляетесь за покупками, отдавайте предпочтение кредитным карточкам, а не дебетовым. Есть вероятность, что в случае неавторизованного использования вашей кредитной карточки вы должны будете оплатить 100%, в то время как в случае использования дебетовой карточки этот процент будет меньше. (Fraud liability – “ответственность за мошенничество”, тот процент, который выплачивает владелец карточки в случае неавторизованного использования) |
“Basically, avoid using your PIN as much as possible,” Litan recommends. Despite industry standards that call for protecting PINs with strong encryption, that doesn’t always happen, so to stay on the safe side, keep transactions that require you to enter your PIN to a minimum. |
“Главным образом, по возможности избегайте использования ПИНа”, – рекомендует Литан. Несмотря на то, что стандарты требуют защиты ПИНа путем его шифровки, она не всегда осуществляется, поэтому, чтобы обеспечить свою безопасность, сокращайте число транзакций, которые требуют введения ПИНа. |
And when it comes to online activity, never use your PIN under any circumstances. “There’s no online use of PINs,” Litan said, and any prompt to do so is just a scam. |
А когда вы пользуетесь карточкой в онлайновом режиме, ни в коем случае не используйте ПИН. “ПИНы никогда не используются онлайн”, – говорит Литан, – “так что любая просьба ввести ПИН является жульничеством.” |
Ultimately, the best thing you can do is check your account frequently and report any suspicious activity immediately. |
В конечном счете, лучшее, что можно сделать – это часто проверять свой счет и немедленно сообщать о любой подозрительной деятельности. |
Beyond that, there’s really not much else consumers can do, according to Thomas Fox, community outreach director of Cambridge Credit Corp., a nonprofit credit counseling agency based in Agawam, Mass. “It falls to the bank to employ new ways to deter hackers.” |
“Кроме этого, пользователи
почти ничего не могут сделать
в данном случае”, – считает Томас
Фокс, директор по распространению
информации корпорации Cambridge Credit, некоммерческой
консалтинговой организации, расположенной
в Агаваме, штат Массачусетс. |
But if you are a victim of theft, keep in mind that while it is a hassle, it is not necessarily a hardship. |
Но если вы – жертва воровства, помните, что хотя это и неприятность, но не обязательно горе. |
“The bottom line is that consumers are not responsible
for any fraudulent activity on their account,” Mohsberg said. |
“Сухой остаток заключается
в том, что пользователи не ответственны
за мошеннические операции с их счетами”,
говорит Мошберг. |
Хотя несанкционированный |
Когда хакеры взломали банкоматы Citi банка в магазинах 7-Eleven, они поселили страх во всех, кто хотел бы снять парочку долларов и попить Slurpee (фирменный напиток магазинов 7-Eleven). Безопасно ли использование банкоматов? |
Эксперты говорят, что степень безопасности банкомата зависит от того, где он находится. Если банкомат находится в банке, он безопаснее, чем банкомат в общественном месте, например, на поле для игры в бейсбол, на железнодорожной станции или в круглосуточном магазине. |
“Никогда не используйте банкоматы в круглосуточных магазинах, если можно обойтись без этого, так как эти банкоматы легче подделать”, – говорит Авива Литан, специалист по безопасности компании Гартнер. |
Конечно, пользователи ничего не могут сделать в том случае, когда хакеры взламывают серверные компьютеры, обслуживающие снятие наличных, чтобы украсть ПИН коды – как это произошло во время взлома банкоматов Citi банка в прошлом году. Но шанс, что это случится именно с вами, невелик. |
«Установить на банковский сервер вредоносные
программы, которые бы перехватывали
зашифрованные ПИНы, возможно, но такое встречается
очень редко», – так считает Марго Мохсберг,
представитель Американской Банковской
Ассоциации. |
В случае использования банкоматов вас могут надуть и другими способами, но эти способы одновременно популярны и предотвратимы. |
Чаще всего, воры используют метод, называемый считывание, который заключается в том, что они вставляют устройство в прорезь для карты на банкомате, которое считывает данные с магнитной полосы вашей карты. |
“Когда речь идет о считывании,
банкоматы, установленные вне банков,
гораздо более уязвимы и их
использование подвергает вас большему
риску. |
«Кражи происходят постоянно”, говорит Кэннон. |
Чтобы еще уменьшить вероятность кражи, Кэннон также рекомендует регулярно менять ПИН и использовать разные ПИНы для разных аккаунтов. |
Также, когда вы отправляетесь за покупками, отдавайте предпочтение кредитным карточкам, а не дебетовым. Есть вероятность, что в случае неавторизованного использования вашей кредитной карточки вы должны будете оплатить 100%, в то время как в случае использования дебетовой карточки этот процент будет меньше. (Fraud liability – “ответственность за мошенничество”, тот процент, который выплачивает владелец карточки в случае неавторизованного использования) |
“Главным образом, по возможности избегайте использования ПИНа”, – рекомендует Литан. Несмотря на то, что стандарты требуют защиты ПИНа путем его шифровки, она не всегда осуществляется, поэтому, чтобы обеспечить свою безопасность, сокращайте число транзакций, которые требуют введения ПИНа. |
А когда вы пользуетесь карточкой в онлайновом режиме, ни в коем случае не используйте ПИН. “ПИНы никогда не используются онлайн”, – говорит Литан, – “так что любая просьба ввести ПИН является жульничеством.” |
В конечном счете, лучшее, что можно сделать – это часто проверять свой счет и немедленно сообщать о любой подозрительной деятельности. |
“Кроме этого, пользователи почти
ничего не могут сделать в данном
случае”, – считает Томас Фокс,
директор по распространению информации
корпорации Cambridge Credit, некоммерческой консалтинговой
организации, расположенной в Агаваме,
штат Массачусетс. |
Но если вы – жертва воровства, помните, что хотя это и неприятность, но не обязательно горе. |
“Сухой остаток заключается в том, что пользователи не ответственны за мошеннические операции с их счетами”, говорит Мошберг. |
The secret to all communication is making your point clearly and effectively. Whether you are negotiating a pay raise or arguing with a loved one, you always need to make clear what it is that you’re saying. |
Секрет любого общения состоит в том, чтобы изложить твою точку зрения ясно и эффективно. Ведешь ли ты переговоры об увеличении зарплаты или споришь с любимым человеком, ты всегда нуждаешься в том, чтобы то, что ты говоришь, было ясным. |
negotiate [nɪ'gəuʃɪeɪt], [-sɪ-] – to discuss something
in order to reach an agreement, especially in business or politics (вести
переговоры, договариваться) |
Your body is as important as your voice for doing this. How you carry and present yourself can make the difference between somebody merely letting your voice wash over them, or truly understanding and responding to you. Here are a few pointers to help you ensure that you say what you really want to say every time. |
В этом деле твоё тело также важно, как и твой голос. Как ты преподносишь и представляешь себя, влияет на то, пропустит ли кто-то твои слова мимо ушей или действительно поймет и ответит тебе. Вот несколько советов, чтобы помочь тебе быть уверенным, что ты каждый раз говоришь то, о чем действительно хочешь сказать. |
make the difference – помните из трейлера
Аватара? | |
Be confident |
Будьте уверенным. |
Others won’t take you seriously if you don’t look like you are taking yourself seriously to begin with. Allow your physical presence to echo the impression you want to make with your words. |
Другие не воспримут Вас серьезно, если Вы, прежде всего, не будете выглядеть так, будто Вы сами себя воспринимаете серьезно. Позвольте своей физической наружности отразить мнение, которое Вы хотите выразить словами. |
presence – the ability to appear impressive to people because
of your appearance or the way you behave (наружность, производящая
благоприятное впечатление): | |
To create an impression of confidence you should stand or sit firmly, without swaying or fidgeting. Keep your head still and your back straight and even lean slightly forward and whoever you’re talking to will know that you feel sure in what you are saying. |
Чтобы создать впечатление уверенности, Вы должны стоять или сидеть устойчиво, без покачиваний и суетливости. Держите свою голову неподвижно, а спину прямо, и даже слегка наклонитесь вперед, и всякий, с кем Вы разговариваете, почувствует, что Вы чувствуете уверенность в том, что говорите. |
sway [sweɪ] – to move slowly from one side to another: | |
Use your hands |
Используйте свои руки |
As every good politician knows, the way you use your hands can be as important as what you say. David Cameron has studied Tony Blair’s emphatic style, thrusting the back of one hand into the palm of the other to punctuate his points convincingly. |
Как известно любому хорошему политику, то, как ведут себя Ваши руки так же важно, как и то, что Вы говорите. Давид Камерон изучил экспрессивный стиль Тони Блэра, хлопая тыльной стороной одной руки по ладони другой, ставя убедительные акценты в своих высказываниях. |
emphatic [ɪm'fætɪk], [em-] – expressing an opinion,
idea etc in a clear, strong way to show its importance (выразительный;
экспрессивный): | |
Gordon Brown, by contrast, looks much more at sea, and often rearranges his hands nervously while he’s speaking. |
Гордон Браун же, напротив, выглядит сильно растерянным и часто нервно меняет положение своих рук во время речи. |
(all) at sea – confused or not sure what to do (в растерянности,
как в тёмном лесу, как будто кто-то потерялся
в море и не знает куда плыть): | |
Make eye contact |
Установите зрительный контакт |
The eyes are our most valuable tool when trying to get a point across. Eye contact plays a big part in striking rapport and establishing trust, while a lack of it can hinder your message. |
Глаза – наше самое главное оружие в попытках донести смысл сказанного. Зрительный контакт играет важную роль в установлении взаимопонимания и пробуждении доверия, а недостаток зрительного контакта может мешать Вашему обращению. |
get across (phrasal verb) – to succeed in communicating an
idea or piece of information to someone, or to be communicated successfully
(стать понятным) | |
By maintaining eye contact with those you’re addressing – moving steadily from person to person if faced with a group – you can control their attention. Make sure you are not staring – you don’t want to scare people off. |
Для поддержания зрительного контакта с теми, кому адресована Ваша речь, двигаясь медленно от человека к человеку, если работаете с группой, Вы можете контролировать их внимание. Будьте уверены при этом, что Вы не слишком пристально смотрите на собеседника, поскольку Вашей целью не является напугать слушателя. |
maintain [meɪn'teɪn] – to make something continue in
the same way or at the same standard as before (поддерживать,
сохранять): |
Чтобы прочитать окончание,
Вам уже не нужен перевод.
Persevere [pɜ:sɪ'vɪə]
– стойко, упорно продолжать.
Do you have trouble making yourself
understood?
The next time you are trying to persuade someone of something, consider the impression you are giving
as you speak. Are your eyes wandering? Perhaps you
keep crossing your legs or fidgeting with your clothes? Many of us get
nervous when we speak and our body language becomes confused. The same thing
can happen if we aren’t convinced by what we are
saying.
trouble ['trʌbl] – трудность
persuade [pə'sweɪd] –
убеждать
consider [kən'sɪdə]
– принимать во внимание, учитывать
impression [ɪm'preʃ(ə)n]
– впечатление
wander ['wɔndə] – блуждать
confused [kən'fjuːzd]
– спутанный, беспорядочный
convinced [kən'vɪn(t)st]
– убеждённый, уверенный
Focus on the other person and imagine you are willing your point onto them. You will find that you instantly become much more convincing. Even if they disagree with what you are saying, the people you are talking to will know exactly what your point is. Of course, none of this will help if you’re talking a lot of rubbish.
Секрет любого общения состоит
в том, чтобы изложить твою точку
зрения ясно и эффективно. Ведешь ли
ты переговоры об увеличении зарплаты
или споришь с любимым |
В этом деле твоё тело также важно, как и твой голос. Как ты преподносишь и представляешь себя, влияет на то, пропустит ли кто-то твои слова мимо ушей или действительно поймет и ответит тебе. Вот несколько советов, чтобы помочь тебе быть уверенным, что ты каждый раз говоришь то, о чем действительно хочешь сказать. | |||
| |||
Будьте уверенным. | |||
Другие не воспримут Вас серьезно, если Вы, прежде всего, не будете выглядеть так, будто Вы сами себя воспринимаете серьезно. Позвольте своей физической наружности отразить мнение, которое Вы хотите выразить словами. | |||
Чтобы создать впечатление | |||
Используйте свои руки | |||
Как известно любому хорошему политику, то, как ведут себя Ваши руки так же важно, как и то, что Вы говорите. Давид Камерон изучил экспрессивный стиль Тони Блэра, хлопая тыльной стороной одной руки по ладони другой, ставя убедительные акценты в своих высказываниях. | |||
Гордон Браун же, напротив, выглядит сильно растерянным и часто нервно меняет положение своих рук во время речи. | |||
. | |||
Установите зрительный контакт | |||
Глаза – наше самое главное оружие в попытках донести смысл сказанного. Зрительный контакт играет важную роль в установлении взаимопонимания и пробуждении доверия, а недостаток зрительного контакта может мешать Вашему обращению. | |||
Для поддержания зрительного |