Молодёжный жаргон

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2012 в 09:41, реферат

Краткое описание

Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone – болтовня), – речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений; также это социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.

Содержание

1. Понятие жаргона

2. Виды молодежного жаргона

3. Образование сленга

4. Историческая справка

5. Языковые особенности молодежного жаргона

6. Причины использования сленга

Вывод

Список использованной литературы

Вложенные файлы: 1 файл

реферат Молодёжный жаргон.docx

— 62.65 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

«ПОВОЛЖСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ СЕРВИСА» 
 

Кафедра: «Русских и иностранных  языков» 
 

   
 

РЕФЕРАТ

Тема : «Молодёжный жаргон». 
 
 
 
 
 

Дисциплина: Русский язык и культура речи
Студент: Соргина Юлия Витальевна
Факультет: «Финансы  и кредит»
Группа: Ф-102
Преподаватель: Коновалова  Е.Ю., к.п.н., доцент

 
 
 
 

Тольятти 2011

Содержание 

1. Понятие жаргона

2. Виды молодежного жаргона

3. Образование  сленга

4. Историческая справка

5. Языковые особенности молодежного жаргона

6. Причины использования сленга

Вывод

Список  использованной литературы 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Понятие жаргона

   Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone – болтовня), – речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений; также это социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.

   Основная  функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.

   Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.

   Жаргон  развивается в среде более  или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих различных профессиональных групп. Жаргон лексически и стилистически разнороден, отличается неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.

   Лексика жаргона строится на базе литературного  языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой — «модный», «деловой», хата — «квартира», баксы — «доллары», тачка — «автомобиль», рвануть — «пойти», баскет — «баскетбол», чувак — «парень» (из цыганского языка). В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи (молодёжный сленг).

   Особое  место в современной жаргонной  лексике занимает молодежный жаргон, или сленг (от англ. Slang – слова  и выражения, употребляемы людьми определенных профессий или возрастных групп) – особая разновидность речи, характеризующаяся, в отличие от общенародного языка, специфической (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств.

   Вплоть  до начала XX века слово «сленг» в  английском ассоциировался с языком воров и бродяг. В этом же значении его заимствовал и русский  язык. Поэтому сленг жестоко осуждался.

   По  мере демократизации жизни отношение  к сленгу становилось все терпимее, и сленг давно уже стал синонимом  броского, эмоционального словаря, непригодного для официальной обстановки.

   Молодежное  слово, используемое в другой разговорной  среде, нередко превращается в грубость. Этим, вероятно, и объясняется отрицательное  отношение старших к сленгу.

   Из  сленга в современную речь пришло множество слов и выражений («зубрить», «хвост» – академическая задолженность, «плавать» – плохо отвечать на вопросы). Многие компьютерные и профессионально-спортивные жаргонизмы образовались именно в среде молодежного жаргона. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Виды  молодёжного жаргона.

   В молодежный жаргон включает в себя: жаргоны учащейся молодежи (школьников, учащихся ПТУ, студентов техникумов и вузов); жаргоны солдат и матросов срочной службы; жаргоны неформальных молодежных объединений (хиппи, панков, металлистов, фанатов); жаргон молодежи, объединенной общими интересами (компьютерные, спортивные интересы).

   Если  лексика студентов, школьников, учащихся профессионально-технических училищ тесно связана с процессом  учебы («шпора» – шпаргалка, «стипа»  – стипендия), то у солдат – с  воинской службой («комод» – командир батальона, «дембель» – увольнение в запас).

   Жаргон  неформальных молодежных группировок  отличается своей специфичностью и  нередко обозначают атрибуты определенной неформальной группировки (у металлистов  «лопата» – гитара, у панков «дикобраз» – вид прически).

   Каждый  из видов молодежных жаргонов не является замкнутой системой: наблюдается  взаимопроникновение их элементов. Общемолодежным жаргоном пользуются все молодежные объединения и группировки. Он состоит из слов, не связанных с процессом учебы, труда, службы в армии. Его основа – экспрессивные эквиваленты разговорно-бытовой лексики («чувак» – парень, «локаторы» – уши, «бабки» – деньги).

   Виды  жаргонов:

    • Армейский жаргон (забурел, бычиться, дембель, желудок, зёма,дед, слон, салага)
    • Журналистский жаргон (газетная утка — непроверенная или преднамеренно ложная информация, опубликованная в средствах массовой информации с корыстной или иной целью)
    • Компьютерный сленг
      • Игровой жаргон (агро, адд, ганк, имба, кастер, маунт, мультикласс, ниндзя, откат, рейд)
      • Сетевой жаргон
        • Жаргон падонков (распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов)
        • Жаргон Фидонета (андедовка, ориджин (пр.: Если нельзя, но очень хочется, то можно!), плюсомёт)
    • Молодёжный сленг (беспонт, варики, даггерщик, игнор, оболванить, сливать, тело, линейка, МСК)
    • Радиолюбительский жаргон (шарманка)
    • Сленг наркоманов ( афганка, базик, дурь, кокс, сало, пыль, сахар, лошадь, бодяга, закинуля)
    • Сленг футбольных хулиганов (банда, бабки, бас, быдлоид, втыкать, динамо, живот, жаба)
    • Уголовный жаргон (айда, ажур, байдан, базар, бареха, барыга, грИша, гуманок)
    • Феня (абакумыч, балабол, бумер, брюлик, бэха, гайка, дохать, замутить, косарь)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  1. Образование сленга.

   Русский молодежный сленг представляет собой  интереснейший лингвистический  феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными  рамками, как это ясно из самой  его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - и отдельных более или  менее замкнутых референтных  группах. Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами.

     Сначала века отмечены  три бурные волны в развитии молодежного сленга:

    • Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек;
    • Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги".
    • Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

   Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования  функциональных единиц сленга, тем  самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

   На  первое место по продуктивности выходят  иноязычные заимствования (чувак - парень (из цыганского языка), в большей  части англоязычные. Этот способ органично  сочетается с аффиксацией, так что  слово сразу приходит в русифицированной форме. Например: thank you (спасибо) - сенька; parents (родители) - пэренты, прэнты; birthday (день рождения) - бездник, безник.

   Появившись  в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) - на стриту, лукнуть (смотреть) - лукни и т.д. И сразу активно  включается механизм деривации: дринк (спиртной напиток) - дринкач, дринкер, дринк - команда, надринкаться, удринчаться.

   Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствованы в другом значении: митинг (встреча), ринг (телефон), спич (разговор) и т.д.

   Аффиксация  как средство очень продуктивна. И вслед за Е.А. Земской мы рассмотрим этот вид словообразования почастеречно.

Имя существительное:

  • ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка - кликуха, заказ - заказуха, показ - показуха, спокойствие - спокуха. При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: презентация - презентуха, порнография - порнуха, стипендия - стипуха. Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово - существительное: мокрое дело (убийство) - мокруха, бытовое преступление - бытовуха. Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: черный - чернуха, веселый - веселуха.
  • аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
  • ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато - шутливый характер: нос - носяра, кот - котяра.
  • он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать - выпивон, закусить - закусон, закидывать - закидон.
 
 

    Производство  имен лиц осуществляют многие суффиксы.

    • л(а) производит от глагольных основ грубовато - уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать - обманщик);
    • щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява - халявщик, тусоваться - тусовщик, хохмить - хохмач, стучать - стукач;
    • ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой - либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость - нагляк, депрессия - депресняк, проходняк (произведение, которое может быть опубликовано или проходной балл в вузе). Он порождает не только существительные, но и специфический класс слов - оценочные наречные предикативны: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.

Информация о работе Молодёжный жаргон