Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2012 в 09:41, реферат
Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone – болтовня), – речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений; также это социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.
1. Понятие жаргона
2. Виды молодежного жаргона
3. Образование сленга
4. Историческая справка
5. Языковые особенности молодежного жаргона
6. Причины использования сленга
Вывод
Список использованной литературы
Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:
Производные, имеющие локальное значение, для общего жаргона мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.
В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат действия, используются такие суффиксы:
Глагол:
Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.
Особенно активны производные с -ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:
Имя прилагательное:
Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом - ломовой, чума - чумовой, жлоб - жлобский.
В сленге
существует специфическая разновидность
слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных
с глаголами на -анутый. Производные
на анутый по форме напоминают страдательные
причастия (согнуть - согнутый), однако
их семантика и характер употребления
(неспособность управлять
Второе
место после суффиксации
Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика.
Метафоры: аквариум, обезьянник - “скамейка в милиции для задержанных”, голяк - полное отсутствие чего - либо, гасить - бить, улетать - чувствовать себя превосходно.
В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого: лохматый - лысый, баскетболист - человек маленького роста, мерседес педальный - велосипед.
Метонимии: волосатые - хиппи, корочки - диплом.
Метонимии типа: трава - наркотики для курения, пыхать - курить наркотики, нюхать клей носят эвфемический характер, затушевывают негативную суть названных денотатов.
Развитие полисемии: кинуть: 1) украсть что - либо у кого либо; 2) взять у кого - либо что - либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать обещание, обмануть; ништяк: 1) все в порядке; 2) это не важно, не существенно; 3) неплохо, сносно; 4) пожалуйста; торчать: 1) находиться под действием наркотика; 2)получать большое удовольствие, как физическое, так и духовное;
Заимствование блатных арготизмов: беспредел - полная свобода, разгул; клёво - хорошо; мочить - бить, убивать;
Синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга): сесть на иглу - начать регулярно использовать наркотики - подсесть на иглу - приучить кого - либо к употреблению наркотиков - слезть с иглы - перестать употреблять наркотики; забить косяк - набить папиросу наркотиком для курения - прибить косяк, заколотить косяк;
Аббревиация полная или частичная: КПЗ: 1) камера предварительного заключения; 2) комната приятного запаха; 3) киевский пивной завод; зося - алкогольный напиток ”Золотая осень”;
Телескопия: мозечокнуться - сойти с ума (мозжечок + чокнуться);
Каламбурная
подставка: бухарест - молодёжная вечеринка
(от ”бух” - спиртное), безбабье - безденежье
(от “бабки” - деньги); жопорожец, запор
- машина марки “Запорожец”.
4. Историческая справка
История
молодежного жаргона
Даже в те
далекие времена главным "производителем
и поставщиком" жаргона была молодежь.
Во все времена молодым важно было иметь
"свой язык", непонятный для непосвященных.
Язык служил идентификатором - свой или
чужой? Можно доверять или следует поостеречься?
Кроме того, когда ребенок подрастал и
активно включался в жизнь социума, он
начинал активно усваивать профессиональный
жаргон, в зависимости от дела, которым
занимался.
По
мере изменений, происходящих в языке,
изменялся и жаргон. Появлялись новые
профессии, новые предметы обихода, по-разному
проводили люди досуг, соответственно
по-разному объединялись в группы.
Интерес к исследованиям молодежного
сленга возник так же рано, как и сам жаргон.
Работы по анализу "просторечья"
проводились еще в 19 веке. Знаменитый словарь
Даля дает еще больше данных на эту тему.
В нем представлены следующие типы жаргонизмов:
язык офеней (бродячие торговцы-коробейники)
как язык "профессиональной группы",
байковый язык (язык городских карманников)
как нечто среднее между языком профессиональной
группы и воровским арго, и совершенно
непонятный для непосвященных язык деклассированных
представителей общества (воры, нищие
и т. п.) Приведем пример:
"Байковый
язык (от байки, суконный, картавый?
или от глаг. баить? ) или музыка,
вымышленный, малословный язык
столичных мазуриков, воров и
карманников, нечто в роде
Большинство других исследований в основном
занималось описанием и классификацией
языка разных профессиональных и социальных
групп: воров, нищих, ремесленников и т.
п. Причем наибольшего интереса удостоился
язык воров. После выхода в 1908 году словаря
В. Ф Трахтенберга, озаглавленного "Блатная
музыка"и включающего около четырехсот
словарных единиц, подобные словари появлялись
как грибы после дождя.
После революции начали появляться новые
работы, посвященные в основном "новому
пролетарскому языку". В 1918 году был
открыт Институт живого слова, занимавшийся
проблемами социальной диалектологии.
Наряду с множеством пустых, "околонаучных"
работ публикуются интересные и достойные
исследования. Здесь можно назвать такие
работы. как статью Г. Виноградова "Детский
блатной язык (Argot) " (1926), отчет С. Я Капорского
"Воровской жаргон среди школьников:
По материалам обследования ярославских
школ" (1927), словарь "Из лексикона
ростовских беспризорников и босяков"
(1929). Но к середине 30 х годов эта тема была
объявлена "недостойной внимания"
и интерес потихоньку утих. А если нет-нет
да и заинтересуется какой-нибудь филолог
этой темой, то для работы обязательно
требовалось "прикрытие" типа заботы
о культуре речи подрастающего поколения
или желания помочь государству. Более-менее
был описан жаргон воров и уголовников,
но исследования велись не лингвистами,
а юридическими работниками, и зачастую
практического толка для "не-юристов"
в них было мало.
К счастью, перестройка изменила существующее
положение дел. Это был настоящий бум -
в год появлялось несколько десятков работ,
посвященных жаргону, в том числе и молодежному!
Конечно, многие из них были невысокого
качества и сделаны наспех, но тем не менее
они внесли свою лепту в увлекательное
дело исследования сленга. В СМИ то и дело
возникают дискуссии о сленге, активное
участие в которых принимает молодежь.
Публикуются статьи о жаргоне, адресованные
школьникам и студентам. И конечно, появляется
великое множество словарей, характеризующих
различные виды жаргона и их взаимопроникновение.
К 2000 году волна интереса к исследованию
жаргона опять схлынула, оставляя за собой
только мелкие островки диссертаций на
тему о жаргоне программистов или менеджеров
по продажам. Однако нельзя сказать, что
интерес к молодежному жаргону утих окончательно
- как печатные, так и электронные издания
то и дело возвращаются к этой теме. Существует
несколько электронных словарей молодежного
сленга, активно пополняемых самими читателями.
Таковы "Словарь молодежного сленга"
и "Жаргон наркоманов и молодежный сленг"
(создатель словаря - Анна Бабина). Есть
целые сайты, посвященные этому вопросу.
«Наш язык – важнейшая часть нашего общего поведения в жизни…»
Д.С. Лихачёв
Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона.
Какие особенности можно отметить у молодёжного жаргона? Начнём с того, что сленг молодых людей, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке – сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью.
Сленг делится на множество групп, каждой из которых присущи те или иные особенности. Например:
1. Жаргон моряков | Беска, гидросолдат, коробка |
2. Спортивный жаргон | Спартачи, финтить |
3. Жаргон людей, связанных с музыкальной средой | Басуха, драмер, музон, рэйфовать, плешак, фанера |
4. Жаргон «новых русских», представителей криминальных структур | Брателло, братан, крутой, браток, кинуть, наехать, банда, забить стрелу, предъява |
5. Жаргон рокеров | Горшок, митенки, рокман |
6. Жаргон байкеров | Косуха, харлей |
7. Жаргон хиппи | Волосатый, хиппарь |
8. Лексика, связанная с людьми нетрадиционной ориентации | Гейка, гома, голубизна, гомик, лесби, би |
9. Лексика, связанная с кришнаитами, поклонниками йоги | Йогнутый, йоганутый |