Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2014 в 20:49, контрольная работа
В этом стихотворении, состоящем из четырех строф (16 строк), поэтически выразились важнейшие события в жизни Б. Пастернака первых послевоенных лет. По-видимому, непосредственным поводом к его написанию явилось первое публичное чтение трагедии У. Шекспира «Гамлет» в переводе Пастернака в феврале 1946 года в клубе Московского университета (читал актер Александр Глумов). Тогда же, в феврале 1946 года, был создан первый вариант стихотворения «Гамлет» («Вот я весь. Я вышел на подмостки…»). Основная мысль первой редакции стихотворения: жизнь – высокая драма с трагическим звучанием.
Христос – Сын Божий, и сам Бог, и Дух Его, по крайней мере, так утверждает Евангелие, а потому строки: «Я ловлю в далёком отголоске,/Что случится на моём веку.» из стихотворения «Гамлет», на мой взгляд,явно противоречат концептуальной установке, так часто эксплуатируемой критикой, о тождественности двух образов: героя шекспировской трагедии и библейского Христа. Известно, что вера и сомнения – «вещи несовместные» и, следовательно, Гамлет, сотканный из противоречий, и Христос,
Истины ради заметим, что чувства, похожие на некоторые сомнения Христовы Пастернаком изображены были в стихотворении «Гефсиманский сад», но, на мой взгляд, сомнения эти не глубинно-психологического, связанные с болезненной расщеплённостью сознания, а скорее поведенческого характера. Не вопрос о том - достойно ли человечество жертв, принесенных Сыном Божьим во имя спасения его, а скорее размышления о том, равновеликие ли это величины: немыслимые страдания и смерть Сына Божьего на одной чаше весов, на другой же – спасение, пусть и не готового пока к праведной жизни, каинового потомства. Сомнения могут посетить только пастернаковскую Магдалину, которая, цепенея от ужаса, физически ощущает боль предстоящей казни Спасителя и вопрошает:
Христа же, в интерпретации Пастернака, беспокоит, видимо, другой вопрос: а не пересилит ли боль плоти твердь духа его на глазах у толпы в самый вершинный миг страданий, ибо «во плоти» он впервые, а движения плоти в пространстве, (или как сказали бы постмодернисты, в пустоте), непредсказуемы. Не сомнения в необходимости происходящего, а боязнь не на должном, уровне выполнить свою миссию на земле беспокоит Его. Подтверждение этой мысли находим в стихотворении из того же живаговского цикла «Гефсиманский сад»:
Как от вещей, полученных взаймы,
От всемогущества и чудотворства,
И был теперь как смертные
, как мы.
Пустые, без начала и конца,
Чтоб эта чаша смерти миновала,
В поту кровавом он молил отца
Как видим, это никоим
образом не означает «
В поту кровавом он молил
отца.
Он вышел за ограду…
Пускай же сбудется оно. Аминь.
Форма напечатанного (экранного)
стихотворения дополняет, но не определяет
его информативную часть. Она только жёстко
фиксирует вид и расположение букв, слов
и знаков в пределах отведённого (заданного)
пространства.
Картина в раме - может иметь несколько
образных толкований, которые могут и
не совпадать с авторским замыслом. Рама
- помогает не только обрести пространственную
законченность, но и несёт вспомогательную
функцию (содержит данные об авторе, времени
создания полотна и его название).
Законы творчества в живописи и поэзии
идентичны настолько, что иногда хорошего
поэта называют художником, а талантливого
художника - поэтом. Но в поэзии роль рамки
выполняют не только название и форма,
но и вспомогательные строки стихотворения.
О чём речь?
В стихе основной смысл выражен двумя-четырьмя
строками, а остальные играют роль обрамления
(рамки), то есть они являются: вступлением,
описанием обстановки или лирических
героев, заключением, иногда повтором
или усилением. Не забудем, что форма включает
(отображает) содержание, а не наоборот.
И только при прочтении содержимое вычленяется
и осознаётся. С философской (более широкой)
точки зрения: форма - часть заполненного
пространства. Она - запечатлена мгновением,
то есть - не вечна, не бесконечна.
Чем талантливее поэт, тем короче его
стихи - то есть роль и доля "рамки"
уменьшается. При этом выигрывает соотношение
смыслового к формальному представлению,
гармоничнее взаимосвязь формы и содержания.
Современная поэзия тяготеет к уменьшению
толщины "рамки"; но не всегда - краткость
сестра таланта. Мысль должна сверкнуть
новизной и глубиной проникновения в суть
предмета или высветить хотя бы одну грань
запредельного. Известны случаи, когда
поэт опережает философа или учёного из
другой области знания в своём предвидении.
Гармоничное единство формы и содержания
способствует этому.
Поэт даже если и не выбирает форму, но
в творческом процессе чётко осознаёт
её присутствие, поскольку она накладывает
рамочные ограничения, прежде всего. Увлечение
формальной стороной (формализм) не имеет
будущего, что уже сполна выявилось ещё
в предыдущем веке.
Поэзия (в отличие от прозы) требует учёта
всех законов, по которым слова влияют
на наше сознание и подсознание. Под подсознанием
я понимаю постоянную готовность памяти
информационно и энергетически подпитывать
воображение изнутри наряду с постоянной
готовностью исключать прохождение сигналов
выше условного порогового уровня снаружи,
что позволяет человеку мыслить практически
с самым минимальным волевым усилием или
вообще без такового. А у слов есть не только
внутренняя музыка и внешние краски, но
и мысль, страсть, одухотворённость, память,
что определяется их содержанием и их
взаимосвязью. Под памятью подразумеваю
- единственный вариант временно-пространственного
расположения информации на её носителе.
Николай Гумилёв справедливо считал,
что "стих есть высшая форма речи".
И его содержательность обеспечивает
это в первую очередь. Будем же вдумчиво
составлять из слов строки.
Приведу пару примеров. Вот отрывок из
стихотворения Михаила Лермонтова:
В небесах торжественно и чудно !
Спит земля в сиянье голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? жалею ли о чём?
Или у Сергея Есенина:
Спит ковыль. Равнина дорогая,
И свинцовой свежести полынь.
Никакая родина другая
Не вольёт мне в грудь мою теплынь.
Чувствуете перекличку? Это классические
образцы "картины в раме".
Л И Т Е Р А Т У Р А
1. Литературный энциклопедический словарь.
М.,"Советская энциклопедия", 1987.
2. Н.Гумилёв. "Стихи. Письма о русской
поэзии." М.,"Художественная литература",
1990.
3. Сергей Есенин. Стихотворения и поэмы.
М., издательство
"Детская литература", 1975.
4. В.Юденко. Интеллект. Рига, "Клуб интеллектуалов",
2004.
5. Владимир Юденко. Развитие русского
языка и культуры речи.
http://www.stihi.ru/2009/10/
6. Владимир Юденко. Нобелевские лауреаты
- поэты.
http://www.proza.ru/2009/02/
7. Владимир Юденко. Краткий исторический
экскурс о русской
литературе. http://www.proza.ru/2009/10/
8. Владимир Юденко. Атака на русский язык.
http://www.proza.ru/2009/10/
9. Владимир Юденко. Анна Ахматова. Духовное
наследие России.
http://www.proza.ru/2010/04/
10. Владимир Юденко. Заметки о поэтической
кухне и вдохновении.
Эссе. http://www.proza.ru/2010/08/
11. Владимир Юденко. Эссе о глагольных
рифмах и не только...
http://www.proza.ru/2010/06/
12. Владимир Юденко. Современная русская
поэзия.
http://www.proza.ru/2010/10/
13. Владимир Юденко. Звёздная шкатулка.
Подборка стихов о Космосе.
http://www.stihi.ru/2010/05/
14. Владимир Юденко. Развивается ли поэзия
сегодня? Эссе.
http://www.proza.ru/2010/07/
15. Владимир Юденко. Современная поэзия
в альманахе Стихи.ру
http://www.proza.ru/2010/10/
Информация о работе Анализ стихотворения Б. Пастернака "Гамлет"