Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 09:42, реферат
В обращении немецких писателей XVII в. к старшим или более богатым иноземным культурам нельзя не отметить определенного положительного элемента: они знакомили свой народ с поэтическим опытом других народов. Немецкие поэты становились учеными-филологами, иногда переводчиками, обогащавшими художественными переводами книжный фонд страны. Им не хватало подчас собственных творческих сил, произведения их отличались книжностью, некоторым ученым педантизмом, но деятельность их была полезной для отечественной культуры.
Мир полон безумия, утрачено самое святое - любовь к человеку. Несчастье человека служит потехе, веселит людей. Что может быть ужаснее этого?
Автор сталкивает Симплиция со множеством социальных типов, помещает его в самые различные социальные среды, он водит его по широкому людскому миру и показывает, как Симплиций Симплициссимус, простой из простейших, милый, наивный парень, не знающий красивых слов и красивых манер, но не знающий и пороков, становится таким, как все.
Страшен мир человеческий, разделенный на бедных и богатых, на власть имущих и слабых, обездоленных, страшен он взаимной ненавистью людей, развратом и корыстью. Но неужели нет выхода? Неужели ничто не может исправить этот порочный, грязный мир? Гриммельсгаузен рассказывает о встрече своего героя с человеком, вообразившим себя Юпитером. Вот их разговор.
Слухи о человеческих пороках дошли до неба, и на совете богов было решено подвергнуть землю новому потопу. Но я - друг людей, - сказал Юпитер, - и прежде чем применить последние меры, я захотел сам узнать правду о их жизни и мыслях. Я нашел человеческий мир в еще более плачевном состоянии, чем ожидал. Но мне все же жаль людей, я не хочу уничтожать весь человеческий род. Пусть будут наказаны самые злые и порочные, других же я попытаюсь подчинить своей воле.
Господин Юпитер, - ответил ему Симплиций, - ваше доброе сердце обманывает вас. Всякая частичная мера ничего не даст. Что сделаете вы для того, чтобы наказать лишь одну часть людей? Если вы начнете войну, выгадают лишь негодяи и пройдохи, а страданья станут уделом честных; если нашлете на людей голод, вы окажете этим услугу ростовщикам, которые станут спекулировать на хлебе; если нашлете чуму, многие умрут, а их состояние перейдет в руки алчных. Поверьте мне, откажитесь от милосердия, и да падут на всех людей кары небесные.
Ты мыслишь недалеким человеческим умом. Только боги могут заботиться о том, чтобы вместе с преступником не погиб и безвинный. У меня особые планы. Я пошлю людям своего избранника. Он предстанет перед ними как герой, одаренный сверхъестественными способностями. Он разрушит укрепленные земли и перестроит всю Германию. Он отведет каждому городу прилегающие земли, и пусть жители возделывают их. Каждый город изберет двух своих граждан, наиболее мудрых и деловых, и пошлет их в парламент. Все немецкие города соединятся в братский союз. И не будет больше ни десятинных налогов, ни барщины, ни войн, ни принуждений, и люди, наконец, познают, что я их создал для счастья.
А что же скажут сеньоры и принцы? - спросил Симплиций.
Я убью из них всех, кто ведет совершенно преступную жизнь. Остальных разделю на две части: тех, кто откажется принять установленный мной порядок, я вышлю за Венгрию, Валахию, Македонию, вплоть до самой Азии. Там они будут все королями и пусть себе вечно воюют. Те же из них, кто предпочтет мирную жизнь на родине вечному изгнанию, будут жить как простые люди; правда, тогда доля крестьянина будет более завидной, чем теперь жизнь принца... Наконец, я сойду сам с Олимпа со всем сонмом богов. Я перенесу в Германию Геликон, и музы переедут туда на постоянное жительство. Я забуду греческий язык и стану говорить по-немецки. Мир воцарится среди германских племен и между всеми народами мира, и благородные создания человеческого разума заменят гнусные изобретения войны."
Как прекрасна
эта светлая мечта
Сцена заканчивается тем, что "Юпитер", никого не стесняясь, при всей честной компании соседей спустил с себя штаны "и принялся вытряхивать из них блох, кои, как хорошо было видно по его испещренной расчесами коже, ужаснейшим образом его тиранили". Шутовская концовка эпизода говорит об отношении автора к социальным утопиям: как не посмеяться над безумцами, возмечтавшими исправить мир!
Чем же кончается роман Гриммельсгаузена? Симплиций находит обетованный уголок на маленьком островке, где-то среди вод Индийского океана. Там нет людей. Симплиций обретает душевный покой в мирном труде на лоне природы. "Здесь мир - там война; здесь неведомы мне гордыня, скупость, гнев, зависть, ревность, лицемерие, обман, здесь тихое уединение без досады, ссоры, свары, убежище от тщеславных помыслов, твердыня про-тиву всяких необузданных желаний, защита от многоразличных козней мира, нерушимый покой..."
В годы страшных бедствий народу случается терять свой жизненный оптимизм. Так произошло в Германии в период Тридцатилетней войны, и народный писатель Гриммельсгаузен изобразил мир как хаос зла, он не увидел в действительности никакой руководящей, разумной закономерности, не хотел видеть ее и в искусстве. Хаос в мире - хаос в искусстве.
Драматургия
Стиль барокко особенно сильно сказался в драматургической литературе Германии XVII столетия. Трагедия на немецкой почве превращается поистине в сгусток крови, в изображение самых диких злодеяний. Убийство, разврат, кровосмешение - вот темы трагедий Каспара фон Лоэнштейна ("Софонизба", "Клеопатра", "Агриппина", "Ибрагим-султан", "Ибрагим-паша" и др.). Все это приправлено словесной цветистостью и не содержит никаких серьезных проблем.
Нельзя этого сказать о театре Андреаса Грифиуса. Грифиус - поэт, талантливый, серьезный. Он творит с глубокой мыслью, ему не чужд критический взгляд на социальную несправедливость. В своей трагедии "Лев Армянин" он с симпатией рисует образ тираноборца. Но во всех его драмах, как и во всем его творчестве, жизнь человеческая предстает как безысходная юдоль скорби. Он прославляет христианское мученичество. Героиня его трагедии "Екатерина Грузинская", умирающая за веру Христову, перед казнью зовет смерть-утешительницу: "О смерть! О желанная смерть! О утешительный дар!" (акт IV).
Грифиус в трагедии "Убиенное величество, или Карл Стюарт, король Великобритании!" осуждает революционный английский народ, казнивший короля. На сцене появляется хор королей, убитых в различные периоды истории; хор коронованных призраков призывает к мщению, обращает свои мольбы к богу. Призраки, привидения, ведьмы - постоянные персонажи трагедий Грифиуса.
Даже в бытовой драме "Карденио и Целинда", любопытном с точки зрения эволюции театральных жанров сочинении, - те же призраки, говорящие мертвецы и пр. Грифиус пессимистически смотрит на мир, и наиболее излюбленные его изречения - изречения Экклезиаста о суетности мира, о тщете человеческих начинаний1.
Настроения Гриммельсгаузена, наиболее яркого таланта в Германии XVII столетия, были настроениями, присущими всем тогдашним мастерам пера. Близок ему Фридрих Логау (1604 - 1655).
Фридрих Логау, поэт-сатирик, стихом язвительным, едким, словом, подчас грубым, но сильным и верным, с саркастической улыбкой на устах говорит о новых алхимиках, которые делают золото из крови немцев. Страшная усталость и какое-то нравственное опустошение, безверие звучат в его стихах. Ни светлых дней, ни радостных улыбок не предвидится ему в будущем. Мир населяют звери, и эти звери именуют себя людьми.
Какова Германия
после тридцатилетних разбоев, грабежей
и бесчинств озверелой
Рубищем покрыты, Только горем сыты, Без гроша в кармане, С болью в каждой рапе, С духом сокрушенным, - К оскверненным женам, К чужеродным детям, К опустевшим клетям Тянутся солдаты. На войне проклятой Понабили ранцы Только иностранцы.
Антивоенной теме посвящена немецкая проза XVII столетия. Писатель Мошерош тоже сатирик и также не чуждается грубого, правдивого слова. В его сатирическом произведении "Видения Филандра фон Зиттевальда" (1642) - в обличении пороков мира, в философии жизни, в самой манере письма - самое доподлинное барокко. Мошерош воспользовался испанским образцом - "Сновидениями" Кеведо.
"Диковинные и подлинные видения Филандра из Зиттевальда, в коих выведены и отражены, как в зеркале, для всеобщего обозрения дела мирские с их натуральными красками, суетностью, насилием, лицемерием и глупостью" - само заглавие книги содержит в себе философию автора. Раскрываем книгу. Картина "Солдатская жизнь" полна кошмаров и ужасов войны. С натуралистической подробностью Мошерош рассказывает о бесчинствах солдат, о пытках самых невероятных, самых изощренных. Далее - картина "Дети ада". Но что такое ад? Люди говорят о кошмарах преисподней. Это детская игра сравнительно с тем, что творится на земле. Разве может дьявол измыслить зло, которое превосходило бы зло, порожденное человеком? Нигде нет правды, добра, справедливости, и особенно при дворах владык. "О проклятая жизнь! Вечные распри, вечная ненависть, вечная склока, вечная злоба, вечная ложь!" - вот человеческий мир. И нет ничего светлого на свете. Кажется, внешний облик прекрасен, но протяните руку - и все преобразится перед вами, рука не ощутит плоти, видение окажется тенью. И все летописи мира запечатлевают лишь ложь, внешнюю форму, скрывающую грязную правду под мишурой красивости: "... бытие всех людей - лишь внешняя личина, суетное лицемерие".
Излюбленный прием Мошероша - гротеск, заимствованный им у Фишарта, писателя XVI столетия, подражавшего Рабле. Гротеск Мошероша кошмарен. И как бы иллюстрируя трагическую разорванность мира, кричащие противоречия, сумбур, хаос, царящий в мире, Мошерош прибегает к такому же стилю изложения. Прочь строгую линию композиции, долой гармоническую красоту классиков, ясность образов! Да здравствует сумбур в искусстве, грубая, неотчеканенная, вихреобразная фраза! 1
Бросая общий взгляд на немецкую литературу XVII столетия, нельзя не видеть трагизма, который лежит на ней и окрашивает ее в мрачные тона. Причина тому бедствия войны.
Начинания немецкого классицизма были пресечены войной и тем влиянием, которое она оказала на культуру. Восторжествовало барокко - аристократическое ("пастушеские поэты", Каспар фон Лоэнштейн и др.) и народное (Мошерош, Логау, Грифиус и самый яркий из них - Гриммельсгаузен).
Аристократическое
крыло немецкого барокко
Германия XVII столетия дала миру крупнейшего писателя - Гриммельсгаузена. Его роман "Симплиций Симплициссимус" перешагнул рамки своего времени и своей страны и в наши дни поднят на уровень высокой мировой классики.
Список литературы
Неустроев В.П. Немецкая литература эпохи Просвещения. - М., 1978.
Тройская М. Немецкая сатира эпохи Просвещения. - Л., 1962.
Жирмунский В.М., Сигал А. У истоков европейского романтизма // Уолпол, Казот, Бекфорд. Фантастические повести. - Л., 1967.
Ланштейн П. Жизнь Шиллера. - М., 1984.
Морозов А. "Симплициссимус" и его автор. - Л., 1984.
Тураев С. От Просвещения к романтизму. - М., 1983.
Сокомиский М. Западноевропейский роман эпохи Просвещения. - Киев, 1983.