Метафора как средство обогащения художественного текста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Августа 2013 в 21:40, курсовая работа

Краткое описание

Общая цель определила обстановку конкретных задач и порядок их решения в настоящей работе: изучение теоретического круга общестилистических и общелингвистических проблем, определяющих статус метафоры как образной полифункциональной единицы языка; определение структурного построения метафоры; разбор компонентов метафоры; сравнительная характеристика значений компонентов метафоры; соотнесение метафоры с определениями “эпифора” и “диафора”; исследование функционирования метафоры как языковой единицы в оригинале и переводе; рассматривание метафоры как источника пополнения словаря.
Научная новизна дипломной работы состоит в том, что на неизученном ранее с точки зрения метафоричности материале мы пытаемся исследовать это языковое образное средство и его функционирование в системе художественного языка пьесы Б. Шоу.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
Глава1.Метафора как объект лингвистических исследований…………..6
1.1.К проблемам понимания и классификации метафор…………..6
1.2.Определение термина «метафора»…………………………………..9
1.3.Функции метафор……………………………………………………14
1.4.Лексические трансформации при переводе………………………..24
Глава 2. Метафора как средство обогащения художественного текста (на материале пьесы Бернарда Шоу « Heart Break House»………………………..27
2.1.Метафоричность названия пьесы как путь к раскрытию ее идеи….27
2.2.Метафора в системе языка пьесы……………………………………31
2.3.Зооморфные метафоры……………………………………………….39
2.4.Роль метафорического переноса при раскрытии образности понятий в диалоге пьесы………………………………………………………………….46
Заключение……………………………………………………………………….57
Список использованной литературы…………………………………………...59

Вложенные файлы: 1 файл

Дипломная. МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА.doc

— 283.00 Кб (Скачать файл)

Список источников и их сокращений

1. Shoy B. Heart break House // Four Plays / A. Anikst. M.: Foreign Languages Publishing House. - 1952. - p.137-241

2. Шоу Б. Дом, где разбиваются  сердца // Пьесы / З. Гражданская  пер. с англ.М. Богословская, С.  Бобров. М.: Правда. - 1981. - с.253-351 - Б. Шоу  “Д, грс”

Список словарей и их сокращений

  1. Ахманова - Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: 1966.
  2. БЭС - Большой энциклопедический словарь / А.М. Прохоров., в 2т., М.: Советская энциклопедия., 1991.
  3. Гальперин И.Р. Большой англо - русский словарь - М.: 1972.
  4. КЛЭ - Краткая литературная энциклопедия / А.А. Сурков, т.4., М.: Советская энциклопедия 1967г.
  5. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия 1990г.
  6. Мюллер В.К. Новый русский - английский словарь - М.: Русский язык., 1998.
  7. Мюллер В.К. Новый англо - русский словарь - М.: Русский язык., 1998.
  8. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и амоформ. - М.: Русский язык., 1995.
  9. Словарь синонимов / А.П. Евгеньева, - Л.: Наука, 1977.



Информация о работе Метафора как средство обогащения художественного текста