Диалекты Англии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Июня 2012 в 14:06, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования данной работы состоит в том, чтобы изучить характерные особенности существующих диалектов Англии. Чтобы достигнуть этой цели, необходимо найти ответы на следующие вопросы:
- Что такое диалект?
- Почему и где так говорят?
- Как диалект отличается от стандартного языка?

Содержание

1. История диалектов Англии.
2. Территориальные диалекты
3.Классификация социальных диалектов
4. Особенности произносительной нормы
5.Фонетическая вариативность в английских диалектах
6. Фонетические особенности социальных диалектов
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Вложенные файлы: 1 файл

ДИАЛЕКТЫ АНГЛИИ.doc

— 177.50 Кб (Скачать файл)

ДИАЛЕКТЫ АНГЛИИ. 
 
 
 

Содержание: 
 
 
 

    ВВЕДЕНИЕ
 
 
 
 
  1. История диалектов Англии.
  2. Территориальные диалекты

     3.Классификация социальных диалектов

    4. Особенности произносительной  нормы

    5.Фонетическая вариативность в английских диалектах

    6. Фонетические особенности социальных диалектов

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 

 

ВВЕДЕНИЕ
 

      Современный английский язык - один из германских языков (западногерманская группа). Является родным для 410 млн. человек, им владеет  не менее 1 млрд. людей. Это государственный язык Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде наряду с французским, в Ирландии — с ирландским, на Мальте - с мальтийским), один из официальных языков Индии (временно) и 15 государств Африки (ЮАР, Нигерии, Ганы, Уганды, Кении, Танзании и др.). Один из официальных и рабочих языков ООН.

      Английский  язык ведет свое начало от языка  древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в V—VI вв. в населенную кельтами Британию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов.  
Но в самой Великобритании имеется множество разновидностей этого языка, называемые диалектами, и акцентами.

     Довольно сложно провести границу между понятием языковой вариант и понятием диалектная речь, т.к. согласно определению, оба их можно охарактеризовать как вариант произношения данного языка, специфичный для определенной группы людей. Но не следует забывать, что основное различие состоит в том, что некоторые варианты языка, в данном случае английского, уже начали зарекомендовывать себя как самостоятельные языки (другие неизбежно последуют их примеру), чего никогда не произойдет с диалектной речью.

     Изучение  диалектов  дает бесценный  и поистине неисчерпаемый материал  не только для проникновения  в глубочайшие истоки языка,  его историческое прошлое, но  позволяет здраво, без предвзятости и односторонности оценить и понять особенности становления и развития литературной нормы, различных социальных и профессиональных говоров, а также языковых вариантов. Только учет диалектных данных открывает возможность понять не только так называемые «отклонения» от правил произношения и грамматики, но и сами эти правила, и может служить прочной основой для исследования становления и развития значений слов.

     Существует  точка зрения, что диалекты –  это «вульгарная речь», употребляемая  «необразованными» слоями общества. Однако такое суждение антиисторичное и неверно фактически, т.к., во-первых, литературная норма, как правило, складывается на основе одного или нескольких местных диалектов; во-вторых, языковые особенности любого местного диалекта обусловлены не «небрежностью» речи его носителей, а строгими историческими закономерностями.

     Было  бы примитивно и неверно представлять  себе речь носителей диалекта  как совершенно однородную и  состоящую сплошь из диалектизмов  на всех языковых уровнях (фонетика, грамматика, лексика) и во всех речевых ситуациях. Язык – сложное общественное явление, он существует в человеческом обществе, в реальной повседневной речевой практике людей, принадлежащих к различным социальным, профессиональным, территориальным формациям. Широкое распространение литературного стандарта по всей территории Великобритании, междиалектные контакты, влияние профессиональных и социальных языковых образцов, присущих определенным слоям говорящих, воздействие радио и телевидения – все это определяет в конечном итоге речь отдельных носителей диалекта, которая и в пределах единой территории в такой же степени неоднородна, как и в различных ареалах. Даже речь отдельных носителей диалекта в пределах одной деревни или общины имеет свои специфические особенности.

      Цель  исследования данной работы состоит в том, чтобы изучить характерные особенности существующих диалектов Англии. Чтобы достигнуть этой цели,  необходимо найти ответы на следующие вопросы:

- Что  такое диалект?

- Почему и  где так говорят?

- Как  диалект отличается от стандартного  языка? 
 

 

ГЛАВА 1. ДИАЛЕКТНАЯ РЕЧЬ

1. 1. ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ  АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 

      Современный английский язык относится к западной группе германской ветви индоевропейской  семьи языков.

Английский язык относится к западногерманской группе индоевропейских языков. На английском языке говорят и пользуются в государственном делопроизводстве, литературе и науке около 200 млн. человек - в Великобритании и Ирландии (наряду с ирландским), в США, Канаде (наряду с французским), Австралии, Новой Зеландии, частично в Южной Африке и Индии. Один из пяти официальных и рабочих языков, принятых ООН. Английский язык ведёт своё начало от языка древнегерманских племён (англов, саксов и ютов), переселившихся в V-VI веках с континента в Британию. Сложное взаимодействие древнегерманских племенных наречий, принесённых в Британию, населённую кельтскими племенами (бриттами и гэлами), и развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов на старой племенной основе. В древнеанглийский период (VII-XI вв.) язык представлен четырьмя диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссексским и кентским. Благодаря экономическому и политическому влиянию Уэссексского королевства в IX-X веках в культурной жизни Англии наибольшее значение приобрёл уэссексский диалект. После проникновения в Англию в VI веке христианства латинский алфавит заменил древнегерманские руны, и влияние латинского языка отразилось на английской лексике. Из языка покорённого англосаксами кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия. Набеги скандинавов (конец VIII в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 году датскому королю, обусловили создание скандинавских поселений в стране. Взаимодействие близкородственных языков - английского и скандинавских - сказалось в наличии в современном английском языке значительного количества слов скандинавского происхождения, а также некоторых фонетических особенностей, характеризующих диалекты северной Англии. Смешение со скандинавскими языками способствовало усилению и ряда грамматических тенденций, имевшихся в английском языке. Завоевание Англии норманнами в 1066 году привело к длительному периоду двуязычья, когда английский язык, имевший три основных территориальных диалекта (северный, центральный и южный), сохранялся как язык народа, но государственным языком считался французский язык Длительное употребление его при королевском дворе, в парламенте, суде и школе привело к тому, что после вытеснения французского языка из этих сфер (к XIV в.) в английском языке сохранились обширные пласты французской лексики.

В процессе образования нации происходило  формирование национального английского  языка, складывавшегося на основе лондонского  диалекта, который сочетал в себе южные и восточно-центральные диалектные черты. Во 2-й половине XIII и 1-й половине XIV веков замечается вытеснение южных диалектных черт из языка Лондона и замена их особенностями восточно-центрального диалекта. Среднеанглийский период (XII-XV вв.) развития английского языка характеризуется рядом изменений, резко отграничивших среднеанглийскую звуковую систему от древнеанглийской. Поскольку все флексии были безударными, редукция неударных гласных сказалась и на значительном упрощении морфологической структуры английского языка. Введение в Англии книгопечатания (1476) способствовало закреплению и распространению лондонских форм, чему немало помогла популярность произведений крупного писателя Дж. Чосера (1340-1400), писавшего на лондонском диалекте. Однако книгопечатание фиксировало некоторые традиционные написания, уже не отражавшие норм произношения конца XV века. Таким образом, началось столь характерное для современного английского языка расхождение между произношением и написанием. В XVI-XVII веках складывается так называемый новоанглийский язык. Научные и философские произведения стали писаться на английском, а не на латинском языке, а это потребовало развития терминологии. Источниками пополнения явились заимствования из латинского и греческого, отчасти из итальянского и испанского, а в XVII веке из французского языков. В области грамматики современный английский язык характеризуется аналитическим строем, т. е. такой структурой, при которой основными средствами выражения грамматических значений являются порядок слов и служебные слова, показывающие отношения между словами или группами слов.

Во 2-й  половине XVII века и особенно в XVIII издаётся множество руководств по орфоэпии и  нормативных грамматик, авторы которых  стремятся упорядочить грамматические нормы языка: одни - на основе рациональной грамматики, другие - исходя из живого употребления форм языка. Пуристическое течение XVIII века (Дж. Свифт, Дж. Аддисон) было направлено против проникновения в литературный английский язык неологизмов разговорного типа (например, усечённых слов) и излишних заимствований. Колониальная экспансия Англии в XVII-XIX веках обусловила распространение английского языка за пределами Великобритании и привела к возникновению некоторых региональных отличий, главным образом в лексике. Отличия американского варианта английского языка от британского можно объяснить тем, что первые поселенцы в Северной Америке (1607) прибыли из Лондона и его окрестностей, а позднейшие были выходцами главным образом из северной Великобритании и Ирландии. В языке США нет столь ярко выраженных диалектов, как в Великобритании. На основе выходящего под редакцией профессора Х. Курата "Лингвистического атласа США и Канады" (1939) выделяют семь диалектов, в том числе диалект центральной и западной областей США - самый значительный по территории распространения; он считается в США основой литературной нормы (General American). Различие между американским и британским вариантами английского языка больше всего сказывается в лексике и в некоторой степени в фонетике; отличия в грамматике незначительны. При большом количестве новообразований в лексике английского языка США словообразовательные модели также остаются общими с английским языком Великобритании.  

Германские  языки делятся на три группы:

1. восточногерманская  (мертвые языки – готский, вандальский, бургундский);
2. северогерманская (шведский, датский, норвежский, исландский языки);
3. западногерманская (немецкий, голландский, фламандский, бурский  
(африкаанс), фризский и английский языки).

История развития любого языка тесно связана с историей развития народа, говорящего на этом языке. Поэтому изучать становление и развитие того или иного языка невозможно в отрыве от глубокого изучения истории развития государства и народа. В связи с этим, историю английского языка принято делить на три периода:

1. древнеанглийский период (англосаксонский): VII-XI в.в., со времени вторжения германских племен на Британские острова до завоевания Британии нормандцами (норманнами) в 1066 году;
2. среднеанглийский период: войны XI-XV в.в., до феодальной Алой и Белой Розы (1455-1485) и введения книгопечатания в Англии (1477);
3. новоанглийский период: XV в. – настоящее время.

В пределах новоанглийского периода выделяется ранненовоанглийский период: XVI-XVII в.в., до периода Реставрации (с 1660 г.). Даты, обозначающие границы между периодами, имеют лишь условное значение и выражают тот факт, что есть существенное различие между языком XI и XII веков или между языками XV и XVI веков. Английский лингвист Генри Суит (Henry Sweet, 1845-1912) дал следующую характеристику этих трех периодов, основанную на фонетико-морфологическом признаке:

- древнеанглийский  период – период полных окончаний: sunu – «сын», writan – «писать»;
- среднеанглийский  период – период нивелированных (ослабленных) окончаний: все неударные гласные  окончаний одинаково нивелируются под гласный типа [ə] в написании обозначается буквой «е») – sune, writen, singen;
- новоанглийский  период – период утраченных окончаний: слабый гласный звук в окончании  исчезает – son,write, sing.

 

      1. 2. ИСТОРИЯ ДИАЛЕКТОВ  АНГЛИИ

      Диалект - разнообразие языка. Это слово происходит от Древне греческого dialectos " беседа, язык, диалект ", которое получено из dialegesthai " беседа, разговор ". Диалект  может различаться от других диалектов  того же самого языка особенностями  любой части лингвистической структуры - морфологии, или синтаксиса.

    Синхронное  состояние фонетической системы  современных английских диалектов  непосредственно обусловлено спецификой ее исторического развития в том  или ином ареале, взаимными контактами диалектов, влиянием языковых образцов языка победителя на язык побежденных или отсутствием такого влияния. Если на некоторых территориях (особенно южных) произношение ряда звуков и звукосочетаний совпадает с литературным стандартом (последний в той или иной степени проник во все диалекты), то в других ареалах можно отметить значительные расхождения по сравнению с общенациональным языком – произношение отдельных звуков в английских диалектах в ряде случаев не только отличается от литературного, но и дифференцируется на отдельных территориях.

    Основные  фонетические отличия диалектов  от литературного стандарта состоят  как в количественных характеристиках, так и в качественных показателях  отдельных звуков. Для диалектов  весьма характерно произношение тех  звуков, которые в литературном варианте вообще не произносятся. С другой стороны, многие звуки, произносимые в литературном варианте, в диалектах опускаются. Весьма характерно также использование паразитических звуков в слове, эпентезы, мены согласных, диссимиляции, подвижных формативов. Ниже будут рассмотрены специфические черты диалектного употребления как гласных и их сочетаний в различных позициях в слове, так и согласных.

    В древнеанглийский период на территории Британии развились местные диалекты: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский (или западно-саксонский) и кентский. Эти диалекты в процессе своего развития приобрели ряд таких особенностей фонетической системы, грамматического строя и лексического состава, которые позволяют считать эти диалекты образующими один язык – английский язык древнего периода (Л.Д.Залесская. Пособие по истории английского языка; с.19). В своем составе древнеанглийский язык имел заимствования из латинского и кельтского языков. Среди заимствований из латинского различают два слоя: 1) древнейший слой – слова, заимствованные германскими племенами у римлян до переселения в Британию, и после переселения – у кельтов; 2) второй слой – слова, относящиеся к религии и связанные с введением христианства, начавшимся в 597 году. Первый слой заимствований составляли слова, связанные с предметами материальной культуры, торговли и сельского хозяйства. Например: Win «вино» (от лат. Vinum) Weall «стена» (от лат. Vallum) Milln «мельница» (от лат. Molinum) Pipor «перец» (от лат. Piper) Plante «растение» (от лат. Planta). Латинское слово «castra» («укрепленный форт», «лагерь») вошло составной частью в различные географические названия: Lancaster, Manchester. Второй слой заимствований отражает многочисленные религиозные понятия. Например: Biscop «епископ» (от лат. Episcopus) Cleric «духовное лицо» (от лат. Clericus) Candel «свеча» (от лат. Candela) Munuc «монах» (от лат. Monachus) Apostol «апостол» (от лат. Apostolus). Кельтские языки оказали на лексический состав английского языка очень слабое влияние. По-видимому, победившие англосаксы не считали достойным заимствовать слова из языка побежденных кельтов. Вот некоторые из тех немногих заимствованных слов: Dun – «бурый» Binn – «ларь», «ясли» Cradle – «колыбель» Dǔn – «холм», «крепость». Кельтские элементы, однако, сохранились в географических названиях. Например, существительное: «avon» («река») сохранилось в виде имени собственного. Столица Англии Лондон также сохраняет в своем названии следы кельтского происхождения. Лондон назывался кельтами «Liyn-dǔn» («крепость у реки»). Римляне переделали его в «Londinium». В шотландских диалектах сохранилось кельтское слово «loch» («озеро»), вошедшее в названия многих озер Шотландии. Название западной части Британии Уэльса (Wales), в которой поселились остатки кельтских племен, тоже кельтского происхождения.

Информация о работе Диалекты Англии