Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2013 в 15:52, курсовая работа
Цель работы: изучить возможности использования краеведческого материала на уроках немецкого языка, определить эффективность использования краеведческого материала как средства обучения немецкому языку и межкультурной коммуникации. Задачи исследования: определить место краеведческого содержания в контексте школьного языкового образования; проанализировать школьные учебники «Schritte» и определить место краеведческого материала на уроках немецкого языка; познакомиться с опытом учителей по использованию краеведческого материала на уроках немецкого языка; создать методическую разработку и серию заданий по использованию краеведческого материала по теме «Mein Heimatdorf Polewoje».
Введение …………………………………………………………………………………..3
1. Использование краеведческого материала на уроках немецкого языка.
1.1 Краеведческое содержание в контексте школьного языкового образования…………………………………………………….………………………….6
1.2 Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в школе………………………………………………………………………………………9
1.3 Краеведческий материал в процессе обучения межкультурной коммуникации 13
1.4 Объекты и источники краеведения…………………………………………………18
1.5 Анализ школьных учебников «Schritte 3» «Schritte 4»………………....................20
2. Практическое использование краеведческого материала по теме «Mein Heimatdorf Polewoje»……………………………………………………………………..…………..25
2.1 Вывод по практической работе……………………………………………..............30
Заключение……………………………………………………………………….............31
Список использованной литературы…………………………………………………...32
Таким образом, для адекватной межкультурной коммуникации с носителями языка достаточно иметь необходимый социальный фон, в контексте которого функционирует изучаемый язык. Характерно в этой связи мнение К. Крамш. «Большая часть вербального общения, отмечает Клер Крамш, проходит на основе определенного мировоззрения, характерного для определенной культуры, для конкретной истории. Без этого запаса общих для участников общения фоновых знаний коммуникация не возможна»[4,70].
Подводя итог всему изложенному, можно заключить, что реальная межкультурная коммуникация как форма общения представителей различных языков и культур реализуется с наибольшей полнотой и эффективностью в том случае, когда в процессе подготовки к ней значительное место отводится родной национальной культуре. Доминирование в процессе обучения иностранным языкам в средней школе иноязычной культуры может сослужить плохую службу изучающим иностранный язык — они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнеров по общению.
При несовершенном владении иностранным языком межкультурная коммуникация характеризуется рядом специфических особенностей, среди которых наиболее существенными являются следующие:
1.4 Объекты и источники краеведения
1.Краеведческая библиография.
Краеведческая библиография, как и библиография вообще, - важнейшее средство информации о вышедшей в прошлом и вновь выходящей литературе. В ее задачи входят выявление, учет, характеристика и пропаганда краеведческой литературы.
Основным объектом краеведческой библиографии служат произведения печати - книги, периодические издания, карты, изобразительная продукция.
Краеведческая библиография весьма разнообразна по виду издания, по назначению и полноте отбора литературы, по периодичности выпуска и охватывающему периоду, по тематике.
2.Печатные источники.
Основным источником сведений о крае в краеведческой деятельности учителей служат книги, периодические издания (статьи в журналах и газетах) и продолжающиеся издания (сборники трудов и ученые записки научных обществ, научно-исследовательских институтов, высших учебных заведений и др.).
Как правило, это книги, в которых рассказывается о различных сторонах развития края - его истории, экономике, культуре, природных богатствах, достопримечательностях, экологической обстановке.
Они могут содержать первичную информацию, но в большинстве случаев обобщают опосредованную информацию, воспринятую и переработанную авторами из источников. Сведения о крае могут содержаться как в специальной литературе, так и в различных центральных и местных изданиях. Литературные источники многообразны: монографии и сборники, очерки и мемуары, научная и научно-популярная литература, публицистика и издания справочного характера.
3.Статистические источники краеведения.
Одним из основных источников при изучении края служат данные государственной статистики. Эти данные могут быть о состоянии населения, хозяйстве, природных объектах, экологической обстановке и другие.
4.Картографические источники.
В краеведческих исследованиях карты служат как источником информации, так и для демонстрации результатов, полученных другими способами.
Значение карт в краеведческом исследовании не ограничивается лишь их анализом для выявления фактов, характеризующих край, и различного рода взаимосвязей. Карты служат для краеведа важным средством фиксации собранных фактов.
5.Архивные и фондовые материалы.
Государственные архивы являются хранителями многовекового документального наследия.
Главная задача в работе
с архивными и фондовыми
6.Устные источники.
Язык, как древнейший способ общения людей, хранит богатейшие сведения жизни в самые различные эпохи. Языковым каналом передачи этих сведений является устное народное творчество - сказки, предания, былины, песни, пословицы и поговорки.
В качестве устного источника могут выступать и рассказы ныне живущих людей, в памяти которых сохранились сведения о различных событиях истории.
7.Памятники истории и культуры как источник краеведения.
Памятники истории и культуры следует рассматривать не только как объекты краеведения, но и как продукт определенных общественных отношений, непосредственно отражающих конкретную сторону человеческой деятельности.
Поскольку памятники истории и культуры очень разнообразны, то и характер содержащейся в ней информации тоже не одинаков и зависит от вида памятника.
8.Наблюдение объектов и процессов природы как источник краеведческих знаний. Важнейший источник краеведческих знаний - непосредственное изучение природы и отдельных ее достопримечательностей во время самостоятельных поездок, экскурсий, краеведческих экспедиций [3,158].
1.5 Анализ школьных
учебников «Schritte 3» «Schritte4»
Обучая детей по учебно-методическому комплекту, который составлен коллективом авторов И.Л.Бим, Л.И.Рыжовой и другими, можно сказать, что целевой доминантой данной рабочей программы является дальнейшее развитие коммуникативной компетенции в немецком языке.
Познание культуры стран изучаемого языка, в данном учебно-методическом комплекте не является самоцелью, а служит базой для овладения языком как средством общения, а также способствует более глубокому пониманию и осознанию родной культуры. Под иноязычной культурой понимают ту часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иноязычному общению.
В учебно-методическом комплекте И.Л. Бим, Л.И. Рыжовой знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки знаний и понятий со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. В результате происходит своеобразный диалог культур устами школьников. Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, страны, учащиеся выделяют общее и специфичное, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям, традициям. Создавшаяся ситуация побуждает учащихся глубже узнать о своей стране, городе или крае.
С этой позиции именно краеведческий материал о культуре, природе и географии родных мест, об истории малой родины дополняет содержательную сторону речи. Детям предоставляется возможность получить и развить практические навыки самостоятельной работы, помогающие им организовать свою деятельность (собирать необходимую информацию, брать интервью, работать со справочными материалами, планировать свою деятельность, исследовать, оформлять). Увеличивается удельный вес проектной работы и проектных заданий, в ходе выполнения которых обучающиеся самостоятельно решают более сложные проблемы и координируют свои действия друг с другом в соответствии с поставленной задачей[2,270].
Ниже нами приведены примеры заданий из анализируемых учебников.
Schritte-3
Und was ist die Heimat für dich? (Antwortet russisch.)
Projekte
Projekte
Projekte
Projekte
Argumentiert euren Rat durch weil- und da-Sätze. Eure Freunde reagieren darauf. Beginnt so:
Ich rate dir, ... zu besuchen, weil...
Projekte
Schritte-4
Projekte
Projekte
В заключение проведенного анализа, можно сделать вывод, что в учебно-методическом комплекте И.Л. Бим, Л.И. Рыжовой представлено большое количество заданий, имеющих краеведческий характер, однако, сам краеведческий материал, либо отсутствует, либо его содержание очень мало. Поэтому учитель должен обращаться за материалом к дополнительным источникам, в этой связи представляется возможным разработать специальные пособия, содержащие вопросы по краеведению своего региона в достаточном объёме.
2. Практическое использование краеведческого материала по теме „Meine Heimat“
Использование краеведческого материала на уроках немецкого языка позволяет ученикам оперировать в учебной беседе теми фактами и сведениями, с которыми они сталкиваются в своей повседневной жизни. На основе этого материала можно моделировать вполне реальные коммуникативные ситуации, которые будут интересны учащимся, а, следовательно, приведут к более продуктивной работе на уроке.
Информация о работе Использование краеведческого материала на уроках немецкого языка