Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2013 в 22:02, реферат
Це тема не нова — вже хто-зна з яких часів. І може скластися враження, що це суто наш, український, безнадійний привілей у добу високих технологій, клонування і гендерних студій.
Але насправді це не так. Уся історія людства сповнена конфліктів і трагедій на мовному ґрунті фіксує безліч і героїчних, і безглуздих, і героїчно-безглуздих вчинків та форм поведінки і окремих людей, і більших або менших суспільних груп. І в сучасному світі вогнища різнорівневого мовного напруження можна бачити на просторі всіх континентів, за винятком хіба Антарктиди.
Що
ж до вимог надати російській мові
статус другої державної, то варто б
спочатку спрогнозувати наслідки. На
мій погляд, позиції російської мови це
мало змінить, оскільки не зайнятого нею
простору майже не лишилося, зате на другий
день зникнуть українські декорації нашої
держави — вивіски, реклама, офіційні
документи українською мовою. Воно то
картина стане «прозорішою», але жаль
розлучатися з ілюзією, що живемо в українській
державі. На мій погляд, про державний
статус російської мови в Україні варто
буде говорити тоді, коли українська досягне
фактичної, а не формальної рівності з
нею — в Україні таки.
У зв’язку з цим постає питання про плутанину,
а часом і демагогію навколо «національних
меншин» в Україні. Під цю категорію підводяться
зовсім різні національні групи, — як
ті, які справді є субдомінантними і за
долю культури і мови яких маємо нести
відповідальність ми, українці, так і та
вельми умовна національна меншина, яка
насправді домінує у мовній сфері завдяки
позиціям, здобутим у результаті жорстокої
русифікації України в Російській імперії
і в СРСР. Якщо дивитися правді в очі, то
сьогодні в Україні найбільш загроженою
національною меншиною, яка потребує захисту,
є українськомовні українці. Цього не
можуть зрозуміти в європейських організаціях,
що здійснюють свій тиск на Україну і в
мовній справі. І тим українським політикам,
які полюбили казеннокоштну дорогу в Страсбург
чи Венецію, як колись їхні предки в Москву
і Санкт-Петербург, чи не краще було б свої
зв’язки використати не для політичних
інтриг, а для роз’яснення західним колегам
своєрідності української ситуації, яка
не завжди вкладається в ті стереотипи,
що нам механічно нав’язують.
Звичайно, це не знімає з української держави обов’язку піклуватися про мови національних меншин, особливо малих національних груп. До задоволення їхніх мовно-культурних потреб ще далеко, — за винятком хіба тих меншин, які мають досвід самоорганізації і підтримку з боку держав походження (угорці, поляки, молдавани і румуни, євреї). Набагато гірша ситуація у тюркомовних груп, у греків Приазов’я, гагаузів, а найтяжча — у кримських татар, реальний мовно-культурний статус яких зовсім не відповідає їхній ролі корінного народу, конституційному статусові кримськотатарської мови як однієї з трьох державних у Криму.
І все-таки треба підкреслити: ключем до цілковитої нормалізації мовної ситуації в Україні є емансипація української мови. Коли вона функціонуватиме як мо-ва повноправного державного народу, задовольнятиме всі потреби суспільного життя, — її «визнають» і ігноранти, як принципові, так і ситуаційні, її поважатимуть і свої, і чужі, а головне — зникнуть непорозуміння, зникне напруження, бо все стане на свої природні місця.
Майже сто років тому Михайло Грушевський сказав: «Якщо ми, українці, хочемо, щоб нас поважали інші народи, то треба нарешті почати з поваги до самих себе».