Sermocinatio54
Есть одна риторическая
фигура, которой наши рядовые ораторы
почти никогда не пользуются. Это sermociriatio,
одна из наиболее сильных, понятных и простых.
Разговоры, просьбы, убеждения участников
судебной драмы, предшествовавшие и следовавшие
за событием, лишь в незначительной доле
бывают достоянием суда. Между тем передать
вполне понятным образом чужое чувство,
чужую мысль несравненно труднее в описательных
выражениях, чем в тех самых словах, в коих
это чувство или мысль выражается непосредственно.
Последний способ выражения и точнее,
и понятнее, и, главное, убедительнее для
слушателей. Я говорю: любовник указал
жене на удобный случай отравить мужа.
Присяжные слушают и думают, что это могло
быть и могло не быть. Опытный обвинитель
скажет: я не слыхал их разговора, но нам
нетрудно догадаться о его содержании.
Она, женщина, колеблется, он, мужчина,
решился твердо и настойчив в своем решении.
"Иди,- говорит он,- порошок на полке,
муж задремал; проснется и сам выпьет;
я пройду в кухню, чтобы не вышла в спальную
сиделка". Перед вами в немногих словах
передана вся картина отравления, и, если
предположение о подстрекательстве уже
обосновано оратором, присяжным кажется,
что они слышат не его, а самого подсудимого
на месте преступления. Этот прием незаменим,
как объяснение мотивов действия, и как
дополнение характеристики, и как выражение
нравственной оценки поступков того или
другого человека.
Другие риторические
обороты
Как я уже сказала,
мною приведены лишь немногие из разнообразных
риторических оборотов, употребляемых
в речи. Их трудно перечесть, и, отсылая
читателя к Риторике Цицерона и Институциям
Квинтилиана, я могу только заметить, что
эти обороты так свойственны каждому из
нас, что мы часто не замечаем их у себя
и у других. При чтении Демосфена кажется,
что он совсем не употребляет риторических
фигур. Это кажется потому, что он пользуется
ими искусно, то есть незаметно.
Возьмем русский пример
- речь по делу о должностных преступлениях
самого прозаического свойства. Оратор
говорит присяжным: "Взгляните на организацию
таможни. Этот отдельный от города мир
чиновников и купцов расположен в глуши.
Сюда, под эти крутые спуски, заслоняющие
таможню от внешнего мира, ежедневно пристает
роскошная богиня морской торговли с своим
трезубцем и рогом изобилия... Богиня роняет
богатства, сорит ими. Все до них лакомы...
Жадность разбирает. И над этим ежедневно
вступающим и разливающимся богатством
стражами от казны для взимания громадных
сумм поставлены люди с ничтожным жалованием.
Купец бы не решился приставить к такому
делу приказчика без щедрой награды за
честность. И вот эти предполагаемые противники
- купец и чиновник, окруженные только
морем и небом, при ежедневных встречах,
при постоянной совместной работе начинают
сближаться. Они почти вместе живут. Весь
берег покрыт купеческими магазинами.
Запираются они двумя замками: один у купца,
другой у чиновника. Вскоре у этих людей
образуются соединенные замки от совести..."56 В этом отрывке аллегория,
synecdoche, антитеза, сравнение и не менее
13 метафор.
Необходимо, конечно,
следить за тем, чтобы эти риторические
обороты соответствовали умственному
развитию слушателей. Что может быть проще
фигуры synecdoche (cum res tota parva de parte cognoscitur, aut
de toto pars), то есть название части вместо
целого или наоборот?
И железная лопата
В каменную
грудь,
Добывая
медь и злато,
Врежет
страшный, путь!
или:
Была та
смутная пора,
Когда Россия
молодая,
В бореньях
силы напрягая,
Мужала
с гением Петра.
Однако не всякая synecdoche
бывает понятна для всякого слушателя.
Адвокат и бывший прокурор упрекнул меня
однажды за слова: читайте Пушкина.- Почему
не говорят нам: читайте Лермонтова? - спросил
он с негодованием.
Фигуры, рождающиеся
во время произнесения речи, могут быть
переданы как придется, как скажутся; непосредственность
мысли возместит несовершенство формы;
но образ, родившийся на прогулке, за письменным
столом, в час бессонницы, должен быть
отделан в совершенстве: по содержанию
- как богатая картина, где рассчитан каждый
эффект освещения и красок; по форме - как
образцовый стих великого поэта, где взвешены
точность и выразительность каждого слова.
Небрежность здесь не должна быть терпима.
Подготовленные, но не обработанные до
конца и образ, и мысль будут искусственны
и могут только раздражать слушателей.
Итак, практический
совет: знайте про себя, что и скромный
цветок, брошенный вами в речи, будет приятен
слушателям; но не удовлетворяйтесь малым.
Помните Цицерона: "Берегитесь показаться
чуждыми великого, если будете радоваться
малому"
Не следует, однако,
быть и чересчур простым. Я помню заключительные
слова совсем юного оратора о подсудимом:
"Он гибнет не один; на его плечо опирается
женская рука; его шею обвивают детские
ручки..." Как это просто и хорошо; как
достойно подражания. Увы! Через день или
два мне пришлось услыхать:
Но не создаст ли употребление
риторических фигур нестерпимую пестроту
речи, не будет ли развлекать слушателей,
не утомит ли их? - Конечно, нет; во-первых,
потому, что оратор пользуется ими с умеренностью;
во-вторых, потому, что большинство их,
как уже сказано, остаются незамеченными.
Итак, пусть в вечера раздумья над будущим
обвинением или защитой накопится у вас
множество мыслей и образов для украшения
речи; взойдя на трибуну, не думайте о них:
пусть в речи блеснут немногие, только
те, которые сами напомнят о себе в нужную
минуту. На суде примите за правило, что
цветы красноречия хороши только тогда,
когда кажутся случайными. В книге, в газете,
в публичной лекции явно подысканное сравнение
имеет вполне законное право на существование;
я готов признать это допустимым и в проповеди,
и в политической речи, только не на суде.
В превосходной речи Андреевского по делу
Андреева неожиданное крушение семейного
благополучия сравнивается с землетрясением.
Сравнение сильное, форма безупречная,
но лучше было бы выпустить его. Оно сразу
отрывает слушателя от действительности;
напоминает, что перед ним не Андреев,
открывающий свое горе, а его защитник,
чарующий игрою старательно отточенных
слов. Речь всегда должна казаться импровизацией,
и каждое украшение ее - неожиданным для
самого оратора, отнюдь не подготовленным
заранее. Поэтому образы, взятые из обыденной
жизни, составляют лучшее ее украшение.
Оратор как будто идет с вами по одной
дороге и в разговоре поясняет свою мысль
то камнем, случайно поднятым под ногами,
то листом, сорванным с наклонившейся
ветки. Таковы притчи о сеятеле, о смоковнице,
слова о птицах небесных и о лилиях в Галилее.
Фразеологизмы
Для того чтобы речь
была выразительной, используют различные
языковые средства, среди которых следует
обратить особое внимание на фразеологизмы.
Если вы хотите, чтобы окружающие слушали
вас с интересом, как говорят затаив дыхание,
то употребляйте в своей речи меткие, краткие
и образные выражения – фразеологизмы.
Фразеологизмы часто
можно заменить одним словом, менее выразительным.
Например: на краю земли — далеко; намылить
шею — проучить, наказать; пешком ходит
под стол — маленький; зуб на зуб не попадает
— замёрз; зарубить на носу —
запомнить; как в воду глядеть
— предвидеть и т. д.
Фразеологизмы очень украшают речь, делают
её выразительной, образной. Они - живые
свидетели прошлого, знание их обогащает
наш ум, даёт возможность лучше узнать язык, лучше им пользоваться.
Чем богаче словарный запас, тем интереснее,
ярче выражает человек свои мысли.
Изучение фразеологии
достаточно актуально. Знание фразеологизмов
способствуют ясности и образности мысли,
точности речи, пониманию читаемых произведений
художественной литературы, свободному
общению на данном языке.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания
слов, значения которых употреблены в
переносном смысле. Слова во фразеологизмах
нельзя изменить, нельзя поменять местами,
иначе изменится смысл всего выражения.
Слова теряют свою самостоятельность.
Фразеологический оборот равен по значению
одному слову, в речи используется в том
виде, в котором закрепился в языке.
Фразеологизмы существуют на протяжении
всей истории языка. Уже с конца
18 века они объяснялись в специальных
сборниках и толковых словарях под различными
названиями ( крылатые выражения, афоризмы,
идиомы, пословицы и поговорки). Фразеологизмы
отражают длительный процесс развития
культуры народа, передают от поколения
к поколению культурные установки и правила.
Это душа всякого национального языка,
в которой неповторимым образом выражаются
дух и своеобразие нации.
Для чего
нужны фразеологизмы :
- Фразеологизмы
делают текст интересным и
выразительным.
- Фразеологизмы украшают нашу речь, показывают
богатство любого языка.
- Помогают раскрыть характер и образ героя.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
За тридевять земель, на краю света, у черта
на куличках. Все эти выражения
имеют одно значение – очень далеко. Это
фразеологизмы синонимы.
Фразеологизмы антонимы, имеют противоположные значения:
спустя рукава - засучив рукава, тяжёл
на подъем – лёгок на подъём.
Правильное и уместное использование
фразеологизмов придает речи особую выразительность,
меткость и образность.
Где используются
фразеологизмы.
Фразеологизмы обогащают язык: делают речь яркой,
образной, меткой. Например, о человеке,
который оказался в нелепом положении,
говорят, что он «попал впросак». Это звучит
гораздо образнее и выразительнее, чем
долго и подробно описывать, как он оказался
в неудобном положении по своей наивности
или незнанию.
Поэтому фразеологизмы используются и
в разговорном, и в художественном,
и в публицистическом стилях речи..
-разговорный стиль (в бытовой речи)
Например: Набились, как сельди в бочку. Так можно
сказать в переполненной маршрутке.
- художественный стиль (в книгах)
Например: Басня И.А. Крылова «Лисица
и Сурок». « Нет, Кумушка, я видывал частенько,
что рыльце у тебя в пуху» (причастность
к неблаговидным событиям).
-публицистический стиль (в газетах)
Фразеологизмы широко применяются в газетных
статьях, используются для заголовков
статей т.к. являются яркими выразительными
средствами, привлекающими внимание читателя.
Например: «Море по колено». Речь в
статье идет о моде на резиновые сапоги.
Смысл– все нипочем в резиновых сапогах.
Заключение
:
Таким образом,
речи, произносимые на судебных заседаниях,
должны соответствовать нравственным
установкам. Использование «цветов красноречия»
в речах судебных ораторов имеет место
не повсеместно и носит вспомогательный
характер. Призванные внести экспрессивность
и доступность, они не всегда уместны и
могут быть подвергнуты критике оппонентов,
как аргументы не являющиеся доказательными.
Коммуникация внутри профессионального
сообщества в большинстве случаев не требует
излишеств, поскольку оно руководствуется
нормами права. Однако, речевые украшения
необходимы в ситуациях с присяжными заседателями,
публичными процессами, когда необходимо
формулировать общественное мнение.
А так же нужно отметить,
что фразеология, в целом, необыкновенно
богата и разнообразна. Я думаю, что фразеологизмы
помогают немногими словами сказать многое.
Изучение фразеологии является важным
условием совершенного владения языком,
а правильное употребление фразеологизмов
- один из показателей знания языка. Но,
прибегая к ним, не следует забывать, что
все эти «цветы красноречия», как называл
их видный мастер русского судебного красноречия
П.С.Пороховщиков, хороши только в том
случае, когда они не просто заучены, а впитаны вместе с родной речью. Поэтому необходимо развивать и совершенствовать
речевую культуру, речевой вкус и чутье.