Переговоры как специфическая форма межкультурной деловой коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2015 в 01:25, реферат

Краткое описание

Межкультурная деловая коммуникация – это особый социальный комплексный феномен, который включает в себя различные формы взаимодействия представителей различных культур и национальностей. В связи с тем, что одной из основных тенденций развития современного мира становятся мощные интеграционные процессы, возрастает роль межкультурной коммуникации в таких сферах, как экономика, политика, культура, наука, образование и других.

Содержание

Введение…………………………………………………………………..3
Организация и проведение деловых переговоров с учетом социокультурных особенностей их участников………………………..5
Основные характеристики национальных стилей ведения переговоров………………………………………………………………………14
Заключение………………………………………………………………..29
Список использованной литературы………………

Вложенные файлы: 1 файл

ВВЕДЕНИе переговоров.docx

— 40.30 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев особенности организации и проведения международных деловых переговоров с учетом социокультурной идентичности и основные черты национальных переговорных стилей, мы можем утверждать, что в условиях интеграции национальных экономических, политических и культурных систем, для успешного проведения переговоров необходимо использовать основные достижения в области межкультурной деловой коммуникации.

Представители каждой цивилизации обладают общими чертами характера, составляющими бессознательное наследство предков. И с этой точки зрения судьбой народов и культур руководят в гораздо большей степени давно ушедшие поколения, чем живые: ими заложены основания цивилизации. В связи с тем, что переговоры являются важной составной частью деятельности людей, от их грамотной организации зависит успешность деловой коммуникации.

Поэтому при проведении подготовительной работы, включающей организационную и теоретическую стадии, необходимо учитывать национальные и культурные особенности партнеров. Непосредственные участники переговоров всегда подчёркивают факт различия в характере ведения переговоров представителями разных стран и народов. Поэтому на всех этапах переговорного процесса – начальном, этапе аргументации и определения общих рамок будущего соглашения и заключительном – необходимо учитывать факторы социокультурной идентичности партнеров.

Так, главным «двигателем» человеческих поступков в западной цивилизации является «мораль успеха» — стремление достичь вершины в своей профессии, занять высокое положение в обществе. Здесь преобладает индивидуализм.

В России и на православном востоке человек готов поверить в идею и служить ей. В российской культуре личность никогда не была важна сама по себе, традиционно превыше всего ставилась вера. В обществе очень мало личной инициативы, ее традиционно ждут «сверху», в нее «верят». В православном мире довлеет приоритет общего над индивидуальным.

В странах Азиатско-Тихоокеанского региона сформировался «краеугольным камнем» общественного сознания выступает клановая солидарность. При отсутствии личного индивидуализма в этой цивилизации семью можно рассматривать как главную ячейку общества: человек живет и работает ради семьи и вместе с семьей.

Реализация факторов социокультурной идентичности в процессе межкультурной деловой коммуникации и существующие особенности делового общения в разных странах приводят нас к необходимости рассмотрения национальных стилей ведения переговоров.

Существуют две основные точки зрения на роль национальных стилей в переговорном процессе. Обе они признают наличие национальных особенностей. Однако согласно первой из них, национальные особенности отражают скорей несущественные характеристики переговорного процесса. Противоположная точка зрения состоит в том, что национальной или культурной (в широком смысле этого слова) специфике должно придаваться одно из основных значений в процессе ведения переговоров.

На наш взгляд, на сегодня более приемлемой является вторая позиция, поскольку рассмотрение американского, французского, шведского, английского, немецкого, японского, китайского и других стилей ведения переговоров показывает, насколько существенными являются культурные различия между представителями этих стран. Следовательно, необходимо учитывать как интернациональный, так и национальный компоненты.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

Баулина В.С. Влияние национального характера на процесс международных переговоров. М., 2006

Василенко И.А. Политическая философия. М., 2006

Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2005

Зартман У., Берман М. Участник переговоров. М., 2006

Зинченко В.Г.,. Зусман В.Г. Межкультурная коммуникация. М., 2007

Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М., 2006

Мицич П. Как проводить деловые беседы. М., 2008

 


Информация о работе Переговоры как специфическая форма межкультурной деловой коммуникации