Контрольная работа "Немецкому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2012 в 18:16, контрольная работа

Краткое описание

1. Списать предложения, употребив данные в скобках глаголы в соответствующем времени, лице и числе действительного залога. Перевести предложения на русский язык.
Wir haben in der Deutschstunde viel und fleiβig gearbeitet. (На уроке немецкого языка мы работали много и прилежно).
In der Mittelschule treib ich verschiedene Sportarten: Leichtathletik, Skisport, Sportspiele und Schwimmen. (В средней школе я занимался различными видами спорта: легкой атлетикой, лыжным спортом, спортивными играми и плаванием).

Вложенные файлы: 1 файл

контр.docx

— 22.03 Кб (Скачать файл)
  1. Списать предложения, употребив данные в скобках глаголы в соответствующем времени, лице и числе действительного залога. Перевести  предложения на русский язык.

 

  1. Wir haben in der Deutschstunde viel und fleiβig gearbeitet. (На уроке немецкого языка мы работали много и прилежно).
  2. In der Mittelschule treib ich verschiedene Sportarten: Leichtathletik, Skisport, Sportspiele und Schwimmen. (В средней школе я занимался различными видами спорта: легкой атлетикой, лыжным спортом, спортивными играми и плаванием).
  3. Die belorussischen Sportler hatten viele Gold-, Silber- und Bronzemedaillen bei den internationalen Wettkämpfen erkämpft. (Белорусские спортсмены завоевали много золотых, серебряных и бронзовых медалей на международных соревнованиях).
  4. Zu Hause werden die Studenten spezielle Texte aus dem Deutschen ins Russische übersetzen. (Дома студенты будут переводить специальные тесты с немецкого языка на русский).
  5. Mein Training  dauert von 2 bis 3 Stunden täglich. (Моя тренировка длится 2-3 часа ежедневно).

 

  1. Списать и перевести на русский язык следующие предложения, обращая внимание на различные временные глаголы страдательного залога (Passiv).

 

  1. Die glänzenden Resultate wurden von den belorussischen Rudern demonstriert. (Imperfekt) (Блестящие результаты были продемонстрированы белорусскими гребцами).
  2. Die Olympischen Spiele werden alle vier Jahre ausgetragen. (Präsens) (Олимпийские игры проводятся раз в четыре года).
  3. Der obligatorische Sportunterricht wird an allen Lehranstalten durchgeführt. (Präsens) (Обязательные уроки физкультуры проводятся во всех учебных заведениях).
  4. In den Zeitungen sind mehrere Artikel über die Erfolge deutscher Sportler veröffentlicht  worden. (Präsens) (В газетах было опубликовано несколько статей об успехах немецких спортсменов).
  5. Die Anfanger werden von einem erfahrenen Fachmann trainiert werden. (Futurum) (Новички будут тренироваться опытным тренером).
  6. Die Belastung und Umfang des Trainings waren vom Trainer und den Sportlern analysiert worden. (Pluskamperfekt) (Нагрузка и объем тренировки были проанализированы тренером и спортсменами).

 

 

  1. Списать предложения. Подчеркнуть модальные конструкции. Перевести предложения на русский язык.

 

  1. In Sprungdisziplinen sind drei Versuche auszuführen. (В прыжковых дисциплинах можно выполнять три попытки).
  2. Die Erziehung  der Sportler  hat  mehrere Aspekte zu berücksichtigen. (Воспитание спортсменов должно принимать во внимание  несколько аспектов).
  3. Die Sportler haben ihre physischen Eigenschaften ständig zu vervollkommen. (Спортсмены должны постоянно совершенствовать  свои физические качества).
  4. Der Trainingsprozeβ ist in drei Perioden zu unterteilen. (Тренировочный процесс следует разделить на три периода).
  5. Der Basketballspieler hat seine Bewegungen rationell zu gestalten. (Баскетболист должен рационально организовать свои движения).

 

 

  1. Списать и перевести предложения с инфинитивными оборотами на русский язык.

 

  1. Um den Titel des Weltmeisters zu erkämpfen, muβ der Sportler technisch und taktisch gut vorbereitet  werden. (Чтобы завоевать звание чемпиона мира спортсмен должен быть хорошо подготовлен технически и тактически).
  2. Statt den richtigen Rhythmus des Trainingsprozessen  zu beachten, fehlt er oft der Trainingsstunde. (Вместо того, чтобы соблюдать правильный ритм тренировочного процесса, он часто отсутствует на тренировке).
  3. Wir können unzer Ziel nicht erreichen, ohne fleiβig und systematisch zu arbeiten. (Мы не можем достичь нашей цели, не работая прилежно и систематически).
  4. Anstatt beim schlechten Wetter im Saal zu trainieren, gingen sie wie gewöhnlich ins Stadion. (Вместо того, чтобы при плохой погоде тренироваться в зале, они как обычно пошли на стадион).
  5. Der Trainer  liest die Fachliteratur, um die erworbenen Kenntnisse im Trainingsprozeβ zu nutzen. (Тренер читает специальную литературу, чтобы использовать приобретенные знания в тренировочном процессе).  

 

 

 

        5 . Списать и перевести предложения с инфинитивными группами на русский язык.

 

  1. Es ist notwendig, die gesunge Lebensweise zu führen. (Необходимо вести здоровый образ жизни).
  2. Es ist erforderlich, täglich und planmäβig  zu trainieren. (Рекомендуется тренироваться ежедневно и планомерно).
  3. Es ist eine hohe Ehre, unser Land in der Weltarena zu vertreten. (Высокая честь представлять нашу страну на мировой арене).
  4. Sie hatten die Möglichkeit, die Olympischen Spiele in China zu besuchen. (Они имели возможность посетить Олимпийские игры в Китае).
  5. Hohe Leistungen bei internationalen Wettkämpfen zu erreichen, ist die Aufgabe aller Spitzensportler. ( Достичь высоких результатов на международных соревнованиях – задача всех рекордсменов).

 

 

 

  1. Списать сложноподчиненные предложения. В придаточном предложении подчеркнуть союз (союзное слово) и сказуемое.

 

  1. Man  muβ den Ball so über das Netz schlagen, das die Gegenmannschaft ihn nicht  zurückspielen  kann. (Мяч через сетку нужно бросить так, чтобы команда соперников не могла его отбить).
  2. Das Spiel wird von zwei Schiedsrichtern  geleitet, denen zwei Linienrichter und ein Anschreiben zur  Seite stehen. (Игру судят два судьи, которым помогают два судьи на линии и судья-секретарь).
  3. Da das Kraulschwimmen die schnellste Schwimmart  ist, wird es ausschlieβlih in der Praxis beim  Freistil angewandt. (Так как плавание способом «кроль» является самым быстрым способом, он применяется на практике исключительно в плавании  вольным стилем).
  4. Je schwerer das Wurfgerat ist, umso mehr Kraft ist im Training zu erarbeiten. (Тем тяжелее снаряд  для метания, тем больше силы надо разрабатывать на тренировке).
  5. Wir erwärmen uns vor dem Training  gut, damit niemand Verletzungen hat. (Мы хорошо разогреваемся перед тренировкой, чтобы никто не получил травму).
  6. Die Physiologie untersucht die Gesetze, die die Tätigkeit des ganzen Organismus regeln. (Физиология исследует законы, которые регулируют деятельность всего организма).

 

 

  1. Списать и перевести текст на русский язык.

 

      Synchronschwimmen wurde Anfang des 20. Jahrhunderts entwickelt. Heute wird diese Sportart      ausschlieβlich von Frauen getrieben.  Synchronschwimmen ist eine Kombination vom Schwimmen, Tanz und der Gymnastik. Der offizielle Name wurde bereits 1934 gegeben. Doch bei den Olympischen Spielen 1952 in Helsinki wurde zum ersten  Mal der Wettkampf im Synchronschwimmen durchgeführt. Im gleichen Jahr wurde das  Synchronschwimmen international anerkannt. 1984 in Los Angeles wurde es olympische Disziplin mit Solo- und Duettwettkämpfen.  1996 war der Gruppenwettkampf  die einzige  Disziplin, 2000 war das Duett wieder dabei und 2004 gab es nur das Duett. Neben den Olympischen Spielen sind die Weltmeisterschaften die wichtigste  Veranstaltung. Seit 1973 werden die   Weltmeisterschaften alle 3 oder 4 Jahre im Solo-, Duett und in der Gruppe ausgetragen.

      Синхронное плавание развивалось с начала 20 века. Сегодня этим видом спорта занимаются исключительно женщины. Синхронное плавание – это комбинация плавания, танца и гимнастики. Официальное название было дано уже в 1934 году. Однако впервые соревнование по синхронному плаванию  проводилось на Олимпийских играх в Хельсинки в 1952 году. В том же году синхронное плавание стало международно-признанным. В 1984 в Лос-Анджелесе оно стало олимпийской дисциплиной в одиночных  и парных соревнованиях.   В 1996 году групповое соревнование было единственной дисциплиной, в 2000 г. присутствовал так же дует, а в 2004 году- был только дует. На ряду с Олимпийскими играми, чемпионаты мира являются наиважнейшими спортивными мероприятиями.  С 1973 года чемпионаты мира проводятся раз в 3 или 4 года в одиночном, парном и групповых соревнованиях.

 

 

  1. Ответить письменно на вопросы:

 

 

  1. Welche  Schwimmarten unterscheidet man im Sportschwimmen? – Im Sportschwimmen unterscheidet man folgende Schwimmarten: das Kraulschwimmen, das Rückenkraulschwimmen, das Schmetterlingsschwimmen mit Delphinbewegungen und Brustschwimmen.
  2. Von wem wird das Sportschwimmen betrieben? – Das Sportschwimmen wird von Fräen und Männern  betrieben.
  3. Welche Elemente  werden in der künstlerischen Gymnastik verwendet? – In der künstlerischen Gymnastik werden gymnastische, tänzerische und akrobatische Elemente verwendet.
  4. Wo werden die Wettkämpfe im Gerätturnen ausgetragen? – In Turnhalle werden die Wettkämpfe im Gerätturnen ausgetragen.
  5. Seit  wann ist die Leichtathletik eine olympische Sportart? – Seit 1896  wann ist die Leichtathletik eine olympische Sportart.

 


Информация о работе Контрольная работа "Немецкому языку"