Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Февраля 2013 в 09:23, лекция
Лексический минимум по иностранному языку для работников авиациии
S7 TRAINING
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
ДЛЯ
БОРТПРОВОДНИКОВ
Новосибирск
2011
1 Boarding
1. a ticket - according to a ticket 3. an aisle 4. cabin - the first cabin - the second cabin - the third cabin - the front cabin 5. rear part 6. a wardrobe 7. overhead baggage rack (compartment) 8. a toilet, lavatory 9. emergency exit 10. luggage/baggage - carry-on luggage (= hand luggage) - heavy luggage 11. armrest 12. headrest 13. seat - an aisle seat - a middle seat - a window seat - a vacant seat - a jump seat - under the seat - to find a seat - to take a seat = to occupy a seat - to reseat 14. a release button for reclining the seat back 15. a call-button 16. this - this row - this way - Don't take this seat, please.
17. to the right (left) 18. to apologize - We apologize for our late departure.
19. to show 20. to produce 21. to pass on 22. to put 23. to stow - to stow the tray-table 24. a boarding card (pass) 25. to remove 26. can, cannot - I can't find my seat. - Your seat is in the first cabin. 28. My seat is occupied. 29. Follow me, please. 30. to leave (left, left) - You can leave your coat in the wardrobe. - Leave your bag in the overhead compartment.
31. to obstruct - Don't obstruct the aisle, please.
32. near, next to, by 33. baby-cot 34. to adjust - to adjust a seat-belt
- to adjust air vent
|
Билет согласно билету проход салон - первый салон - второй салон - третий салон - передний салон хвостовая часть гардероб верхняя багажная полка туалет аварийный выход багаж - ручная кладь - тяжелый багаж подлокотник подголовник место - место у прохода - среднее место - место у иллюминатора - свободное место - откидное место - под сидением - найти место - занять место - пересесть кнопка для регулировки спинки кресла
кнопка вызова бортпроводника этот, эта, это - этот ряд - сюда (пройдите) -Не занимайте это место, пожалуйста.
Направо, налево извиняться -Мы просим извинения за
Показывать предъявлять проходить положить, поставить складывать, убирать - сложить столики посадочный талон убирать могу, не могу - Я не могу найти свое место. - Ваше место в первом салоне. Мое место занято. Следуйте за мной, пожалуйста. Оставлять, покидать, уезжать - Вы можете оставить свое пальто в гардеробе. - Оставьте свою сумку на
- Загораживать - Не загораживайте проход, пожалуйста.
Около, у, рядом детская люлька регулировать, настраивать - отрегулировать ремень безопасности
отрегулировать вентилятор |
2 Emergency
1 |
during the flight |
в течение полета |
2 |
on both sides |
с обеих сторон |
3 |
automatically |
автоматически |
4 |
call whistle |
свисток |
5 |
Crash axe |
топор |
6 |
dinghy |
лодка |
7 |
an oxygen mask |
кислородная маска |
8 |
a fire extinguisher |
огнетушитель |
9 |
rescue rafts |
спасательные плоты |
10 |
escape ropes |
канаты |
11 |
inflatable slides=escape chutes |
надувные трапы |
12 |
survival kit |
носимый аварийный запас |
13 |
a safety instruction card - Please, read it attentively. - I need a safety instruction card. - It is missing in my seat pocket. |
инструкция безопасности - Пожалуйста, прочитайте ее внимательно. - Мне нужна инструкция.
- она отсутствует в кармашке кресла. |
14 |
a life jacket - to put on the life jacket - Where is my life jacket located? - Your life jacket is located under your seat. - Is a life jacket available for my child? |
спасательный жилет - надеть спасательный жилет - Где мой спасательный жилет?
- Ваш спасательный жилет находится под креслом. - Есть ли жилет для моего ребенка? |
15 |
to breath |
дышать |
16 |
to assist=to help=to aid |
помогать |
17 |
to mark |
маркировать |
18 |
to evacuate - Evacuate first and hold the slide |
эвакуировать - Эвакуируйтесь первыми и держите желоб. |
19 |
to ditch - ditching |
Производить аварийную посадку на воду - аварийная посадка на воду |
20 |
to dive |
нырять |
21 |
Your seat must be upright and the table folded (stowed) |
Ваше кресло должно быть в вертикальном положении, столики убраны. |
22 |
Can you swim? - Yes, I can. - No, I cannot. |
Вы умеете плавать? - Да, я умею. - Нет, я не умею. |
23 |
Don't cry. |
Не кричите. |
24 |
Don't panic. |
Не паникуйте. |
25 |
Don't be afraid. =Don't be scared. |
Не бойтесь. |
Emergency landing
Seat belts off! High heels off! Leave everything! Get out! Open the hatches! Throw them out! Exit blocked! Use other exit! Jump! Slide! Run away! Leg, body, leg! Follow arrows! Slide! Run away! |
Расстегнуть ремни! Снять высокие каблуки! Оставить все! На выход! Открыть люки! Выбросить их наружу! Выхода нет! Бегите к другой двери! Прыгайте! Скользите! Бегите от самолета! Нога, голова, нога! Бегите по стрелке! Скользите! Бегите от самолета! |
Ditching
Seat belts off! High heels off! Leave everything! Get out! Put on your life vest! Open the hatches! Throw them out! Leg, body, leg! Inflate your life vest outside! Remain on the wing! Inflate your life vest! Jump into the water! Hold on to the slide! Тhis way! Inflate your life vest! Move into the raft! |
Расстегнуть ремни! Снять высокие каблуки! Оставить все! На выход! Надеть спасательный жилет! Открыть люки! Выбросить их наружу! Нога, голова, нога! Надуйте жилет снаружи! Оставайтесь на крыле! Надуть жилет! Прыгайте в воду! Держитесь за трап! Cюда! Надуть жилет! Проходите на плот! |
3 Food and drinks
tray |
поднос |
trolley |
тележка |
a napkin |
салфетка |
- What do you want? |
- Что вам нужно? |
- I need a napkin |
- Мне нужна салфетка. |
a spoon, a folk, a knife - I need a knife. - Well, I'll get it in a minute. |
ложка, вилка, нож - Мне нужен нож. - Хорошо, я его сейчас принесу. |
lunch box |
контейнер для еды |
foil |
фольга |
course |
блюдо |
- a dinner of three courses |
- обед из трех блюд |
hors-d'oeuvre |
закуска |
tasty=delicious |
вкусный |
- It's very tasty. |
- Это очень вкусно. |
a bottle of wine |
бутылка вина |
a can of beer |
банка пива |
a slice of lemon |
ломтик лимона |
With ice (without ice) |
со льдом (безо льда) |
cold |
холодный |
to eat |
есть |
- What would you like to eat? |
- Что бы вы хотели поесть? |
to drink (drank, drunk) |
пить |
- I want to drink. |
- Я хочу пить. |
- I don't want to drink. |
- Я не хочу пить. |
- I want a cup of tea (coffee). |
- Я хочу чашку чая (кофе). |
to prefer |
предпочитать |
- What do you prefer: tea or coffee? |
- Что вы предпочитаете: чай или кофе? |
- I prefer tea with sugar and milk. |
- Я предпочитаю чай с сахаром и молоком. |
to like |
нравиться (любить) |
- Do you like caviar? - No, I don't like caviar. |
- Вам нравится икра? - Нет, я не люблю икру. |
to offer |
предлагать |
- What can you offer me to drink? |
- Что вы можете предложить попить? |
- I don't like tomato juice. |
- Мне не нравится томатный сок. |
- I prefer an apple juice. |
- Я предпочитаю яблочный сок. |
to get, to bring |
приносить |
- I'll get you a can of beer. |
- Я принесу банку пива. |
- I'll bring you a pineapple juice. |
- Я принесу вам ананасовый сок. |
to spill |
проливать, разливать |
- I've spilled my tea. |
- Я пролил чай. |
- Don't worry, I'll get you another cup. |
- Не волнуйтесь, я принесу вам другую чашку. |
to choose |
выбирать |
- You may choose any juice. |
- Вы можете выбрать любой сок. |
to be hungry |
быть голодным |
- Are you hungry? |
- Вы голодны? |
- Yes, I am. I'm very hungry. |
- Да. Я очень голоден. |
- What about lunch? |
- Как насчет ленча? |
- Thank you, I'm not hungry. |
- Спасибо, я не голоден. |
Help yourself. |
Угощайтесь. |
Enjoy your meal. |
Приятного аппетита. |
Would you have your lunch now? |
Вы бы пообедали сейчас? |
Here is your tray. |
Вот ваш поднос. |
A knife, a fork, a spoon is missing. |
Нож, вилка, ложка отсутствует. |
I can offer you fish and meat snacks. |
Я могу предложить вам рыбные и мясные закуски. |
Was it tasty? |
Было вкусно? |
4 Medical services
1 |
headache |
головная боль |
2 |
stomachache |
боль в желудке |
3 |
heart attack |
сердечный приступ |
5 |
heartburn |
изжога |
6 |
bleeding |
кровотечение |
7 |
giddiness |
головокружение |
9 |
nausea |
тошнота |
10 |
high blood pressure |
высокое давление |
11 |
an airsickness bag |
гигиенический пакет |
12 |
first aid kit |
медицинская аптечка |
13 |
pressure gauge |
тонометр |
14 |
disposable syringe |
одноразовый шприц |
15 |
Cotton wool |
вата |
16 |
tight |
жгут |
17 |
a splint |
шина |
18 |
bandage |
бинт, бинтовать |
19 |
painkillers |
обезболивающие |
20 |
eye drops |
капли в глаза |
21 |
nose drops |
капли в нос |
22 |
to apply iodine |
помазать йодом |
23 |
to faint |
падать в обморок |
24 |
to make an injection |
делать укол |
25 |
to take a tablet |
принимать таблетку |
26 |
to give (gave, given) |
давать |
27 |
to swallow |
глотать |
28 |
to be nervous |
нервничать |
29 |
to feel |
чувствовать |
-Are you feeling better now? |
Вы чувствуете себя лучше сейчас? | |
- I may vomit. =I feel sick. |
- Меня тошнит. | |
31 |
calm |
успокаивать |
-Calm down. |
- Успокойтесь. | |
-Stay calm. |
- Сохраняйте спокойствие. | |
32 |
to complain of |
Жаловаться на что-либо |
- What do you complain of? |
- На что вы жалуетесь? | |
- I've got a toothache. |
- У меня болит зуб. | |
- Will you get (bring, fetch) me a pill for a headache? |
- Не могли бы вы принести мне таблетку от головной боли? | |
- Here is a tablet and a glass of mineral water. |
- Вот таблетка и стакан минеральной воды. | |
- Don't worry. |
- Не волнуйтесь. | |
- There's no need to worry. |
- Не о чем волноваться. | |
34 |
to cut |
резать |
- I've just cut my finger on the can of beer. |
- Я только что порезал палец о банку пива. | |
- Could you get me a plaster? |
- Не могли бы вы принести пластырь? | |
- Here it is. =Here you are. |
- Пожалуйста. | |
35 |
to be airsick |
укачать |
- Are you airsick? |
- Вас укачало? | |
- Yes. Could you get me an airsickness bag? |
- Да. Не могли бы вы принести мне гигиенический пакет? | |
- Sure. I'll get it in a minute. |
- Конечно. Я сейчас принесу. | |
36 |
Where does hurt? |
Где болит? |
37 |
Everything will be OK. |
Все будет хорошо. |
38 |
This medicine is very effective. |
Это лекарство очень эффективное. |
39 |
I'll get an oxygen bottle in a minute. |
Я сейчас принесу кислородный баллон. |
40 |
My wife (husband, son, daughter, and friend) needs a wheelchair. |
Моей жене (мужу, сыну, дочери, другу) нужно кресло-каталка. |
41 |
He (she) needs a stretcher. |
Ему (ей) нужны носилки. |
42 |
My wife is pregnant, she needs a doctor. |
Моя жена беременна, ей нужен доктор. |
- Could you make an announcement about a doctor on board? |
- Не могли бы вы
сделать объявление о | |
- Unfortunately, we don't have a doctor on board our plane. |
- К сожалению, у нас нет доктора на борту нашего самолета. | |
- I'm here to help you. |
- Я здесь, чтобы помочь вам. |
5 Deplaning
1. disembarkation - to disembark |
Высадка - высаживаться |
2. aerobridge=gangway |
Телескопический трап |
3. balance of the aircraft - in order to keep the balance of the aircraft |
Центровка самолета - для соблюдения центровки самолета |
4. baggage - baggage claim area - to keep the aisle free from baggage |
Багаж - зона выдачи багажа - оставить проход свободным от багажа |
5. connecting flight - to catch a connecting flight - to miss a connecting flight |
Стыковочный рейс - успеть на стыковочный рейс - опоздать на стыковочный рейс |
6. ground - ground staff |
Земля -- наземный персонал |
7. local authorities |
Местные власти |
8. slippery steps (stairs) |
Скользкий трап |
9. terminal building |
Здание аэропорта |
10. impatient |
нетерпеливый |
11. to allow =to permit |
Разрешать, позволять |
12- to take care of - to be careful |
заботиться - быть осторожным |
13. to fall |
падать |
14. to forget |
забывать |
15. to get - to get luggage - to get to the city (hotel, metro station) - to get lost - to get wet |
Получать, добираться, приносить - получать багаж - добраться до города (отеля, станции метро) - потеряться - промокнуть |
16. to leave the aircraft |
Покинуть самолет |
17. - to remain on board the plane - to remain seated |
- оставаться на борту самолета - оставаться на своих местах |
18. should - you should proceed to the exits - you shouldn't push (smoke) |
Следует - вам следует пройти к выходам - вам не следует толкаться (курить) |
19. Through - through the exit - to go through the Green Channel |
Через - через выход - проходить через Зеленый коридор |
20. Good luck! |
Удачи! |
21. Have a good day! |
Хорошего дня! |
22. We hope to see you again. |
Мы надеемся снова видеть вас. |
23. Thank you for flying with us. |
Спасибо, что летаете с нами. |