Особенности перевода художественного текста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Сентября 2013 в 15:40, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является выявление специфики художественного перевода, а также рассмотрение трудностей, возникающих при переводе художественной литературы.
Для достижения поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
дать определение понятию "художественный перевод";
выявить его особенности и средства оформления информации в художественном тексте;
описать проблемы, возникающие в процессе перевода.

Содержание

Введение 2
Что представляет собой художественный перевод 3
Общие требования к художественному переводу 5
Смысловые соответствия при переводе 10
Семантические трансформации при переводе 13
Перевод конкретных языковых структур 15
Интерпретация при переводе художественного текста 17
Заключение 20
Список литературы: 21